Actually, the kiss was a bit awkward, too, and clanky. | Вообще-то, сам поцелуй тоже был неловкий... и бряцающий. |
Awkward family moment avoided for everyone but me. | Неловкий момент в семье, избегаемый всеми кроме меня. |
Is it me, or did it just get totally awkward in here? | Мне показалось, или только что был очень неловкий момент? |
I know this is awkward because we slept together, and I never returned any of your phone calls, so this might come as a shock to you, but... will you be my girlfriend? | Я понимаю, момент неловкий, мы переспали и я ни разу не перезвонил и я могу немного тебя шокировать но... будешь моей девушкой? |
I mean, that's always an awkward moment, right? | Немного неловкий момент, да? |
Held him by the heel, which is an awkward way to hold a baby. | Она держала его за пятку. И это неудобный способ держать ребёнка. |
Of me at that age Such a young awkward stage | Меня в этом возрасте Такой молодой неудобный этап |
We realize this is an awkward question, but we need to know where both of you were last night when Adrian Zayne made his 911 call. | Мы понимаем, что это неудобный вопрос, но нам нужно знать, где вы оба были прошлой ночью, когда Эдриан Зэйн звонил в службу 911. |
I go straight for the serious stuff, the most awkward stuff, but... | Я сразу перейду на серьёзные вещи, самый неудобный материал, но... |
The plays are the advanced age of the protagonist in accordance off at a leisurely pace and has the traditionally awkward and scherfälligen movements reawakened mummy account. | Пьесы преклонный возраст героя в соответствии с не спеша и традиционно неудобный и scherfälligen движения пробудили мумии счет. |
He's tall, pale and awkward. | Он высокий, бледный и неуклюжий. |
He's been like an awkward eighth grader in a girls' locker room. | Он был как неуклюжий восьмиклассник в женской раздевалке. |
Smart, awkward, focused, an outsider. | Умный, неуклюжий, целеустремлённый, чудаковатый. |
This new mechanic is so awkward. | Этот новый механик такой неуклюжий. |
Ari Stidham as Ian - an awkward musician who connects with Will over music. | Эри Стидхэм - Йен, неуклюжий музыкант, который дружит с Вилл на почве музыкальных пристрастий. |
No. Now I see why it's awkward, for you. | Нет, теперь я вижу почему это странно. |
And we should probably cancel dinner because that'll just be awkward. | И нам, наверное, стоит отменить ужин, потому что иначе это будет странно. |
That is super awkward, and I don't feel like you know what | Это супер странно, и мне кажется ты не понимаешь, |
When you wear a helmet for too long, it just kind of... makes it awkward. | Когда носишь шлем слишком долго... это как-то странно смотрится. |
Things always get awkward and weird. | Всегда становится неловко и странно. |
But your meetings remains awkward and cruel. | Но между вами только жестокость и неловкость. |
He was always one who could take awkward to bold new heights. | Он всегда умел поднимать неловкость на новую высоту. |
It means this is awkward. | Означает "Вот Это Неловкость". |
It's just so awkward between us now. | Просто между нами сейчас есть некая неловкость. |
Trust me, anything longer than an elevator ride would be totally awkward. | Поверь мне, любой разговор длиннее приветствия в лифте вызвал бы сплошную неловкость. |
I know it's awkward, but we'll just have to do it. | Я знаю, это нелепо, но мы просто должны это сделать. |
So anyway, I know it's kind of an awkward thing, but I just wanted to kind of get things out in the open if you had any questions or whatnot. | В общем, я понимаю, что это всё нелепо выглядит, но мне бы хотелось чтобы между нами всё было предельно ясно, задавай любые вопросы и так далее. |
I know it's awkward, but we'll just have to do it. | Я понимаю, это может быть нелепо, но нам это необходимо. |
I know it's awkward, but you're not still obsessed with our relationship, are you? | Я знаю, это прозвучит нелепо... но ты по-прежнему переживаешь по-поводу наших взаимоотношений, это так? |
They were still or frozen in strange and awkward poses among frames and metal structures. | Они стояли неподвижно или нелепо жестикулировали посреди деревянных рам и металлолома. |
This is terribly awkward, isn't it. | Ужасно неловкая ситуация, не так ли? |
I know this is awkward, and I don't want to blame Alice since she's not here to defend herself, but a lot of what went wrong was completely her fault. | Я знаю, что это неловкая ситуация, и я не хочу обвинять Элис, раз её здесь нет, чтобы оправдаться, но многое из того, что пошло не так, было именно по ее вине. |
The last thing we need today is another awkward situation. | Последнее, что мне сегодня нужно, это ещё одна неловкая ситуация. |
Maybe you should leave before things get awkward. | Может, вам стоит уйти, пока не возникла какая-нибудь неловкая ситуация. |
We're repeating because this is an awkward situation. | Мы повторяемся, потому что это неловкая ситуация. |
They have to go through their primary one, that's already awkward, and then they go through their second self's adolescence, | Им нужно пережить настоящий подростковый возраст, что само по себе ужасно, а затем они проходят через взросление своего второго я. |
and so it's very awkward, and it's very difficult for them to do those things. | И это ужасно, и пройти через это реально сложно. |
3 years ago, I was very shy and awkward. | З года назад я был ужасно застенчивым и неловким. |
So anyway, I feel terrible, because you were put in an awkward situation. | В любом случае, я себя ужасно чувствую, потому что тебя поставили в неудобное положение. |
They have to go through their primary one, that's alreadyawkward, and then they go through their second self's adolescence, and that's even more awkward because there's an actual history ofwhat they've gone through online. | Им нужно пережить настоящий подростковый возраст, что самопо себе ужасно, а затем они проходят через взросление своеговторого я. И это ещё кошмрнее, потому что существует история всего, что они делали онлайн. |
It was also the most awkward. | Он, к тому же, стал самым странным. |
You mean more awkward than you calling Mom your lovely assistant? | Более странным, чем когда ты называл маму своим "прелестным ассистентом"? |
I'm finding this a little, you know, awkward. | Мне это кажется слегка, сам знаешь, странным. |
So, dinner was pretty awkward. | Ужин был достаточно странным. |
And I think the reason why I'm acting so awkward it's because I'm worried about acting awkward. | И знаешь, я веду себя как-то странно, потому что страшно боюсь показаться тебе странным. |
It must be awkward... usually having to speak from behind the partition. | Это должно быть затруднительно... всё время говорить из-за перегородки. |
I hope it wasn't too awkward, me crashing your family reunion. | Я надеюсь это было не слишком затруднительно разрушить семейное торжество |
It was said in response that including such language, even as a recollection of a mandate given to the Working Group, in the preamble, would be awkward for Contracting Parties to the transparency convention to accept. | В ответ было указано на то, что Договаривающимся сторонам конвенции о прозрачности будет затруднительно принять такую формулировку в преамбуле, даже если она включается в целях отражения мандата, выданного Рабочей группе. |
Regarding unaccompanied minors, it was awkward for Germany to elaborate further on the position it defended in the context of the current debate within the European Union because it was an internal discussion. | Что касается несопровождаемых несовершеннолетних, то Германии затруднительно более подробно сообщать о позиции, которую она отстаивает в контексте текущего обсуждения в рамках Европейского союза, поскольку речь идет о дискуссиях внутреннего характера. |
Even if he would, this affair with Tono has put me in an awkward position as well. | Хотя, даже если бы он её принял... решение этой проблемы с Тоно затруднительно для меня. |