| But how would you know about that, being a bachelor still? | Но откуда вам знать, вы все еще холостяк? |
| So, bachelor boy, how's it going with Diane? | Итак, холостяк, как всё идёт с Дайан? |
| Hello, bachelor man. | Здравствуй замужняя дама! Здравствуй холостяк! |
| Why is Rabbit a bachelor? | Почему Кролик - холостяк? |
| Then there's the bachelor... | И там еще был один холостяк... |
| 1969 Bachelor of Arts (Hons), Jurisprudence, Balliol College, Oxford University | Бакалавр искусств (с отличием), юриспруденция, Баллиольский колледж, Оксфордский университет |
| Education: Bachelor of Arts (Honours); M.A.; Post-Graduate Course in Public Administration, American University of Beirut. | Образование: бакалавр гуманитарных наук (с отличием); магистр гуманитарных наук; аспирантура по системе государственного управления, Американский университет Бейрута. |
| At the tertiary level, a module on International Humanitarian Law was introduced for "Bachelor of Laws with Honours" courses at the University of Mauritius. | Что касается уровня высшего образования, то для степени "бакалавр права с отличием" в Университете Маврикия был введен курс по международному гуманитарному праву. |
| Bachelor of Science, Applied Chemistry, University of Wales Institute of Science and Technology, Cardiff, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland | Бакалавр наук в области прикладной химии, Институт науки и технологии Уэльского университета, Кардифф, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии |
| Doctorate: 3 Masters in Science: 18 Bachelor in Science: 27 | Докторантура - З, Магистр наук - 18, Бакалавр наук - 27 |
| Meanwhile I'm going to enjoy being a bachelor for a while. | А пока, я собираюсь наслаждаться холостяцкой жизнью. |
| Things left over from your bachelor days. | То, что осталось от твоей холостяцкой жизни. |
| Is everything set for Grayson's bachelor dinner party? | Ну так все ли подготовлено для холостяцкой вечеринки Грейсона? |
| although... I did dream about a bachelor pad like that, but - | Хотя... я мечтал о подобной холостяцкой берлоге, но... |
| Vince, a charismatic gym owner, is living every bachelor's dream with his younger brother Matthew in Brooklyn, New York. | Харизматичный владелец тренажёрного зала Винс наслаждается холостяцкой жизнью, деля квартиру со своим младшим братом Мэттью в Бруклине, Нью-Йорк. |
| Trust me... that's the last time I got roped into a bachelor auction. | Поверь, это последний раз, когда я ввязался в холостяцкий аукцион. |
| I don't want you to think I'm, like, moving too fast or trying to cramp your bachelor lifestyle. | Я не хочу, чтобы ты думал, что я, как это, слишком спешу или пытаюсь перекроить твой холостяцкий образ жизни. |
| Your "bachelor pad"? | Твой "холостяцкий приют"? |
| It's a bachelor pad! | Но это же холостяцкий особняк! |
| Now, that is a bachelor gift. | Вот это, я понимаю холостяцкий подарок. |
| Why here and not a bachelor pad in town? | Почему вы выбрали этот дом, а не холостяцкую берлогу в городе? |
| Well, look at this bachelor pad. | Только гляньте на эту холостяцкую берлогу. |
| Well, it says $1,800 a month for a 330 square foot bachelor apartment - not even in a great area. | Тут просят 1800 долларов за холостяцкую квартиру в 30 квадратных метров - не самая лучшая идея. |
| Ever since we moved him down there, it's like we gave the kid a bachelor pad. | Как только мы туда переехали, такое ощущение, что мы дали ребенку холостяцкую жизнь. |
| Off to my bachelor pad. | В свою холостяцкую берлогу. |
| It was so bachelor pad before: rock posters, modular furniture, magazines everywhere. | Это была обычная холостяцкая берлога: постеры, сборная мебель, журналы повсюду. |
| Do you remember that terribly obvious bachelor pad you took me to? | Вы помните, что ужасно холостяцкая Вы меня возьмете? |
| A bachelor's party or something. | Холостяцкая вечеринка, типа того. |
| As far as I could see, the old notion that a bachelor's life was so... glamorous and carefree was all nonsense. | Насколько мне известно, старая присказка о том, что холостяцкая жизнь такая... привольная и беспечная, совершенно неверна. |
| So is your place all bachelor, slobby, and gross? | Значит, у тебя холостяцкая вульгарная квартира? |
| We've finally got one eligible bachelor in town. | Наконец-то у нас появился хоть один приличный жених. |
| Noami, you have the most eligible bachelor, the most demanded. | Номи, у тебя самый завидный жених, самый востребованный. |
| Bachelor number 9 may not be eligible for next year's list. | Жених номер 9 возможно не будет включен в список следующего года |
| He is the most eligible bachelor to hit Middleton since my divorce. | Он самый завидный жених в городе со времени моего развода. |
| Another eligible bachelor bites the dust. | Минус один завидный жених. |
| Don't you get that I'm a total bachelor? | Разве ты не понимаешь, почему я холост? |
| Georges Vacher, alias Jo the Dancer, alias Jojo Tango, 37, bachelor. | Жожо Танцор, Жожо Танго, 37 лет, холост, танцор. |
| This is my last day as a bachelor. | Последний день я холост. |
| Are you married or a bachelor? | Женат ли ты иль холост? |
