| That's awesome dude, right on! | Это здорово, чувак, так держать! |
| Pretty awesome that someone took him out, right? | Здорово ведь, что кто-то убрал Перри? |
| Cool, awesome, I'm glad you haven't left yet. | Круто, здорово, я рада, что вы до сих не выехали. |
| Come on, it was awesome! | А мне показалось, что здорово. |
| And if I don't make it awesome, they may cancel it. | И если я не сделаю все здорово, все могут отменить. |
| And to have the two new coaches, that's awesome. | И то, что теперь здесь два новых тренера - здорово. |
| You know what would be really awesome? | Знаешь, что было бы по-настоящему здорово? |
| Then just go. OK, awesome. | Здорово! Я туда и обратно. |
| Which is awesome if you've had one too many brewskis, am I right? | Что здорово, если ты выпьешь слишком много пивка, я прав? |
| And I just thought wouldn't be awesome if Rebecca and our baby | И подумал, что здорово, если Ребекка и ребенок |
| I mean, can we just acknowledge for one moment how awesome that is? | Я имею в виду, можем ли мы осознать на мгновение как это здорово? |
| And now, everything's changed, and it's awesome. | А сейчас все изменилось и это здорово! |
| And, I think it's awesome that I can look at of video of the game And still see magic in it. | И я считаю, что это здорово, что я могу смотреть видео игроков и всё еще чувствовать её очарование. |
| You know, it's awesome, and I really, really love this place, man. | Вы знаете, здорово, и мне очень и очень здесь нравится, приятель. |
| How awesome is this: going out to dinner with my new family? | Как же это здорово: пойти подкрепиться вместе с своей новой семьей. |
| You dumped me and then you took me back, which was awesome for me because I realized I couldn't be without him. | Ты бросил меня и потом принял меня обратно, что было здорово для меня, потому что я понял, что не могу быть без него. |
| And it's awesome that you did, because if you wouldn't have, | Здорово, что ты это сделала, потому что если бы ты не проголосовала, |
| So, anyway, if you could put all this... away... so that I could find it again, that would be awesome. | Итак, если бы ты могла всё... отсюда убрать... так, чтобы я потом мог найти, то было бы здорово. |
| Just that right now is so awesome, why wouldn't I want to be in the moment? | Просто то, что есть сейчас, так здорово, почему бы мне не хотеть жить настоящим? |
| To perform in front of the coaches was awesome and obviously to get to speak to all of them and get the advice from them and that's great for me. | Было здорово выступить перед судьями и поговорить с каждым из них, получить советы - это все великолепно |
| Awesome, I'd love to be a part of it. | Здорово, я с радостью присоединюсь. |
| You're so awesome. | Даже не верится - так здорово! |
| that would be awesome. | Не издевайся: это было бы здорово. |
| That'd be awesome. | О, это было бы здорово. |
| It must be awesome seeing space from one of these ships. | Должно быть это здорово, увидеть космос с одного из тех кораблей. |