Английский - русский
Перевод слова Awkward

Перевод awkward с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Неловкий (примеров 52)
I'm awkward, but I'm not mean. Я неловкий, но не злой.
Well, at least we got our first awkward bondage experience out of the way. Ну, по крайне мере у нас был первый неловкий опыт с бондажем.
Every painful, awkward moment. Каждый болезненный, неловкий момент.
This is a slightly awkward request, Это немного неловкий вопрос,
Is it me, or did it just get totally awkward in here? Мне показалось, или только что был очень неловкий момент?
Больше примеров...
Неудобный (примеров 12)
I have an awkward question to ask. У меня к вам неудобный вопрос.
The plays are the advanced age of the protagonist in accordance off at a leisurely pace and has the traditionally awkward and scherfälligen movements reawakened mummy account. Пьесы преклонный возраст героя в соответствии с не спеша и традиционно неудобный и scherfälligen движения пробудили мумии счет.
This is kind of an awkward moment. Это несколько неудобный момент.
Many computerized wristwatches have been developed, but none have had long-term sales success, because they have awkward user interfaces due to the tiny screens and buttons, and a short battery life. Было разработано много компьютерных портативных часов, но ни одна система из них не имела долгосрочного успеха в продажах, потому что у них неудобный пользовательский интерфейс из-за крошечных экранов, кнопок и короткого времени работы от батареи.
It takes longer in case of poor document quality (scanning or OCR quality, awkward format) or extremely specialized nature of the original text. Меньше - при плохом качестве документа (качество сканирования, распознавания, неудобный формат) или очень сложной тематике.
Больше примеров...
Неуклюжий (примеров 26)
All awkward and clumsy, shaky legs, covered in afterbirth. Неуклюжий и неловкий, еле стоит на ногах, покрытый плацентой.
Smart, awkward, focused, an outsider. Умный, неуклюжий, целеустремлённый, чудаковатый.
Cole Sand as Nelson, an awkward young boy who takes music lessons from Ally. Нельсон (Коул Сэнд) - неуклюжий мальчик, берёт уроки музыки у Элли.
This new mechanic is so awkward. Этот новый механик такой неуклюжий.
A young awkward man, hopelessly in love with a woman beyond his reach, who teases his affections. Неуклюжий юноша безнадежно влюблен в недосягаемую женщину, а та с ним кокетничает.
Больше примеров...
Странно (примеров 72)
(WHISPERS) It's just awkward. В следующий раз я вижу не протянуть руку... странно.
And I Just Assumed That It Would Be More Of A Sad Awkward, Not This Copetitive Awkward. И я только что понял... что это будет печально странно, а не конкурентно странно.
Guys, I know this is still awkward, but the offer stands. Ребят, я знаю, это всё ещё очень странно, но предложение остается в силе.
This just got very awkward. Всё вышло очень странно и неловко.
And I think the reason why I'm acting so awkward it's because I'm worried about acting awkward. И знаешь, я веду себя как-то странно, потому что страшно боюсь показаться тебе странным.
Больше примеров...
Неловкость (примеров 47)
That saying no might make it awkward between you and the King? Что отказ мог бы создать неловкость между тобой и королем?
Look, I know you and I had a bit of an awkward moment last night. Послушай, я знаю, что вчера между нами была неловкость.
It's just so awkward between us now. Просто между нами сейчас есть некая неловкость.
I don't want things to be awkward between us and I want to protect our friendship. Я не хочу, чтобы между нами возникла неловкость, хочу сохранить нашу дружбу.
You can look at it long enough to see how beautiful she is, but not so long that it gets awkward. Ты можешь смотреть на нее достаточно долго, чтобы увидеть, как она красива, но не так долго, чтобы почувствовать неловкость.
Больше примеров...
Нелепо (примеров 18)
I know this is... awkward. Я знаю, что это... нелепо.
I know that this is so awkward. Я знаю, что это так нелепо.
Everything you do is awkward. Всё, что ты делаешь, нелепо.
I know it's awkward, but you're not still obsessed with our relationship, are you? Я знаю, это прозвучит нелепо... но ты по-прежнему переживаешь по-поводу наших взаимоотношений, это так?
They were still or frozen in strange and awkward poses among frames and metal structures. Они стояли неподвижно или нелепо жестикулировали посреди деревянных рам и металлолома.
Больше примеров...
Неловкая ситуация (примеров 27)
We did have a bit of an awkward exchange after the funeral when he was trying to be... У нас была немного неловкая ситуация после похорон, когда он пытался быть...
Please, this is awkward. Пожалуйста, это очень неловкая ситуация.
Well, this is awkward. Что ж неловкая ситуация.
Maybe you should leave before things get awkward. Может, вам стоит уйти, пока не возникла какая-нибудь неловкая ситуация.
I know this is an incredibly awkward situation, but my hands were basically tied. Знаю, что это ужасно неловкая ситуация, но мои руки были буквально связаны.
Больше примеров...
Ужасно (примеров 32)
Can't you see how awkward it is? Разве ты не видишь, как это ужасно?
It was just incredibly awkward, and it just didn't stop. Было ужасно неудобно и все никак не прекращалось.
Spence D. of IGN Music, felt that Beyoncé's rapping in the song was a "bad idea" and described the song as "awkward, horribly dated." Спенс Д. из IGN Music посчитал, что использование рэпа в песне было «плохой идеей», и описал песню как «неуклюжую, ужасно устаревшую».
I certainly remember Stephen in lectures asking extremely awkward questions at the ends of seminars, or in the course of seminars - that was the thing that struck me particularly about him. Конечно, я помню Стивена на лекциях; он задавал ужасно неудобные вопросы в конце семинара, или по ходу семинара - это в особенности сильно поразило меня в нем
It was just a whole awkward, uncomfortable thing. Было ужасно странно и неловко.
Больше примеров...
Странным (примеров 9)
It was also the most awkward. Он, к тому же, стал самым странным.
I'm finding this a little, you know, awkward. Мне это кажется слегка, сам знаешь, странным.
Usually people just find me awkward. Обычно люди считают меня странным.
Why would that be awkward? Почему это было бы странным?
It would have been totally awkward. А из-за секрета всё бы казалось странным.
Больше примеров...
Затруднительно (примеров 6)
Most social interactions are awkward for me and for the person. В основном социальное общение затруднительно для меня и для других личностей.
It must be awkward... usually having to speak from behind the partition. Это должно быть затруднительно... всё время говорить из-за перегородки.
It was said in response that including such language, even as a recollection of a mandate given to the Working Group, in the preamble, would be awkward for Contracting Parties to the transparency convention to accept. В ответ было указано на то, что Договаривающимся сторонам конвенции о прозрачности будет затруднительно принять такую формулировку в преамбуле, даже если она включается в целях отражения мандата, выданного Рабочей группе.
Regarding unaccompanied minors, it was awkward for Germany to elaborate further on the position it defended in the context of the current debate within the European Union because it was an internal discussion. Что касается несопровождаемых несовершеннолетних, то Германии затруднительно более подробно сообщать о позиции, которую она отстаивает в контексте текущего обсуждения в рамках Европейского союза, поскольку речь идет о дискуссиях внутреннего характера.
Even if he would, this affair with Tono has put me in an awkward position as well. Хотя, даже если бы он её принял... решение этой проблемы с Тоно затруднительно для меня.
Больше примеров...