| It's awkward, kissing someone who doesn't want to. | Это нелепо - целовать того, кто этого не хочет. |
| Like white shorts in a rainstorm awkward. | Нелепо, как белые шорты во время дождя. |
| I know this is... awkward. | Я знаю, что это... нелепо. |
| I know that this is so awkward. | Я знаю, что это так нелепо. |
| I'm sorry. I know it's awkward. | Извините, я знаю, что это нелепо |
| I feel very awkward and weird about how horrible we've been. | Я чувствую себя нелепо и странно, о том какими ужасными мы были |
| I know it's awkward, but we'll just have to do it. | Я знаю, это нелепо, но мы просто должны это сделать. |
| I guess if we had this conversation two weeks ago, - it would've been totally awkward. | Я думаю, если бы этот разговор был две недели назад, это было бы совершенно нелепо. |
| So anyway, I know it's kind of an awkward thing, but I just wanted to kind of get things out in the open if you had any questions or whatnot. | В общем, я понимаю, что это всё нелепо выглядит, но мне бы хотелось чтобы между нами всё было предельно ясно, задавай любые вопросы и так далее. |
| I know it's awkward, but we'll just have to do it. | Я понимаю, это может быть нелепо, но нам это необходимо. |
| What a coincidence it is to meet like this, how awkward it is to meet outside the office. | Какое совпадение встретиться так, как это нелепо - встретиться вне офиса. |
| It would be awkward for the Assembly to decide to hold meetings only to discover that, as a result of host country restrictions, it could not hold such meetings. | Совершенно нелепо, чтобы Ассамблея принимала решения о проведении совещаний, а затем узнавала, что из-за ограничений, вводимых страной пребывания, эти совещания она проводить не может. |
| If we were all responsible for everything that happened to people that we'd had anything to do with... well, it would be very awkward, wouldn't it? | Если бы мы отвечали за все произошедшее с людьми с которыми мы когда-то имели дело то это... это было бы просто нелепо, не так ли? |
| Everything you do is awkward. | Всё, что ты делаешь, нелепо. |
| This is awkward, isn't it? | Это нелепо, правда? |
| I know it's awkward, but you're not still obsessed with our relationship, are you? | Я знаю, это прозвучит нелепо... но ты по-прежнему переживаешь по-поводу наших взаимоотношений, это так? |
| It was always awkward. | Это всегда было нелепо. |
| They were still or frozen in strange and awkward poses among frames and metal structures. | Они стояли неподвижно или нелепо жестикулировали посреди деревянных рам и металлолома. |