Английский - русский
Перевод слова Bachelor
Вариант перевода Холостяк

Примеры в контексте "Bachelor - Холостяк"

Примеры: Bachelor - Холостяк
A bachelor with two kids. Холостяк с двумя детьми.
Beware, bachelor at 3 o'clock getting a starve up. Внимание холостяк справа, рвется в бой.
It's like the beginning of "the bachelor," but without the appletinis. Похоже на кастинг перед шоу "Холостяк", но без яблочного мартини.
29 years old, computer programmer, bachelor, lives alone, also just happened to leave the emergency-contact sheet blank. 29 лет, программист, холостяк, живет один, и он, кстати, оставил графу его контактного лица при чрезвычайных ситуациях незаполненной.
While Burch sits in jail awaiting his reward for turning in Christmas, Lena is assisted by Byron Bunch, a shy, mild-mannered bachelor who falls in love with her. В то время, когда Берч сидит в тюрьме в ожидании своей награды за поимку Кристмаса, Байрон Банч, местный холостяк, влюбляется в Лину.
someone new moved in... (lette) he's a bachelor who lives with his invalid sister. Он холостяк, живет с сестрой-инвалидом. Но Линетт обнаружила страшную тайну...
You ever wish our show wasn't predicated on you being a carefree bachelor and me being cripplingly single? Ты когда либо хотел, чтоб в нашем шоу не говорилось о том, что ты беспечный холостяк А я безнадежно одинока?
It's no wonder to me at all you're a bachelor. Не удивительно, что вы холостяк.
No, you're just saying I'm a bad bachelor. you're a better-than-average bachelor. Нет, ты просто имеешь в виду, что я плохой холостяк.
I wish I had a young bride of three months waiting for me at home. I'm just a lonely old bachelor. Хотел бы я чтобы молодая невеста ждала меня дома, но я всего лишь старый холостяк.
Thanks. Lucky bachelor, me. I'll have a search for that Katie creature. Я-то, беспечный холостяк, всё-таки попытаюсь отловить эту Кэти.
And you're a bachelor. И "убежденный холостяк".
Moreover, speakers would tend to want to exclude from the concept of bachelor certain false positives, such as those adult unmarried males that don't bear much resemblance to the ideal: i.e., the Pope, or Tarzan. Кроме того, говорящий, как правило, исключит из понятия «холостяк» некоторые ложные предположения, например, взрослых неженатых мужчин, не обладающих должным сходством с идеалом, таких как Папа Римский или Тарзан.
Her audition video for "the bachelor." И попросила меня отредактировать видео, которое она хочет послать в программу "Холостяк".
Cadei is... and was... a bachelor... a bachelor! Кадей кто? Подумайте сами, кто он холостяк!
"The Bachelor" is a television show. "Холостяк" это реалити-шоу.
He's called "The Bachelor." Его называют "Холостяк".
So spill me some, Bachelor. Перелей мне немного, холостяк.
Greer County Bachelor, that was. Это была песня "Холостяк из графства Грит".
Davenport also played the grandfather of Judy Garland in Vincente Minnelli's classic Meet Me in St. Louis (1944) and the great-uncle of Myrna Loy and Shirley Temple in The Bachelor and the Bobby-Soxer (1947). Дэвенпорт также сыграл деда Джуди Гарланд в классическом фильме Винсента Минелли «Встреть меня в Сент-Луисе» (1944) и дядю Мирнэ Лой и Ширли Темпл в «Холостяк и девчонка» (1947).
I'm not. I'm a bachelor. А вот я холостяк.
The Bachelor and Three Graces: A group of four trees, three of them growing very close together, with a fourth a little more distant. «Холостяк и Три изящества»: группа из четырёх деревьев, растущих очень близко друг к другу.
You're poking at the whole foundation of The Bachelor. Ты бросаешь вызов такой организации как "Холостяк".
Sidney Sheldon is one of two novelists with a star, which he earned for writing screenplays such as The Bachelor and the Bobby-Soxer before turning to novels. Сидни Шелдон один из двух писателей с персональной Звездой, которую он получил за то что писал сценарий фильма «Холостяк и девчонка» перед тем как начал писать романы.
Just like a bachelor! Завтракаю в тихом кафе поблизости, как старый холостяк.