Английский - русский
Перевод слова Awesome

Перевод awesome с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Крутой (примеров 51)
And he thinks he's awesome, but I think you can destroy him. Он думает он крутой, но я думаю, ты его побьешь.
Judge you unexpectedly awesome. И признаю тебя неожиданно крутой.
Your dad's awesome. У тебя крутой папа.
This would be an awesome place to have a fight. (кэрри) десь можно было бы устроить крутой бой.
I'll make you a super awesome steak medium-rare with the butter and the blue cheese and the truffle oil drizzled over the French fries. Другое. Приготовлю тебе супер крутой стейк средней прожарки с маслом, с сыром и картошкой фри под трюфельным маслом.
Больше примеров...
Потрясающий (примеров 54)
You knew he could break into anything because he's awesome. Ты знала, что он способен проникнуть куда угодно, потому что он потрясающий.
So the workspace looks awesome. Итак, зал просто потрясающий.
I saw it. It's awesome. Я видел, он потрясающий.
BEN'S AWESOME, ISN'T HE? Бен потрясающий, правда?
[Chuckles] Awesome birthday, right? Потрясающий день рождения, правда?
Больше примеров...
Классный (примеров 59)
Then you have an awesome bear that survived the stormy sea, Rachel. Тогда будет у тебя классный мишка, переживший шторм, Рэйчел.
You are awesome and cool. Ты классный и прикольный.
Isn't Jamie awesome? Правда, Джейми классный?
How are you so awesome? И почему ты такой классный?
Apparently, I'm awesome. По всей видимости, я классный.
Больше примеров...
Здорово (примеров 157)
And to have the two new coaches, that's awesome. И то, что теперь здесь два новых тренера - здорово.
You dumped me and then you took me back, which was awesome for me because I realized I couldn't be without him. Ты бросил меня и потом принял меня обратно, что было здорово для меня, потому что я понял, что не могу быть без него.
So, anyway, if you could put all this... away... so that I could find it again, that would be awesome. Итак, если бы ты могла всё... отсюда убрать... так, чтобы я потом мог найти, то было бы здорово.
But kind of awesome. Но всё равно здорово!
Because it's awesome. Потому что это здорово.
Больше примеров...
Удивительный (примеров 27)
I mean, you're awesome. Я говорю о том, что ты удивительный.
It's been an awesome vacation for us. Это был удивительный отдых для нас.
We'll choose what's awesome and who's cool and we'll choose who's number one. Мы выберем того, кто удивительный и клевый, и мы выберем того, кто номер один.
Hammy, you were awesome, my man! Хэмми, ты был удивительный!
This guy is the awesome one. Вот этот парень - удивительный.
Больше примеров...
Великолепный (примеров 30)
Dude, we got really awesome fan art. Чувак, у нас есть великолепный фан-арт.
I'll tell you why. 'Cause it's delicious, and you're an awesome guest. Потому что он очень вкусный, а ты великолепный гость.
No, not you, Awesome. Нет, Великолепный, это не о тебе.
This is where Ellie and Awesome work. Это больница Где работают Элли и Великолепный.
Awesome is volunteering at the animal shelter, Великолепный будет работать добровольцем в приюте для животных.
Больше примеров...
Потрясный (примеров 14)
Listen, I think you're the most awesome kid in this school. Слушай, по-моему, ты самый потрясный парень в этой школе.
I got us tickets to this awesome concert next week. Я достал билеты на потрясный концерт на следующей неделе.
My mom, she's a pretty awesome cook. Моя мама, она потрясный повар.
You help me tweet something awesome, and you'll never have to work a day in your life. Ты напишешь мне потрясный твит, и ни дня в жизни тебе не придется работать.
I think that's awesome. Я думаю он потрясный.
Больше примеров...
Офигенный (примеров 17)
I think the MC's awesome. Я думаю, ваш клуб просто офигенный.
Maybe he's just so awesome you didn't know how to handle it. Может он такой офигенный, что ты не знаешь, достойна ли его?
My awesome Johnny Cash poster, "Мой офигенный постер с Джонни Кэшем,"
'Cause I'm awesome. Потому что я офигенный.
'Cause it's awesome. Потому что это офигенный сериал.
Больше примеров...
Клёвый (примеров 13)
I think he's pretty awesome. Я думаю, он очень клёвый.
It just kind of seems like if there was somebody in my life who I really trusted and they could give me some awesome advice right now, it might help. Мне кажется, что если бы в моей жизни был кто-то, кому бы я доверял, кто мог бы дать мне какой-нибудь клёвый совет прямо сейчас, то это бы помогло.
That private pool's awesome. Этот частный бассейн - клёвый!
Woman to woman, he's awesome. Между нами - он клёвый.
When Lily and the girl ask what 'The Scuba Diver'is, take off your mask, give them some spiel about your deep-seated insecurities, which don't really exist because, let's face it, you're awesome. Когда Лили и девушка спросят об "Аквалангисте", вы снимите маску и наврёте о внутренней уязвимости, которой на самом деле нет, потому что - взглянем правде в глаза - вы клёвый.
