This isn't the time to prove how awesome you are. | Не время доказывать мне какой ты крутой. |
A prankster that awesome must've made the school paper. | Такой крутой шутник должен был упоминаться в школьной газете. |
We could throw a pretty awesome prom for $24,000. | Мы можем устроить крутой выпускной бал за $24,000. |
Show them how awesome you are. | Покажи какой ты крутой. |
Dude, you were awesome. | Чувак, ты крутой. |
He is awesome, but I don't want him supporting me. | Он потрясающий, но я не хочу, чтобы он помогал мне. |
I think you're awesome. | Я думаю, ты потрясающий. |
'Cause good Joe's kind of awesome. | Потому что хороший Джо потрясающий. |
You are decidedly not awesome. | Ты определенно не потрясающий. |
Emily's new leo is so awesome. | Новый леотард Эмили потрясающий. |
I'm just so happy they lifted the suspension 'cause he's really an awesome kid. | Я так рада, что они отменили исключение, потому что он действительно классный малый. |
Because we're partners and I'm awesome. | Потому что мы напарники, и я классный. |
I heard that the cafeteria is awesome here. | у вас в школе классный буфет. |
You're really awesome, Kurt. | Ты классный, Курт. |
This place is awesome. | Обойдёмся. Классный домик. |
I think this is so awesome, what you guys are doing. | Я думаю, это очень здорово, то, что вы ребята делаете. |
OK, it's not as awesome a reveal when there's highlighter ink smeared all over the upper portion of my body, but... | Ну, это не так здорово, когда узнаёшь, что по вся верхняя часть моего тела измазана маркером, но... |
That's... That is awesome. | Это... это здорово. |
Well, I think it's awesome. | Я думаю, это здорово. |
I'm not really getting that simile, jo, But if it works for you, awesome. | Я не до конца понимаю это сходство, Джо, но если это помогает тебе - здорово. |
It's been an awesome vacation for us. | Это был удивительный отдых для нас. |
I have one boyfriend, and he's awesome. | У меня есть парень, и он удивительный. |
We'll choose what's awesome and who's cool and we'll choose who's number one. | Мы выберем того, кто удивительный и клевый, и мы выберем того, кто номер один. |
As teenagers go, he's pretty awesome. | Для подростка он очень удивительный. |
Awesome night, ladies. | Удивительный вечер, дамы. |
Your awesome assistant checked prison records. | Твой великолепный ассистент проверила тюремные записи. |
You mean... the ring that Awesome got for Ellie. | Ты имеешь в виду... то кольцо, которое Великолепный купил для Элли. |
This is where Ellie and Awesome work. | Это больница Где работают Элли и Великолепный. |
What if Ellie or Awesome were to walk in? | А что, если Элли или Великолепный зайдут? |
Okay. You get her, I'll get Awesome to the 12th floor. | Хорошо, тогда вы добираетесь до неё, а я сделаю так, что Великолепный доберётся до двенадцатого этажа. |
I told you he was an awesome cook. | Я говорил - он потрясный повар. |
This is an awesome gig. | Это же потрясный концерт. |
Kid... you're awesome. | Парнишка... ты потрясный. |
I think that's awesome. | Я думаю он потрясный. |
I used to have this awesome teacher named Dan who totally rocked. | Я привык к этому крутому тренеру Дену, он реально потрясный. |
It's this awesome site where students can go say what they really think about their professors. | Это офигенный сайт, где студенты могут высказать, что они на самом деле думаю о их профессорах. |
I think you're awesome, Funnybot, but you can't go around taking everyone else's jobs. | Я думаю вы офигенный, Смехобот, но вы не можите ходить вокруг, забирая остальные рабочие места. |
They said my hashtag was awesome and they wanted to promote it. | что у меня офигенный хэштег и что его хотят продвигать! |
Captain Wozzles is awesome. | Капитан Воззлс просто офигенный. |
'Cause it's awesome. | Потому что это офигенный сериал. |
I think he's pretty awesome. | Я думаю, он очень клёвый. |
It looks like me, and I look awesome. | Вылитый я, а я клёвый. |
It's Spanish for "Andre is awesome." | С Испанского это "Андре клёвый". |
Sue, let me tell you why I'm so awesome. | Сью, знаешь, почему я такой клёвый? |
