Babe, I will always love Violet. |
Милая, я всегда буду любить Вайолет. |
Babe, we got three bedrooms. |
Милая, у нас есть три спальни. |
Babe. I think we need to break up. |
Милая, мне кажется, нам лучше расстаться. |
Babe, I know you're upset... |
Милая, я знаю, что ты расстроена... |
Babe, I'm not doing anything. |
Милая, я ничего не делаю. |
Babe, if you don't say yes, it becomes a no. |
Милая, если ты не соглашаешься, это значит, ты отказываешься. |
Babe, you know I don't do well under pressure. |
Милая, ты же знаешь у меня плохо получается, когда на меня давят. |
Babe, you chose this island, remember? |
Милая, ты выбирала остров, помнишь? |
Babe, just relax, okay? |
Милая, просто расслабься, хорошо? |
Now that's - Babe, that's a violation of your probation. |
Милая, ты нарушаешь закон об УДО. |
Babe, did this Mr. Gordy say anything else to you? |
Милая, мистер Горди говорил тебе что-нибудь еще? |
Babe, can I call you back? |
Милая, давай я тебе перезвоню? |
Babe, you really think it's wise to argue in front of the baby? |
Милая, не очень мудро спорить на глазах у ребенка. |
"Babe, have you seen my yarmulke?" |
"Милая, ты не видела мою ермолку?" |
Babe, they're not going to let you go until you just tell them what they want to hear. |
Милая, они тебя не отпустят, пока ты не скажешь то, что они хотят услышать. |
Babe, if you're so overwhelmed with work and Farah, why don't we just hire a nanny? |
(хассан) Милая, если ты ТАК устаёшь с работой и ФАрой, давай наймём няню? |
You okay, babe? |
Ты в порядке, милая? |
I mean, I'm serious about this, babe. |
Я настроен серьёзно, милая. |
Is there a problem, babe? |
Что-то не так, милая? |
Flying in, babe! |
Уже лечу, милая! |
You ready, babe? |
Милая, ты готова? |
You look so tired, babe. |
Ты такая уставшая, милая. |
I know, babe. |
Я знаю, милая. |
Whatever you want, babe. |
Если хочешь, милая. |
How you doin, babe? |
Как дела, милая? |