A bachelor with two kids. |
Холостяк с двумя детьми. |
Beware, bachelor at 3 o'clock getting a starve up. |
Внимание холостяк справа, рвется в бой. |
It's like the beginning of "the bachelor," but without the appletinis. |
Похоже на кастинг перед шоу "Холостяк", но без яблочного мартини. |
29 years old, computer programmer, bachelor, lives alone, also just happened to leave the emergency-contact sheet blank. |
29 лет, программист, холостяк, живет один, и он, кстати, оставил графу его контактного лица при чрезвычайных ситуациях незаполненной. |
While Burch sits in jail awaiting his reward for turning in Christmas, Lena is assisted by Byron Bunch, a shy, mild-mannered bachelor who falls in love with her. |
В то время, когда Берч сидит в тюрьме в ожидании своей награды за поимку Кристмаса, Байрон Банч, местный холостяк, влюбляется в Лину. |
someone new moved in... (lette) he's a bachelor who lives with his invalid sister. |
Он холостяк, живет с сестрой-инвалидом. Но Линетт обнаружила страшную тайну... |
You ever wish our show wasn't predicated on you being a carefree bachelor and me being cripplingly single? |
Ты когда либо хотел, чтоб в нашем шоу не говорилось о том, что ты беспечный холостяк А я безнадежно одинока? |
It's no wonder to me at all you're a bachelor. |
Не удивительно, что вы холостяк. |
No, you're just saying I'm a bad bachelor. you're a better-than-average bachelor. |
Нет, ты просто имеешь в виду, что я плохой холостяк. |
I wish I had a young bride of three months waiting for me at home. I'm just a lonely old bachelor. |
Хотел бы я чтобы молодая невеста ждала меня дома, но я всего лишь старый холостяк. |
Thanks. Lucky bachelor, me. I'll have a search for that Katie creature. |
Я-то, беспечный холостяк, всё-таки попытаюсь отловить эту Кэти. |
And you're a bachelor. |
И "убежденный холостяк". |
Moreover, speakers would tend to want to exclude from the concept of bachelor certain false positives, such as those adult unmarried males that don't bear much resemblance to the ideal: i.e., the Pope, or Tarzan. |
Кроме того, говорящий, как правило, исключит из понятия «холостяк» некоторые ложные предположения, например, взрослых неженатых мужчин, не обладающих должным сходством с идеалом, таких как Папа Римский или Тарзан. |
Her audition video for "the bachelor." |
И попросила меня отредактировать видео, которое она хочет послать в программу "Холостяк". |
Cadei is... and was... a bachelor... a bachelor! |
Кадей кто? Подумайте сами, кто он холостяк! |
"The Bachelor" is a television show. |
"Холостяк" это реалити-шоу. |
He's called "The Bachelor." |
Его называют "Холостяк". |
So spill me some, Bachelor. |
Перелей мне немного, холостяк. |
Greer County Bachelor, that was. |
Это была песня "Холостяк из графства Грит". |
Davenport also played the grandfather of Judy Garland in Vincente Minnelli's classic Meet Me in St. Louis (1944) and the great-uncle of Myrna Loy and Shirley Temple in The Bachelor and the Bobby-Soxer (1947). |
Дэвенпорт также сыграл деда Джуди Гарланд в классическом фильме Винсента Минелли «Встреть меня в Сент-Луисе» (1944) и дядю Мирнэ Лой и Ширли Темпл в «Холостяк и девчонка» (1947). |
I'm not. I'm a bachelor. |
А вот я холостяк. |
The Bachelor and Three Graces: A group of four trees, three of them growing very close together, with a fourth a little more distant. |
«Холостяк и Три изящества»: группа из четырёх деревьев, растущих очень близко друг к другу. |
You're poking at the whole foundation of The Bachelor. |
Ты бросаешь вызов такой организации как "Холостяк". |
Sidney Sheldon is one of two novelists with a star, which he earned for writing screenplays such as The Bachelor and the Bobby-Soxer before turning to novels. |
Сидни Шелдон один из двух писателей с персональной Звездой, которую он получил за то что писал сценарий фильма «Холостяк и девчонка» перед тем как начал писать романы. |
Just like a bachelor! |
Завтракаю в тихом кафе поблизости, как старый холостяк. |