You're awesome, you're awesome, you're awesome. | Ты клёвый, ты клёвый, ты клёвый. |
First start, that's awesome. | Для первого раза, это отлично. |
Fine, that means it was awesome. | Ладно, значит, всё было отлично. |
Isn't this awesome? | У нас все отлично. |
Totally. that was awesome. | Верно, это было отлично. |
Farro stated I wrote the music specifically to be awesome live and to be extremely energetic. | Фарро говорит об этой песне: «я специально написал музыку, которая будет отлично звучать на жиых выступлениях, будет очень энергичной. |
But I do think it's awesome. | Но я думаю, что это замечательно. |
But it doesn't matter 'cause I got superpowers now and it's awesome. | Но теперь это все неважно, ведь у меня есть суперспособности, и это просто замечательно. |
No, that's awesome. | Нет, это замечательно! |
That must be... awesome. | Это, должно быть, замечательно. |
'Cause you know how awesome it is when it's just drizzling outside, but it's not really raining, so it smells like rain, but you don't need an umbrella to go outside. | Это же замечательно когда моросит дождь, не сильный, ты его всего лишь чувствуешь, но не нужно открывать зонтик. |
It's this awesome celebration... where they burn this huge wooden man. | Это супер праздник: в конце... они сожгут огромную деревянную стутую. |
We're screwed once Chris takes the mound with that awesome arm of his. | Как только Крис замахнется своей супер рукой, мы влипли. |
Andy, she's mad because you said "awesome sauce" | Энди, она злится, потому что ты сказал "Супер Подливка" |
That is awesome sauce! | Да это же "Супер Подливка"! |
Lasers are awesome, but not as awesome as your lips, baby. | Лазеры просто супер, но куда им до твоих губ, детка... |
I just said it was great, awesome and amazing, so... | Я только что сказал, что было здорово, шикарно и великолепно, так что... |
We saw Joe Fleas dropping rhymes and it was was so awesome | Мы видели рифмующего Джо Флиса и это было шикарно |
here. I'm awesome at sensing traps. | Я шикарно чувствую ловушки. |
Dude, HumancentiPad is awesome! | Блин! Иметь МногоПЕДку - это шикарно! |
That was so thoroughly awesome, Ramón. | Это было просто шикарно. |
It's awesome having giant recreational vehicles in your front yard. | Прекрасно иметь гигантские транспортные средства на своем переднем дворе. |
It's great, And you're an awesome person for doing it. | Это великолепно и ты прекрасно подходишь для этого. |
I think that's really awesome, but you don't have to change your life for her. | Это просто прекрасно, но ты не должен из-за неё менять свою жизнь. |
I have a boy toy, and we look awesome together. | У меня молодой друг, и мы прекрасно смотримся вместе. |
I think it's awesome. | Я думаю, это прекрасно! |
A new window will open a recording studio (very awesome). | Откроется новое окно в студию звукозаписи (очень Awesome). |
An Awesome Wave was announced as BBC Radio 6 Music Album of the Year 2012. | An Awesome Wave был объявлен BBC Radio 6 Music Album как лучший альбом 2012 года. |
Appeared on an episode of Tim and Eric Awesome Show, Great Job! | В 2008 году принял участие в одном из эпизодов сериала «Tim and Eric Awesome Show, Great Job!». |
It was underlined that the SID and AWESOME programmes brought real scientific instruments and data to students and researchers throughout the world in a cost-effective way. | Подчеркивалось, что программы распространения приборов ионосферного мониторинга или приемных устройств AWESOME представляют собой недорогой механизм, позволяющий учащимся и исследователям в разных странах мира пользоваться настоящими научными приборами и данными. |
The series revolves around the conflict between a supervillain named Killface and a superhero named Awesome X, alias billionaire Xander Crews, and much of the show's humor focuses on parodying superhero and action-movie clichés. | Сюжет сериала строится на конфликте между суперзлодеем по имени Killface и супергероем Awesome X, юмор направлен в основном на высмеивание основных клише фильмов про супергероев. |