| If there was a less awkward way to do this, I would. | Извини, если бы был менее неловкий способ это сделать, я бы сделала. |
| My, isn't this an awkward moment? | Вот это да! Неловкий момент, правда? |
| Okay, awkward moment. | Ну да. Неловкий момент. |
| Actually, this is awkward because... this is mine. | Вообще-то, неловкий момент, потому что,... это мое. |
| I know this is awkward because we slept together, and I never returned any of your phone calls, so this might come as a shock to you, but... will you be my girlfriend? | Я понимаю, момент неловкий, мы переспали и я ни разу не перезвонил и я могу немного тебя шокировать но... будешь моей девушкой? |
| I have an awkward question to ask. | У меня к вам неудобный вопрос. |
| We realize this is an awkward question, but we need to know where both of you were last night when Adrian Zayne made his 911 call. | Мы понимаем, что это неудобный вопрос, но нам нужно знать, где вы оба были прошлой ночью, когда Эдриан Зэйн звонил в службу 911. |
| The plays are the advanced age of the protagonist in accordance off at a leisurely pace and has the traditionally awkward and scherfälligen movements reawakened mummy account. | Пьесы преклонный возраст героя в соответствии с не спеша и традиционно неудобный и scherfälligen движения пробудили мумии счет. |
| This is kind of an awkward moment. | Это несколько неудобный момент. |
| Many computerized wristwatches have been developed, but none have had long-term sales success, because they have awkward user interfaces due to the tiny screens and buttons, and a short battery life. | Было разработано много компьютерных портативных часов, но ни одна система из них не имела долгосрочного успеха в продажах, потому что у них неудобный пользовательский интерфейс из-за крошечных экранов, кнопок и короткого времени работы от батареи. |
| He's been like an awkward eighth grader in a girls' locker room. | Он был как неуклюжий восьмиклассник в женской раздевалке. |
| Smart, awkward, focused, an outsider. | Умный, неуклюжий, целеустремлённый, чудаковатый. |
| Cole Sand as Nelson, an awkward young boy who takes music lessons from Ally. | Нельсон (Коул Сэнд) - неуклюжий мальчик, берёт уроки музыки у Элли. |
| Harry, Vada's father, is an awkward widower and funeral director who does not understand his daughter, so he constantly ignores her. | Её отец Гарри - неуклюжий вдовец, не понимающий дочь, и, как следствие, игнорирующий её. |
| You were a bit awkward, after all. | Ты же был такой неуклюжий. |
| You guys both think this is awkward for me. | Вы ребята оба полагаете, что с моей стороны это странно. |
| It's just awkward, and I hate the way it feels. | Это странно, и мне не нравится это ощущение |
| I mean, is it awkward because it's our first time, or are we just physically incompatible? | Это так странно, потому что у нас это первый раз, или мы физически несовместимы? |
| That's awkward too. | И это тоже немного странно. |
| Second, it was awkward to speak of moral damage in relation to States, since this appeared to attribute emotions, affronts and dignity to them. | Во-вторых, несколько странно говорить о моральном ущербе в отношении государств, поскольку это равнозначно тому, чтобы признавать существование у них эмоций, оскорбленных чувств или собственного достоинства. |
| Yes, that's not going to be awkward at all. | Что вы, какая ещё неловкость. |
| I felt a bit awkward, dressed as I was. | Я почувствовал неловкость от того, как я был одет. |
| Frankie actually loves awkward. | Фрэнки на самом деле любит неловкость. |
| I'm not trying to make this awkward. | Я не пытаюсь создавать неловкость. |
| Things have to be awkward between us now that you're dating Casey? | Раз ты снова с Кэйси, так между нами должна быть эта неловкость? |
| I feel very awkward and weird about how horrible we've been. | Я чувствую себя нелепо и странно, о том какими ужасными мы были |
| I guess if we had this conversation two weeks ago, - it would've been totally awkward. | Я думаю, если бы этот разговор был две недели назад, это было бы совершенно нелепо. |
| What a coincidence it is to meet like this, how awkward it is to meet outside the office. | Какое совпадение встретиться так, как это нелепо - встретиться вне офиса. |
| This is awkward, isn't it? | Это нелепо, правда? |
| They were still or frozen in strange and awkward poses among frames and metal structures. | Они стояли неподвижно или нелепо жестикулировали посреди деревянных рам и металлолома. |
| This is so awkward I've got lip sweat. | Такая неловкая ситуация, я даже вспотела. |
| I know this is awkward, and I don't want to blame Alice since she's not here to defend herself, but a lot of what went wrong was completely her fault. | Я знаю, что это неловкая ситуация, и я не хочу обвинять Элис, раз её здесь нет, чтобы оправдаться, но многое из того, что пошло не так, было именно по ее вине. |
| You mean... besides incredibly awkward? | ! - Очень неловкая ситуация? |
| It's an awkward situation for all of us. | Это неловкая ситуация для всех нас. |
| I didn't handle that well earlier, and then I came back here and it was awkward, and I know that if you have two awkward moments in a row, that it can be trouble clawing it back. | Я не очень хорошо справился со всем раньше, а потом я вернулся, и была неловкая ситуация, и я знаю, что когда случается два неловких момента подряд, то может быть непросто их компенсировать. |
| This is awkward for you, I know that. | Это ужасно для тебя, для всех вас, я знаю это. |
| It was an awkward phase. | Для меня это было ужасно. |
| and so it's very awkward, and it's very difficult for them to do those things. | И это ужасно, и пройти через это реально сложно. |
| This is terribly awkward, isn't it. | Ужасно неловкая ситуация, не так ли? |
| I'm sorry, I feel awkward. | Прости, мне ужасно неловко. |
| You mean more awkward than you calling Mom your lovely assistant? | Более странным, чем когда ты называл маму своим "прелестным ассистентом"? |
| I'm finding this a little, you know, awkward. | Мне это кажется слегка, сам знаешь, странным. |
| Usually people just find me awkward. | Обычно люди считают меня странным. |
| It would have been totally awkward. | А из-за секрета всё бы казалось странным. |
| And I think the reason why I'm acting so awkward it's because I'm worried about acting awkward. | И знаешь, я веду себя как-то странно, потому что страшно боюсь показаться тебе странным. |
| Most social interactions are awkward for me and for the person. | В основном социальное общение затруднительно для меня и для других личностей. |
| It must be awkward... usually having to speak from behind the partition. | Это должно быть затруднительно... всё время говорить из-за перегородки. |
| I hope it wasn't too awkward, me crashing your family reunion. | Я надеюсь это было не слишком затруднительно разрушить семейное торжество |
| It was said in response that including such language, even as a recollection of a mandate given to the Working Group, in the preamble, would be awkward for Contracting Parties to the transparency convention to accept. | В ответ было указано на то, что Договаривающимся сторонам конвенции о прозрачности будет затруднительно принять такую формулировку в преамбуле, даже если она включается в целях отражения мандата, выданного Рабочей группе. |
| Regarding unaccompanied minors, it was awkward for Germany to elaborate further on the position it defended in the context of the current debate within the European Union because it was an internal discussion. | Что касается несопровождаемых несовершеннолетних, то Германии затруднительно более подробно сообщать о позиции, которую она отстаивает в контексте текущего обсуждения в рамках Европейского союза, поскольку речь идет о дискуссиях внутреннего характера. |