I am just that awesome. | Просто я такой крутой. |
In other words, awesome. | Другими словами - крутой. |
And, well, that's a pretty awesome gift. | И это довольно крутой подарок. |
I'll make you a super awesome steak medium-rare with the butter and the blue cheese and the truffle oil drizzled over the French fries. | Другое. Приготовлю тебе супер крутой стейк средней прожарки с маслом, с сыром и картошкой фри под трюфельным маслом. |
I will never, ever forget my gun again, because I just had, like, a very valuable experience, which is, like, awesome and unforgettable. | Я никогда больше не забуду свой пистолет потому что я только что получил, типа, важный опыт, который, типа, очень крутой и неповторимый |
I guess our awesome new park is on hold. | Думаю, что наш потрясающий новый парк откладывается. |
It's basically, this guy is, like, just super awesome. | В общем, этот парень невероятно потрясающий. |
Man, you've got an awesome voice! | Да, у вас потрясающий голос! |
is an awesome new energy drink. | это потрясающий новый энергетический напиток. |
I think you're awesome. | Я думаю, что ты потрясающий. |
This calls for an awesome toast. | За это нужно произнести классный тост. |
I'm sure he's awesome. | Я уверен, что он классный. |
Have I ever told you how awesome you are, Shelly Vreede? | Я когда-нибудь говорил тебе, какой ты классный, Шелли Фриде? |
Amamiya, your piano is awesome! | Амамия, какой классный рояль! |
You're just so awesome, and cool, and funny and... | Ты такой прикольный, классный и веселый и ты... |
You know what would be really awesome? | Знаешь, что было бы по-настоящему здорово? |
Just that right now is so awesome, why wouldn't I want to be in the moment? | Просто то, что есть сейчас, так здорово, почему бы мне не хотеть жить настоящим? |
Wouldn't that be awesome? | Разве это не было бы здорово? |
Isn't it awesome? | Разве это не здорово? |
And even if you're not doing, you know, this right now... which is really, really awesome and incredibly smart of you... look, I know it's just a matter of time before girls start throwing themselves at you. | И если ты еще не занимаешься, ну, ты понимаешь, этим сейчас... что очень-очень здорово и невероятно умно с твоей стороны... |
J'Sun got an awesome vocal, got this tonality that's really sweet. | Джей Сан имеет удивительный вокал, у него необыкновенная тональность, сладкий голос. |
I mean, I'm not, 'cause I'm awesome. | Я имею в виду, не потому, что я такой удивительный. |
Hammy, you were awesome, my man! | Хэмми, ты был удивительный! |
I still don't know much about him though, except that he's an amazing artist and an awesome cook. | Хотя я до сих пор многого о нем не знаю, за исключением того, что он удивительный фотограф и чудесно готовит. |
Becoming a sales associate here would be an awesome opportunity. | Для меня удивительный шанс стать здесь продавцом-консультантом. |
Look, awesome and Ellie think that I'm... | Великолепный и Элли думают, что я тут... |
What if Ellie or Awesome were to walk in? | А что, если Элли или Великолепный зайдут? |
You have an awesome plan. | У тебя был великолепный план. |
Ellie or Awesome home? | Элли или Великолепный дома? |
In Trump We Trust: E Pluribus Awesome! is a 2016 book by conservative commentator and author Ann Coulter in support of Donald Trump and his 2016 campaign for the presidency of the United States. | На Трампа уповаем: Среди многих - великолепный (англ. In Trump We Trust: E Pluribus Awesome!) - книга Энн Коултер в поддержку Дональда Трампа и его президентской кампании 2016 года. |
And dad is trying to keep this family on track and give us an awesome vacation... | И папа старается сплотить семью и устраивает нам потрясный отпуск! |
You help me tweet something awesome, and you'll never have to work a day in your life. | Ты напишешь мне потрясный твит, и ни дня в жизни тебе не придется работать. |
"The Awesome Viking Cave Club North East." | "Потрясный Пещерный Клуб Викингов Северо-Востока". |
And the pop can crusher you have- It's totally awesome. | А твой пресс для банок... просто потрясный. |
I used to have this awesome teacher named Dan who totally rocked. | Я привык к этому крутому тренеру Дену, он реально потрясный. |
I think the MC's awesome. | Я думаю, ваш клуб просто офигенный. |
Wayne, maybe it's the me being still alive talking, but I think you're awesome. | Возможно, я говорю это только потому что выжил, но я думаю, что ты офигенный. |
Our bar would be awesome. | У нас будет офигенный бар. |
'Cause I'm awesome. | Потому что я офигенный. |
I was like, "Man, that fence looks awesome." | И сказал, блин, офигенный заборчик. |