| Miss Lola, you come special for Alex Bar Mitzva? Or you hear I am a bachelor? | Г-жа Лола, вы приехали на бар-мицву Алекса, или потому-что услышали от соседей, что я холост? |
| It is the follow-up to the band's fifth studio album, Death of a Bachelor (2016). | Это продолжение пятого студийного альбома группы: Death of a Bachelor (2016). |
| Back in 2002 Mr. Markus Juchheim completed his Bachelor of Science in Business Administration at the University of Colorado in Boulder. | Markus Juchheim закончил свое обучение в 2002 году в университете Колорадо по специальности Bachelor of Science in Business Administration. |
| The official music video for "Death of a Bachelor" was released on YouTube on December 24, 2015. | Официальное музыкальное видео на песню «Death of a Bachelor» было загружено на YouTube 24 декабря 2015 года. |
| He immediately proceeded to Harvard University and received his Bachelor of Sacred Theology followed by a doctoral degree "with distinction" in History and Philosophy of Religion. | Сразу после этого он поступил в Гарвардский университет, где получил степень бакалавра священной теологии (Bachelor of Sacred Theology), а затем докторскую степень «с отличием» по истории и философии религии. |
| On December 15, 2017, the band released their fourth live album All My Friends We're Glorious: Death of a Bachelor Tour Live. | 15 декабря 2017 года группа выпустила их четвертый лайв-альбом «All My Friends We're Glorious: Death of a Bachelor Live» лимитированным изданием: в виде винила (2 шт) и цифровой загрузки. |
| Weird choice, by the way, the bachelor's degree on the wall. | Кстати, странное решение: степень бакалавра на стене. |
| In 2004, 85.2 percent of the population aged 25 and over had a high school diploma, 53.1 percent had some college or more, and 27.7 percent had a bachelor's degree. | В 2004 году 85,2% населения в возрасте 25 лет и старше имели полное среднее образование, 53,1% прошли обучение в колледже в течение некоторого количества лет и 27,7% имели степень бакалавра. |
| Obtained the Bachelor's and Master's degrees in economics from the University of Dhaka and a postgraduate degree in development economics from the University of Chicago as a Fulbright scholar. | Степень бакалавра и степень магистра экономики Университета Дакки и учеба в аспирантуре на кафедре экономики в Университете Чикаго по линии программы стипендий Фулбрайта. |
| She received her bachelor's degree at Wellesley College, and an MFA in creative writing from Brown University, where she studied with Michael Ondaatje, among others. | Получила степень бакалавра в Колледже Уэллсли, степень магистра литературного мастерства - в Брауновском университете, где она занималась, среди других, у Майкла Ондатже. |
| Instruction in La Ronge is supplemented by about six month's study through the University of Saskatchewan and University of Regina, leading to a four-year bachelor of education degree; | Учебная программа в Ла-Ронже дополняется примерно шестимесячным учебным курсом в Университете Саскачевана и Университете Реджайны, после чего учащимся присваивается степень бакалавра педагогических наук. |
| At a bachelor weekend in Louisiana a few years ago. | На мальчишнике в Луизиане несколько лет назад. |
| It's the highlight of the bachelor weekend. | Это один из самых ярких моментов на мальчишнике. |
| Well, if that's your bachelor toast, it really sucks. | Если это твой тост на мальчишнике - отстой. |
| We are supposed to be getting wild at separate bachelor and bachelorette parties! | Мы должны отрываться по-отдельности на мальчишнике и девичнике! |
| Just like you to your bachelor's. | Прям как ты на мальчишнике |
| 1982-1987 University of Burundi, bachelor's degree in law. | 1982 - 1987 годы Бурундийский университет, лиценциат права. |
| Bachelor of Philosophy, the Arts and Education, specializing in geography and history, University of Panama, 1964. | лиценциат в области философии, филологии и образования со специализацией в области географии и истории, Панамский университет, 1964 год. |
| 1988: Licence en sciences juridiques (bachelor's degree in law) | 1988 год: лиценциат юридических наук; |
| Licenciatura (Bachelor's degree) in legal and social sciences (1966). | Лиценциат юридических и общественных наук, 1966 год. |
| State-approved credentials: Bachelor's degree in law and accredited specialist in alternative education for socially disadvantaged children, adolescents and youth. | Научные звания: лиценциат юридических и технических наук, специализация в вопросах альтернативного образования детей, подростков и молодых людей, находящихся в неблагоприятном социальном положении. |
| Despite this trend, the participation rate for women at bachelor's degree level and above has stayed stable overall, and has increased for women under 25. | Несмотря на данную тенденцию, показатель представленности в отношении женщин на уровне бакалавриата и выше в целом остается стабильным и даже повысился среди женщин моложе 25 лет. |
