Английский - русский
Перевод слова Bachelor
Вариант перевода Холостяк

Примеры в контексте "Bachelor - Холостяк"

Примеры: Bachelor - Холостяк
You got a bachelor on your hands. Считай, что у тебя холостяк на руках.
I know you must be a bachelor, because this car is for prowling. Я знаю, ты должно быть холостяк, потому что эта машина для катания.
A bachelor lived here, that's for sure. Здесь жил холостяк, это точно.
Confirmed bachelor, according to the college. Убеждённый холостяк, по словам колледжа.
Our young bachelor who needs a new pediatrician since our last one just compared Bill to a psychopath. Наш молодой холостяк нуждается в новом педиатре, так как предыдущий только что сравнил Билла с психопатом.
He smiles like a bachelor, but he has a wife back home. Он улыбается, как холостяк, но дома у него есть жена.
You know I'm a bachelor. Как вы знаете, я холостяк.
And bachelor number three is your own son. А холостяк номер три - твой собственный сын.
I am a bachelor, by choice. Я холостяк, это мой выбор.
He said he was still a bachelor. Он же сказал, ещё холостяк.
Except now we're in bed by 8:30, you miserable bachelor. Только теперь мы в кровати уже в 8:30, несчастный ты холостяк.
What with owning that motel and being a bachelor. Несмотря на то, что ты холостяк, владеющий мотелем.
"hottest couple," "most eligible bachelor"... "самая знойная пара", "свмый привлекательный холостяк"...
Whatever bachelor lived here before, he had great taste, but it can use your touch. Хоть раньше здесь обитал холостяк, у него был великолепный вкус, но нужно, чтобы к этому прикоснулась ты.
They say "Old Waterhouse, he's a confirmed bachelor". Они говорят: "Старина Уотерхауз, убежденный холостяк".
Sometimes it's patently obvious you're a bachelor. Иногда так очевидно, что ты холостяк.
That's the kind of thing that makes an old bachelor wish he were married. В такие моменты старый холостяк жалеет, что не женился.
As the culmination of a four-day whirlwind courtship, the musical world's most eligible bachelor, Allen Brice, will tonight become a benedict. После 4-х дневного ухаживания, известный в музыкальном мире холостяк, Аллен Брайс, сегодня вступает в брак.
Later that day I was relieved to discover... that at least one eligible bachelor got his kicks off the runway. В тот же день позже я с облегчением обнаружила, что... хоть один холостяк не страдал манией на моделей.
And what do you do, bachelor number 3? А чем вы занимаетесь, холостяк номер З?
It's not like you're a bachelor, and everyone knows we're married. Ты ведь не холостяк, да и все знают, что ты женат.
Of course, you're managing an international company, but you're also a bachelor in your 20s. Вы управляете международной компанией, но Вы ещё и холостяк.
One day I'm a carefree bachelor, and the next I'm married and driving a minivan to peewee cricket matches in suburban new delhi. Сегодня я беззаботный холостяк, а в следующий момент я женат и веду минивэн на матчи по крикету среди дошкольников в пригороде Нью-Дели.
So here I am, a confirmed old bachelor and likely to remain so. Поэтому я - закоренелый холостяк, и, скорее всего, таким и останусь.
Byron Bunch - a bachelor who works at the planing mill in Jefferson, who meets and falls in love with Lena when she arrives in town. Байрон Банч - холостяк, работающий на лесопилке в Джефферсоне, который влюбляется в Лину, когда она прибывает в город.