Больше примеров...
Отлично (примеров 68)
Despite, that all team's luggage was lost in the airport and was turned back only after several days, - everything was awesome! Несмотря на то, что багаж группы из-за потери в аэропорту был доставлен только после нескольких дней их пребывания в России, - все прошло отлично.
Awesome, thank you, on our way. Отлично, спасибо, уже идем.
So you think just because I make a living buying cars designed to triple the speed limit, and because I drive a Maserati, and by the way, I'm an awesome driver, that you have the right to condescend to me? Ты думаешь, что лишь потому, что я зарабатываю покупкой скоростных машин и езжу на "Мазерати" - кстати, я отлично вожу - ты можешь говорить со мной свысока?
We're awesome, we're doing great. У нас всё замечательно, всё отлично, отлично у нас...
Well, you know that situation where you get an evaluation from your boss, and she tells you 37 things you do really awesome, and one thing - an "opportunity for growth?" Вам знакома такая ситуация, когда начальник оценивает вашу работу, говорит, что вы отлично справляетесь с 37 пунктами, но есть один - "возможность для роста"?
Больше примеров...
Замечательно (примеров 51)
Everything's awesome, we're great, everything's great. Все замечательно, наша совместная жизнь отлично работает.
Isn't that awesome? Ну разве не замечательно?
That is awesome, dad. Это замечательно, пап.
Awesome that's just awesome. Замечательно, это просто замечательно.
Anybody? Wouldn't it be awesome if you could, for the first time, get eyewear that actually fits you perfectly and doesn't require any hinge assembly, so chances are, the hinges are not going to break? Было бы замечательно, если бы вы могли впервые получить очки, которые идеально подходят вам и не требуют механической сборки креплений, что уменьшает возможность их поломки.
Больше примеров...
Супер (примеров 51)
Or you were awesome and he ran away because he's afraid of commitment. А может, ты была супер, а он сбежал просто, испугавшись того, что всё слишком серьёзно.
Dude, you're awesome! Чувак, ты супер.
We're super, awesome and cool. Мы супер, классные и крутые.
Okay, welcome to the super awesome bonus lightning round. Ладно, добро пожаловать на супер молниеносный дополнительный раунд.
You are awesome and totally sweet, but we're just not... Ты потрясающий. и супер милый, Но мы не
Больше примеров...
Шикарно (примеров 42)
I just said it was great, awesome and amazing, so... Я только что сказал, что было здорово, шикарно и великолепно, так что...
We had an awesome time, but, you know, glad to be back. Мы шикарно провели время, но, знаешь, приятно вернуться домой.
Three, two, one, awesome! Три, два, один, шикарно!
Also how awesome her dance is! А ещё шикарно танцует!
Dude, that was awesome! Чел, это было шикарно!
Больше примеров...
Прекрасно (примеров 41)
You are the least needy woman I've ever met - that's awesome. Ты последняя женщина, которая в чем-то нуждается и это прекрасно.
And can I just say how awesome it is to have some fellow vegans in the house. Не выразить словами, как это прекрасно, что в доме есть веганы.
Zach and I... we are having an awesome time. Зак и я... мы прекрасно проводим время. Зак!
No it's awesome. Нет, это прекрасно.
All over the country right now, there are kids playing with the Cycle Blast Quinjet play set, where Captain America rides a motorcycle out of a moving jet and it's really awesome. По всей стране дети играют с игровым набором «Самолёт Мстителей», где капитан Америка выезжает на мотоцикле из движущегося реактивного самолёта, и это просто прекрасно.
Больше примеров...
Внушать (примеров 1)
Больше примеров...
Awesome (примеров 43)
With these awesome 11 message generators, there are so many options to have your text look great! с этими awesome 11 генератором сооБщения, там поэтому много вариантов для того чтоБы иметь ваш взгляд текста Большой!
These Are Some Awesome Scrolling LED Tickers. эти Будут некоторыми awesome тиккерами led scrolling.
Appeared on an episode of Tim and Eric Awesome Show, Great Job! В 2008 году принял участие в одном из эпизодов сериала «Tim and Eric Awesome Show, Great Job!».
On May 12, FNC Entertainment announced that N.Flying will be releasing a Chinese version of Awesome simultaneously with the Korean version on May 20 and Japanese version was planned to be released in August. 12 мая FNC Entertainment объявило, что N.Flying выпустит китайскую версию Awesome одновременно с корейской версией 20 мая, а японскую версию планируется выпустить в августе.
Through that programme, 16 AWESOME monitors had been, or were being, placed in 15 countries, with a particular focus initially on North Africa, followed by sub-Saharan Africa and Central Asia. По линии этой программы 16 приборов AWESOME было предоставлено или предоставляется 15 странам, сначала преимущественно странам Северной Африки, а затем африканским странам, расположенным к югу от Сахары, и странам Центральной Азии.
Больше примеров...