Guys, my dad's awesome. | Парни, мой папа - клёвый. |
I feel like that would be pretty awesome on a Huffington Post headline. | Это был бы клёвый заголовок для Хаффингтон Пост. |
It looks like me, and I look awesome. | Вылитый я, а я клёвый. |
Your dad seems awesome. | Твой отец кажется клёвый. |
You're awesome, you're awesome, you're awesome. | Ты клёвый, ты клёвый, ты клёвый. |
Fine, that means it was awesome. | Ладно, значит, всё было отлично. |
That would be sweet, man awesome | Отлично! Пусть он спит у меня. |
Mine with the fam was awesome. | Я с семьей отлично провела время. |
But am I sorry for throwing a killer party and having an awesome time? | Сожалею ли я, что закатила отпадную вечеринку и отлично провела время? |
Awesome, thank you. | Отлично, спасибо тебе. |
Mom... this would be awesome. | Мам... это было бы замечательно. |
But I do think it's awesome. | Но я думаю, что это замечательно. |
I'm doing awesome without you. | У меня всё замечательно без тебя. |
No, I'm awesome. | Нет, все замечательно. |
I'm not even telling you the story because I think we should be running more carefully controlled randomized trials in all aspects of public policy, although I think that would also be completely awesome. | Я рассказываю эту историю не потому, что я считаю, что мы должны более аккуратно проводить эксперименты на случайных выборках во всех областях исследований, касающихся общественных дел, но и потому, что я думаю, это было бы совершенно замечательно. |
Snagged one during the fight because I'm awesome. | Стащила одну во время драки, потому что я супер! |
So, if you have, like, 80 bucks, that'd be awesome. | Поэтому, если у тебя есть, скажем, 80 баксов, это было бы супер. |
Exactly, that's awesome. | Да. Точно, это супер. |
And you were awesome. | И ты был супер. |
These guys are awesome. | Эти парни просто супер. |
But now, another American reporter has come to North Korea because it's awesome, and we have enough food. | Но теперь другая американская репортерша приехала в Северную Корею, потому что здесь шикарно, и у нас хватает еды. |
That was awesome, girls! | Это было шикарно, девочки! |
Dude, HumancentiPad is awesome! | Блин! Иметь МногоПЕДку - это шикарно! |
Well, that sounds awesome and I'm stoked, but alas, I've got plans with the soul-sucking vampire | Ну, звучит шикарно, и я поддерживаю Но у меня планы с душесосущим вампиром |
This is all awesome - not just the bruschetta but the whole thing - me, you, Keanu. | Все просто шикарно... не только брускетта, а вообще все тут... я, ты, Кеану. |
And it is an awesome thing to be a part of empowering someone in this way. | Это прекрасно иметь отношение к такой перемене в ком-то. |
And that's awesome for you, but what about Collins? | Для тебя это прекрасно, но как же Коллинз? |
And can I just say how awesome it is to have some fellow vegans in the house. | Не выразить словами, как это прекрасно, что в доме есть веганы. |
Check. power of nonverbal communication. awesome. love it. | Вот она сила невербальной коммуникации. прекрасно, мне это нравится! |
That would be so awesome. | Это было бы прекрасно. |
A new window will open a recording studio (very awesome). | Откроется новое окно в студию звукозаписи (очень Awesome). |
With these awesome 11 message generators, there are so many options to have your text look great! | с этими awesome 11 генератором сооБщения, там поэтому много вариантов для того чтоБы иметь ваш взгляд текста Большой! |
The video was placed number forty on Slant Magazine's 2003 list of the "100 Greatest Music Videos", and was listed on Pitchfork Media's "100 Awesome Music Videos", in 2006. | Сам клип был включён в список «100 Greatest Music Videos» (Nº 40) журнала Slant Magazine, составленный в 2003 году и в список «100 Awesome Music Videos» издания Pitchfork Media, составленный в 2006 году. |
The series revolves around the conflict between a supervillain named Killface and a superhero named Awesome X, alias billionaire Xander Crews, and much of the show's humor focuses on parodying superhero and action-movie clichés. | Сюжет сериала строится на конфликте между суперзлодеем по имени Killface и супергероем Awesome X, юмор направлен в основном на высмеивание основных клише фильмов про супергероев. |
Through that programme, 16 AWESOME monitors had been, or were being, placed in 15 countries, with a particular focus initially on North Africa, followed by sub-Saharan Africa and Central Asia. | По линии этой программы 16 приборов AWESOME было предоставлено или предоставляется 15 странам, сначала преимущественно странам Северной Африки, а затем африканским странам, расположенным к югу от Сахары, и странам Центральной Азии. |