That's awesome, Token. I'm happy for you. |
Это так здорово, Токен, я рад за тебя. |
You know, it's awesome you don't have to move. |
Знаёшь, здорово, что вам нё надо пёрёёзжать. |
Fisher, this is so awesome to see you. |
Фишер, так здорово тебя видеть. |
Most people think rare cards must be awesome. |
Большинство людей считает, что редкие карты это здорово. |
It's awesome, you deserve it. |
Это здорово, ты заслуживаешь этого. |
On the other hand, bragging to your friends about it... pretty awesome. |
С другой стороны, хвастаться потом перед друзьями... очень здорово. |
And then maybe we could become best friends, and that'd be awesome. |
Может, мы станем лучшими друзьями, было бы здорово. |
It would have been awesome if you saw it. |
Было бы здорово, если бы ты посмотрела это. |
Because it would feel awesome to solve it. |
Потому что здорово было бы его раскрыть. |
Yes, that would be awesome. |
Да, это было бы здорово. |
And it's so awesome back home. |
И это так здорово - вернуться домой. |
It is so awesome having her right Across the driveway to practice. |
Так здорово, что она прямо через дорогу, и мы можем практиковаться. |
Yes. A-a photo - a picture would be awesome. |
Да, фото - было бы здорово. |
From what I remember, it was pretty awesome... for me. |
Насколько помню, это было вполне здорово... по-моему. |
It'll be so awesome to have a nice, - cool friend in the building. |
Так здорово завести милых, клёвых друзей по соседству. |
No, I was just telling you how awesome I am. |
Нет, я просто говорю, как здорово у меня получилось. |
How awesome that we are all friends again. |
Как здорово, что мы снова все подружились! |
I know, isn't it awesome? |
Я знаю, разве это не здорово? |
OK, it's not as awesome a reveal when there's highlighter ink smeared all over the upper portion of my body, but... |
Ну, это не так здорово, когда узнаёшь, что по вся верхняя часть моего тела измазана маркером, но... |
Was pretty awesome, though, right? |
Но было достаточно здорово, правда? |
It's been awesome just for a whole day to be just us. |
Это так здорово, целый день провести со своей семьёй. |
Isn't it frakin' awesome? |
О, разве это не чертовски здорово? |
I do not condone violence, but I have to be honest, it was awesome. |
Я не одобряю насилие, но если быть честной, то это было здорово. |
Don't you see how awesome this is? |
Разве ты не видишь, насколько это здорово? |
And then we stayed after and helped clean up, which was awesome because I got to meet next year's trig teacher. |
А потом мы остались и помогли убраться, и это было здорово, потому что я познакомилась с моим будущим учителем по тригонометрии. |