Higher education has undergone fundamental reform, with the introduction of a two-tiered structure with bachelor's and master's degrees. |
Кардинальные реформы проведены в системе высшего образования, которая стала двухуровневой, состоящей из бакалавриата и магистратуры. |
90% undergraduates are consist of bachelor graduates of the branch. |
90% магистрантов составляют выпускники бакалавриата филиала. |
The average age of enrolled bachelor's degrees students was 19.5. |
Средний возраст студентов бакалавриата составляет 19,5 лет. |
For research based studies, Social Pedagogy can be studied as Master programme after finishing the bachelor's degree. |
Для продолжения обучения Социальная педагогика может рассматриваться как магистерская программа после окончания бакалавриата. |
Legal professionals are trained at the Tashkent State Institute of Law, where international law is studied at bachelor's and master's level. |
Подготовка юридических кадров осуществляется Ташкентским государственным юридическим институтом, которым на уровне бакалавриата и магистратуры изучается "Международное право". |
After finishing his bachelor's, he went to graduate school and was an assistant basketball coach at University of the Incarnate Word for a year and then at Northeastern Oklahoma A&M College. |
После окончания бакалавриата поступил в аспирантуру и в течение года был помощником тренера по баскетболу в University of the Incarnate Word, а затем в Северо-Восточном колледже Оклахомы A&M. Вернулся домой, чтобы закончить курсовую работу в сфере образования; работал преподавателем. |
The system culminates with four-year bachelor's degree programmes, two or three-year master's degree programmes and doctoral degree programmes that last at least two years. |
Оно включает четырехлетние программы бакалавриата, двух- или трехлетние магистерские программы и программы аспирантуры, которые длятся не менее двух лет. |
The duration of the continuous and integrated educational program for bachelor's degree is six years in general medicine and military medical faculties and five years in the dental faculty. |
Продолжительность непрерывной и интегрированной образовательной программы для бакалавриата - шесть лет в общей медицине и военно-медицинских факультетах и пять лет на стоматологическом факультете. |
The entire duration of education at the school consists of 4 years of bachelor studies and 2 years of master studies. |
Всего обучение на факультете состоит из 4 лет бакалавриата и 2 лет магистратуры. |
Despite this trend, the participation rate for women at bachelor's degree level and above has stayed stable overall, and has increased for women under 25. |
Несмотря на данную тенденцию, показатель представленности в отношении женщин на уровне бакалавриата и выше в целом остается стабильным и даже повысился среди женщин моложе 25 лет. |
Two subjects are taught: "General theory of human rights", at the bachelor's level, and "Human rights and the workings of the internal affairs authorities" for the master's degree and in the management training faculty. |
Осуществляется преподавание двух учебных дисциплин: "Общая теория прав человека" на уровне бакалавриата и "Права человека и деятельность органов внутренних дел" на уровне магистратуры и факультета подготовки руководящего состава. |
(a) For students in the fourth year of a bachelor's degree: human rights (81 hours); jurisprudence and the Constitution (108 hours); and constitutional law (120 hours); |
а) для студентов 4 курса бакалавриата: "Права человека" в объеме 81 часа, "Правоведение", "Конституция Республики Узбекистан" в объеме 108 часов, "Конституционное право" в объеме 120 часов. |
As a result, foreign students can also start Bachelor programmes at the Faculty and obtain a master's degree in their home countries. |
В результате иностранные студенты могут также начинать программы бакалавриата на факультете и получать степень магистра в своих родных странах. |
The University offers two nationally accredited Master's programs (M.A. in Consciousness Studies and M.A. in Transformational Psychology) and a newly approved (as of 2014) Bachelor of Arts program in Liberal Studies. |
Университет предлагает две аккредитованные на национальном уровне магистерские программы (М.А. in Consciousness Studies и M.A. in Transformational Psychology) и недавно утвержденную (в 2014 году) программу бакалавриата по гуманитарным наукам. |
The faculty offers a Dutch and English bachelor's programme in psychology, two English-taught master's programmes and one research master's programme. |
Факультет предлагает студентам преподаваемую преимущественно на голландском языке программу бакалавриата по психологии, а также две магистерские и одну исследовательскую программу полностью на английском языке. |
At the present time, SUSU implements more than 250 bachelor's and specialist's programs, 150 master's programs, 82 majors (specializations) for postgraduate studies, and 157 programs of qualification enhancement and vocational retraining. |
На сегодняшний день в ЮУрГУ реализуются более 250 программ бакалавриата и специалитета, 150 программ магистратуры, 82 направленности (специальности) подготовки аспирантов, 157 программ повышения квалификации и профессиональной переподготовки. |
Since June, 21 solemn diploma award ceremonies for graduates of Bachelor, Master and PhD degree are being held at KazNU. |
С 21 июня проводятся торжественные церемонии вручения дипломов выпускникам бакалавриата, магистратуры, PhD докторантуры 2010 года. |
Candidates for the Bachelor program are selected after a review of their application materials as well as an online assessment with analytical and quantitative tests, a hospitality aptitude test, and an online interview. |
Кандидаты в программу бакалавриата отбираются после рассмотрения их документов и онлайн-аттестации, включающей аналитические и количественные тесты, тесты на выявление способностей к работе в гостиничной индустрии, онлайн интервью. |
These changes included the introduction of a new first year curriculum with two-third of common courses for all scientific and engineering sections, and of a new Bachelor curriculum integrating more closely lecture courses, exercises and practical laboratories. |
Эти изменения включили в себя введение нового учебного плана для первого года обучения, в котором две трети общих курсов стали общими для всех научных и инженерных специальностей, а также нового учебного плана бакалавриата, который более тесно совместил лекционные курсы, семинары и практических занятия в лаборатории. |
This was transformed into a Bachelor of Arts program in Commerce and Finance in 1909 and into a Bachelor of Commerce program in 1920. |
В 1909 году они преобразовались в программу бакалавриата искусств в области коммерции и финансов, и в программу бакалавриата коммерции в 1920 году. |
3500 students from various countries are distantly obtaining higher education at SUSU in 6 bachelor's programs and 3 master's programs. |
Дистанционное высшее образование в ЮУрГУ получают 3500 студентов из нескольких стран по шести направлениям бакалавриата и трём направлениям магистратуры. |
This has been confirmed in the decision to empower of the Minister of National Education's the School of Logistics to provide not only Bachelor degree courses, but also Master degree courses, which renders our teaching compliant with the international standards specified in the so-called Bologna declaration. |
Доказательством актуальности преподаваемых дисциплин является решение Министра народного образования, дающее Высшей школе логистики право обучать по программе не только бакалавриата, но и магистратуры, что соответствует международным стандартам образования, определенным в Болонской декларации. |
More Bedouin women than men were studying for a bachelor's degree. |
Среди студентов бакалавриата бедуинских женщин больше, чем мужчин. |
The language of instruction for most bachelor's courses is Dutch. |
Язык преподавания большинства программ бакалавриата - голландский. |
St. John's offers more than 100 bachelor, master, and doctoral degree programs as well as professional certificates. |
Сент-Джонс предлагает более 100 программ бакалавриата, магистратуры и докторантуры, а также профессиональное сертифицирование. |