Most social interactions are awkward for me and for the person. |
В основном социальное общение затруднительно для меня и для других личностей. |
It must be awkward... usually having to speak from behind the partition. |
Это должно быть затруднительно... всё время говорить из-за перегородки. |
I hope it wasn't too awkward, me crashing your family reunion. |
Я надеюсь это было не слишком затруднительно разрушить семейное торжество |
It was said in response that including such language, even as a recollection of a mandate given to the Working Group, in the preamble, would be awkward for Contracting Parties to the transparency convention to accept. |
В ответ было указано на то, что Договаривающимся сторонам конвенции о прозрачности будет затруднительно принять такую формулировку в преамбуле, даже если она включается в целях отражения мандата, выданного Рабочей группе. |
Regarding unaccompanied minors, it was awkward for Germany to elaborate further on the position it defended in the context of the current debate within the European Union because it was an internal discussion. |
Что касается несопровождаемых несовершеннолетних, то Германии затруднительно более подробно сообщать о позиции, которую она отстаивает в контексте текущего обсуждения в рамках Европейского союза, поскольку речь идет о дискуссиях внутреннего характера. |
Even if he would, this affair with Tono has put me in an awkward position as well. |
Хотя, даже если бы он её принял... решение этой проблемы с Тоно затруднительно для меня. |