That's awesome dude, right on! |
Это здорово, чувак, так держать! |
Pretty awesome that someone took him out, right? |
Здорово ведь, что кто-то убрал Перри? |
Cool, awesome, I'm glad you haven't left yet. |
Круто, здорово, я рада, что вы до сих не выехали. |
Come on, it was awesome! |
А мне показалось, что здорово. |
And if I don't make it awesome, they may cancel it. |
И если я не сделаю все здорово, все могут отменить. |
And to have the two new coaches, that's awesome. |
И то, что теперь здесь два новых тренера - здорово. |
You know what would be really awesome? |
Знаешь, что было бы по-настоящему здорово? |
Then just go. OK, awesome. |
Здорово! Я туда и обратно. |
Which is awesome if you've had one too many brewskis, am I right? |
Что здорово, если ты выпьешь слишком много пивка, я прав? |
And I just thought wouldn't be awesome if Rebecca and our baby |
И подумал, что здорово, если Ребекка и ребенок |
I mean, can we just acknowledge for one moment how awesome that is? |
Я имею в виду, можем ли мы осознать на мгновение как это здорово? |
And now, everything's changed, and it's awesome. |
А сейчас все изменилось и это здорово! |
And, I think it's awesome that I can look at of video of the game And still see magic in it. |
И я считаю, что это здорово, что я могу смотреть видео игроков и всё еще чувствовать её очарование. |
You know, it's awesome, and I really, really love this place, man. |
Вы знаете, здорово, и мне очень и очень здесь нравится, приятель. |
How awesome is this: going out to dinner with my new family? |
Как же это здорово: пойти подкрепиться вместе с своей новой семьей. |
You dumped me and then you took me back, which was awesome for me because I realized I couldn't be without him. |
Ты бросил меня и потом принял меня обратно, что было здорово для меня, потому что я понял, что не могу быть без него. |
And it's awesome that you did, because if you wouldn't have, |
Здорово, что ты это сделала, потому что если бы ты не проголосовала, |
So, anyway, if you could put all this... away... so that I could find it again, that would be awesome. |
Итак, если бы ты могла всё... отсюда убрать... так, чтобы я потом мог найти, то было бы здорово. |
Just that right now is so awesome, why wouldn't I want to be in the moment? |
Просто то, что есть сейчас, так здорово, почему бы мне не хотеть жить настоящим? |
To perform in front of the coaches was awesome and obviously to get to speak to all of them and get the advice from them and that's great for me. |
Было здорово выступить перед судьями и поговорить с каждым из них, получить советы - это все великолепно |
Awesome, I'd love to be a part of it. |
Здорово, я с радостью присоединюсь. |
You're so awesome. |
Даже не верится - так здорово! |
that would be awesome. |
Не издевайся: это было бы здорово. |
That'd be awesome. |
О, это было бы здорово. |
It must be awesome seeing space from one of these ships. |
Должно быть это здорово, увидеть космос с одного из тех кораблей. |