| Two subjects are taught: "General theory of human rights", at the bachelor's level, and "Human rights and the workings of the internal affairs authorities" for the master's degree and in the management training faculty. | Осуществляется преподавание двух учебных дисциплин: "Общая теория прав человека" на уровне бакалавриата и "Права человека и деятельность органов внутренних дел" на уровне магистратуры и факультета подготовки руководящего состава. |
| 3500 students from various countries are distantly obtaining higher education at SUSU in 6 bachelor's programs and 3 master's programs. | Дистанционное высшее образование в ЮУрГУ получают 3500 студентов из нескольких стран по шести направлениям бакалавриата и трём направлениям магистратуры. |
| This has been confirmed in the decision to empower of the Minister of National Education's the School of Logistics to provide not only Bachelor degree courses, but also Master degree courses, which renders our teaching compliant with the international standards specified in the so-called Bologna declaration. | Доказательством актуальности преподаваемых дисциплин является решение Министра народного образования, дающее Высшей школе логистики право обучать по программе не только бакалавриата, но и магистратуры, что соответствует международным стандартам образования, определенным в Болонской декларации. |
| More Bedouin women than men were studying for a bachelor's degree. | Среди студентов бакалавриата бедуинских женщин больше, чем мужчин. |
| In 1981 he graduated from the bachelor's degree in Russian Language and Literature at the University of Toronto. | В 1981 году закончил бакалавриат в области русского языка и литературы в Торонтском университете. |
| When selective courses (scientific and technical degrees, professional bachelor's degrees and master's degrees) are taken into consideration, the dropout rate is much lower. | Если же принять во внимание курсы, на которые проводится конкурсный отбор (научно-технические специальности, бакалавриат и магистратура), то коэффициент отсева становится существенно ниже. |
| The Social Sciences Campus is known for its competitive bachelor programs that prepare students to pursue master's degrees in top universities and business schools in France, Italy, Spain, Germany, England, United States and Canada. | Также Кампус социальных наук подготовляет сильный бакалавриат, позволяющий его студентам изучать программы M.Sc/M.A/MBA в ведущих университетах и бизнес-школах Франции, Италии, Испании, Германии, Великобритании, США и Канады. |
| In 2007, of all Bachelor graduates looking for full-time employment, 85.6 per cent of men and 83.9 per cent of women were in full-time employment. | 8.30 В 2007 году из всех закончивших бакалавриат и претендовавших на занятость в течение полного рабочего времени выпускников 85,6 процента юношей и 83,9 процента девушек получили возможность работать на таких условиях. |
| Since 1998, pursuant to the Education Act, higher education has been proposed at two levels: the bachelor's and the master's degree. | С 1998 года в соответствии с законом "Об образовании" введена двухуровневая подготовка специалистов с высшим образованием - бакалавриат, магистратура. |
| Bilingual bachelor programs are now offered by nine university colleges. | В настоящее время в девяти университетских колледжах организуется обучение по двуязычным программам подготовки бакалавров. |
| In 2000-2003, the Institute of International Relations and Political Science at Vilnius University addressed the issues of fight against national stereotypes, tolerance and understanding among nations in different courses under bachelor's and master's programmes. | В период 2000-2003 годов Институт международных отношений и политологии Вильнюсского университета занимался проблемами борьбы с стереотипизацией по национальному признаку, вопросами терпимости и взаимопонимания между нациями в рамках различных курсов, читавшихся по программам подготовки бакалавров и магистров. |
| Introduction to Law (Bachelor Programme in Economics, University of Latvia). | Введение в правоведение (Программа подготовки бакалавров в области экономики, Латвийский университет). |
| In 1986, according to a Merits Contest, he was named First Regular Professor of International Private Law (rank 5), and Chairman of the careers of Law and Notary, and of the Bachelor's degree programme in international relations. | В 1986 году по результатам конкурса был назначен первым штатным профессором международного частного права (категория 5) и Председателем комиссии по вопросам юридической и нотариальной службы, а также руководителем программы подготовки бакалавров по специальности "международные отношения". |
| The bachelor's study programme in the history and anthropology of culture at the Faculty of History at Vilnius University offers specialization in the sociocultural history and anthropology of minorities, based on courses prepared by the Centre for Stateless Cultures. | Программа подготовки бакалавров по специальности история и антропология культуры на историческом факультете Вильнюсского университета предлагает специализацию по социокультурной истории и антропологии меньшинств на основе разработок, подготовленных центром культур, не имеющих государственности. |