| Your bachelor life turns you into a recluse or a suicide. | От этой холостяцкой жизни станешь или конченым нелюдимом, или самоубийцей. |
| I went to visit my -divorce bachelor pad. | Я приезжал навестить папу в... его холостяцкой берлоге. |
| Besides, all you really care about is losing your bachelor pad. | Вдобавок, тебя волнует только потеря своей холостяцкой берлоги. |
| Calling youse from my new bachelor pad at 742 Evergreen Terrace. | я звоню тебе со своей новой холостяцкой берлоги на Вечнозеленой террасе, 742. |
| Meanwhile I'm going to enjoy being a bachelor for a while. | А пока, я собираюсь наслаждаться холостяцкой жизнью. |
| Things left over from your bachelor days. | То, что осталось от твоей холостяцкой жизни. |
| I can see why someone would want to kill Robert Hall for his sweet bachelor pad. | Кто мог захотеть убить Роберта Холла ради такой холостяцкой берлоги. |
| in a bachelor flat just off Regents Park. | в холостяцкой квартире недалеко от Риджентс Парка. |
| We took a cab back to my bachelor pad | Мы взяли такси до моей холостяцкой берлоги |
| Is everything set for Grayson's bachelor dinner party? | Ну так все ли подготовлено для холостяцкой вечеринки Грейсона? |
| Why would he go back to his sad, pathetic bachelor life in America? | Почему ему нужно было возвращаться к своей грустной, ничтожной холостяцкой жизни в Америке? |
| The years of bachelor life must have influenced him. | Может быть, это сказались годы холостяцкой жизни? |
| And, as much as I miss Pam and the kids, it's kind of nice to live the bachelor life again. | И сколько бы я не скучал по Пэм и детям, это вроде как приятно снова пожить холостяцкой жизнью. |
| although... I did dream about a bachelor pad like that, but - | Хотя... я мечтал о подобной холостяцкой берлоге, но... |
| Come on, we live in a bachelor pad. | Мы живём в холостяцкой берлоге. |
| One last taste of bachelor freedom. | Последние часы холостяцкой жизни. |
| You refuse to get married, yet you don't really enjoy the fruits of bachelor life. | Жениться ты отказываешься, а радостями холостяцкой жизни откровенно пренебрегаешь. |
| Vince, a charismatic gym owner, is living every bachelor's dream with his younger brother Matthew in Brooklyn, New York. | Харизматичный владелец тренажёрного зала Винс наслаждается холостяцкой жизнью, деля квартиру со своим младшим братом Мэттью в Бруклине, Нью-Йорк. |
| Welcome to the bachelor life. | Приветствую тебя в своей холостяцкой берлоге. |
| The ingenious techniques I used as a bachelor to pick up busty dullards. | Гениальные методы съема дурочек со времен моей холостяцкой жизни. |