| Babe, I will always love Violet. | Милая, я всегда буду любить Вайолет. |
| Babe, we got three bedrooms. | Милая, у нас есть три спальни. |
| Babe. I think we need to break up. | Милая, мне кажется, нам лучше расстаться. |
| Babe, I know you're upset... | Милая, я знаю, что ты расстроена... |
| Babe, I'm not doing anything. | Милая, я ничего не делаю. |
| Babe, if you don't say yes, it becomes a no. | Милая, если ты не соглашаешься, это значит, ты отказываешься. |
| Babe, you know I don't do well under pressure. | Милая, ты же знаешь у меня плохо получается, когда на меня давят. |
| Babe, you chose this island, remember? | Милая, ты выбирала остров, помнишь? |
| Babe, just relax, okay? | Милая, просто расслабься, хорошо? |
| Now that's - Babe, that's a violation of your probation. | Милая, ты нарушаешь закон об УДО. |
| Babe, did this Mr. Gordy say anything else to you? | Милая, мистер Горди говорил тебе что-нибудь еще? |
| Babe, can I call you back? | Милая, давай я тебе перезвоню? |
| Babe, you really think it's wise to argue in front of the baby? | Милая, не очень мудро спорить на глазах у ребенка. |
| "Babe, have you seen my yarmulke?" | "Милая, ты не видела мою ермолку?" |
| Babe, they're not going to let you go until you just tell them what they want to hear. | Милая, они тебя не отпустят, пока ты не скажешь то, что они хотят услышать. |
| Babe, if you're so overwhelmed with work and Farah, why don't we just hire a nanny? | (хассан) Милая, если ты ТАК устаёшь с работой и ФАрой, давай наймём няню? |
| You okay, babe? | Ты в порядке, милая? |
| I mean, I'm serious about this, babe. | Я настроен серьёзно, милая. |
| Is there a problem, babe? | Что-то не так, милая? |
| Flying in, babe! | Уже лечу, милая! |
| You ready, babe? | Милая, ты готова? |
| You look so tired, babe. | Ты такая уставшая, милая. |
| I know, babe. | Я знаю, милая. |
| Whatever you want, babe. | Если хочешь, милая. |
| How you doin, babe? | Как дела, милая? |