| You're a better-than-average bachelor. | Ты лучше, чем средне статический холостяк. |
| Well, it looks like you're a bachelor again. | Похоже, ты снова холостяк. |
| Call me bachelor number 13. | Зовите меня холостяк номер 13. |
| Professor Lipton's a confirmed bachelor. | Профессор Липтон закоренелый холостяк. |
| The sweetest man, a bachelor. | Холостяк. Замечательный человек. |
| You still a bachelor? | Вы все ещё холостяк? |
| Besides, you're a bachelor, | К тому же ты холостяк. |
| Why is Rabbit a bachelor? | Почему Кролик - холостяк? |
| I'm not a bachelor anymore. | Я больше не холостяк. |
| The most eligible bachelor with his | Самый завидный холостяк с девизом: |
| I'm just a terminal bachelor. | Я ведь законченный холостяк. |
| Confirmed bachelor, aren't you? | Убежденный холостяк, да? |
| He's the most eligible bachelor in Beverly Hills. | Самый желанный холостяк Беверли-Хиллз. |
| My swinging new bachelor pad. | К тому, что я теперь холостяк. |
| You know, dude's a lifelong bachelor. | Он же закоренелый холостяк. |
| I know you're a dedicated bachelor. | Знаю, ты убежденный холостяк. |
| I'm a real bachelor. | И, к тому же, я закоренелый холостяк. |
| I'm just a bachelor | "Я всего лишь холостяк" |
| Then there's the bachelor... | И там еще был один холостяк... |
| I'm just a terminal bachelor. | Хотя сам-то я убежденный холостяк. |
| Miguel's a night owl and a newly minted bachelor. | Мигель сова и новоявленный холостяк. |
| No, I'm still a bachelor. | Нет, я ещё холостяк. |
| He's a bachelor! | Он и есть холостяк! |
| What does a bachelor know of love? | Что холостяк знает о любви? |
| Says the perennial bachelor. | И это говорит вечный холостяк. |