| 'And when the alarm sounded...'... he burst the bag. | И когда сработала сигнализация... разорвал пакетик. |
| And we care about a bag of beans why? | Нас что, интересует пакетик семян? |
| Could it open a pretzel bag for me? | А она может открыть для меня пакетик с крендельками? |
| Does anybody have a giant paper bag? | У кого есть большой бумажный пакетик? |
| I just need that bag of potato chips, | Мне просто нужен тот пакетик картофельных чипсов, |
| Lotte wins a large bag of sweets and... do we have anything else? | Лотте выиграла большой пакетик сладостей и... у нас есть что-то ещё? |
| We insert a candle in the middle, light it, and the bag glows. | А в песок посажена свечка. Её зажигают, и пакетик светится. |
| Okay, it's time to look at our anonymous class discussion bag and see what we have this week. | Ладно, пришло время взглянуть и обсудить пакетик с анонимными записками. Итак, что у нас на этой неделе. |
| If not, we can provide a small bag, you can take them home at the end. | Иначе мы можем подарить пакетик, чтобы ты забрал их домой, когда всё закончится. |
| I mean, someone has mown their lawn, put it in a bag and sold it to you. | То есть, кто-то подстриг свой газон, положил траву в пакетик и продал вам. |
| But over there, for $2, you buy a bag of horse, you can disappear for a few minutes. | А там единственное утешение - купить пакетик героина за 2 бакса и на несколько минут забыть обо всем. |
| If it's too weak or something, I can go put another bag in it. | Если он слабо заварен, то я могу еще пакетик положить. |
| They are both pretzels and cheese, and if you get one without cheese, that means the bag is haunted. | Это крендельки с сыром, а если они окажутся без сыра, это значит, что этот пакетик с приведениями. |
| You could not go down to the store and buy me another bag? | Ты не могла бы спуститься в магазин и купить мне ещё пакетик? |
| dude, I had a bag of Angel dust in there! | Чувак, я в нем пакетик Ангельской Пыли запрятал! |
| The store owner says his receipts show that this guy bought the laptop, a video game, a bag of chips, and a box of 223 rounds, same used in the shooting. | Владелец ломбарда сказал, что по чекам этот парень купил ноутбук, видео игру, пакетик чипсов, и коробку 223 патронов, которые использовали при стрельбе. |
| I don't need a bag, I'll put it in my pocket. | Мне не нужен пакетик, я в карман положу |
| How about I get the bag of chips, And you can have my leftover crumbs? | А может я возьму пакетик чипсов, а ты можешь взять себе оставшиеся крошки? |
| Wait a minute, so that wasn't the last bag of pretzels we were fighting over? | Минуточку, то есть тот пакетик, за который мы дрались - не последний? |
| Could I have a chocolate chip muffin, a can of Fresca and a bag of ice, please. | Можно мне шоколадный маффин, лимонную газировку и пакетик со льдом? |
| A couple times a weeks, I come here and scoop a few of these fellas into a bag, bring it up to the register, and trade my money for my balls. | Пару раз в неделю я прихожу сюда и набираю себе парочку этих ребят себе в пакетик, приношу к кассе, и обмениваю мои деньги на мои шарики. |
| Yes, sir. $1 0, would you like a bag? | Да, сэр. 10 долларов, может пакетик? |
| and a bag of BLEEP nuts, and you'll have to bleep that word. | и пакетик - БИИП - орешков, и вы должны будите запикать это слово. |
| They leave the bag in. | Они пакетик в чашке оставляют. |
| Tea with the bag out. | Чай, пакетик отдельно. |