| OK, Mr. I'm awesome at geography. | Ну и ладно, "Мистер крутой в географии". |
| This isn't the time to prove how awesome you are. | Не время доказывать мне какой ты крутой. |
| I was just over at the bar, enjoying a wonderful night with my co-workers who all talked about how awesome I was, and I look up, and what do I see? | Сижу я, значит, в этом баре, наслаждаюсь чудесным вечером с моими коллегами, которые говорили, какой я крутой, оборачиваюсь, и кого я вижу? |
| The disc is irreplaceably awesome! | Это диск незаменимо крутой! |
| MAN: David, you're awesome. | Дэвид, ты крутой чувак. |
| Only the most awesome hour of television ever. | Всего лишь самый потрясающий час на ТВ. |
| You are awesome and totally sweet, but we're just not... | Ты потрясающий. и супер милый, Но мы не |
| I play guitar, I'm Harry Potter I'm awesome | Я Гарри Поттер Я играю на гитаре Я потрясающий |
| Your abs... are so awesome. | Твой пресс... потрясающий. |
| Your boyfriend sounds awesome. | Кажется, твой парень просто потрясающий. |
| Ruxin, I've got some awesome sleepers. | Раксин, у меня есть классный слипперс. |
| Have I ever told you how awesome you are, Shelly Vreede? | Я когда-нибудь говорил тебе, какой ты классный, Шелли Фриде? |
| Isn't he awesome? | Разве он не классный? |
| How are you so awesome? | И почему ты такой классный? |
| I mean, Henry... he just seems awesome. | Генри, кажется, очень классный. |
| It's awesome, you deserve it. | Это здорово, ты заслуживаешь этого. |
| You know what would be really awesome? | Знаешь, что было бы по-настоящему здорово? |
| Isn't it awesome? | Разве это не здорово? |
| That would be awesome. | Да, было бы здорово. |
| It was still awesome. | Все равно все было здорово. |
| I mean, you're awesome. | Я говорю о том, что ты удивительный. |
| Dad, this dream is awesome! | Да. Пап, этот сон удивительный! |
| This guy's awesome! | Это удивительный парень! - Нет, нет. |
| I mean, Joe's awesome. | Думаю, Джо удивительный. |
| This guy is the awesome one. | Вот этот парень - удивительный. |
| You mean... the ring that Awesome got for Ellie. | Ты имеешь в виду... то кольцо, которое Великолепный купил для Элли. |
| Awesome ditched rock climbing to help me with the presentation. | Великолепный не пошел в горы, помогая мне с презентацией |
| You were absolutely awesome! | Ты был совершенно великолепный! |
| So next time, when you want to tell your friend how to get to your place, you grab a beermat, grab a napkin, and you just observe yourself create this awesome piece of communication design. | Так что в следующий раз, когда вам будет нужно объяснить другу, как добраться до вашей квартиры, вы схватите подстаканник или салфетку и создадите великолепный образец коммуникационного дизайна. |
| Maybe Awesome's right. | Наверное, Великолепный прав. |
| My mom, she's a pretty awesome cook. | Моя мама, она потрясный повар. |
| And dad is trying to keep this family on track and give us an awesome vacation... | И папа старается сплотить семью и устраивает нам потрясный отпуск! |
| "The Awesome Viking Cave Club North East." | "Потрясный Пещерный Клуб Викингов Северо-Востока". |
| I think that's awesome. | Я думаю он потрясный. |
| My dad's awesome. | У меня потрясный папа. |
| Wayne, maybe it's the me being still alive talking, but I think you're awesome. | Возможно, я говорю это только потому что выжил, но я думаю, что ты офигенный. |
| My Roanoke Nightmare is awesome. | Всем. "Мой кошмар в Роаноке" - офигенный. |
| 'Cause I'm awesome. | Потому что я офигенный. |
| That class was awesome. | Этот урок был офигенный. |
| I was like, "Man, that fence looks awesome." | И сказал, блин, офигенный заборчик. |
| Guys, my dad's awesome. | Парни, мой папа - клёвый. |
| Sue, let me tell you why I'm so awesome. | Сью, знаешь, почему я такой клёвый? |
| That private pool's awesome. | Этот частный бассейн - клёвый! |
| Your dad seems awesome. | Твой отец кажется клёвый. |
| You're awesome, you're awesome, you're awesome. | Ты клёвый, ты клёвый, ты клёвый. |
| Your timing was pretty awesome, actually. | Вообще-то, ты отлично выбрал время. |
| So I was like, "Awesome. This is great." | Я сказал: "Отлично. Это очень здорово". |
| Totally. that was awesome. | Верно, это было отлично. |
| Farro stated I wrote the music specifically to be awesome live and to be extremely energetic. | Фарро говорит об этой песне: «я специально написал музыку, которая будет отлично звучать на жиых выступлениях, будет очень энергичной. |
| We're awesome, we're doing great. | У нас всё замечательно, всё отлично, отлично у нас... |
| Your hair looks really awesome like that, by the way. | Твои волосы выглядят замечательно, спустя столько лет. |
| But it doesn't matter 'cause I got superpowers now and it's awesome. | Но теперь это все неважно, ведь у меня есть суперспособности, и это просто замечательно. |
| I think that's awesome. | Я думаю, это замечательно. |
| No, I'm awesome. | Нет, все замечательно. |
| Or not so awesome? | Или не очень замечательно? |
| In my book you are awesome. | По мне, так вы просто супер. |
| And we are your servants, awesome Gulliver. | И мы к вашим услугам, супер Гулливер. |
| So, if you have, like, 80 bucks, that'd be awesome. | Поэтому, если у тебя есть, скажем, 80 баксов, это было бы супер. |
| We're super, awesome and cool. | Мы супер, классные и крутые. |
| It was awesome, exciting. | Это круто. Супер! |
| Guys... this is awesome. | Ребята, это шикарно. |
| Dude, that was awesome! | Чел, это было шикарно! |
| This is so awesome! | Это - так шикарно! |
| Dude, HumancentiPad is awesome! | Блин! Иметь МногоПЕДку - это шикарно! |
| I decided acapelca music is awesome. | Я считаю, что а капелла - это шикарно. |
| But we'll both feel really awesome if it does. | Но будет прекрасно, если получится. |
| With you here, our powers are magnified, and it's awesome, but we have to practice a little. | Ты здесь, и наша сила увеличилась, это прекрасно, но нам надо немного потренироваться. |
| Whatever happens in there, Jules, I just want to say that it was awesome being partners again. | Что бы не произошло, Джулс, я лишь хочу сказать, что это прекрасно - снова стать напарниками. |
| And that's awesome for you, but what about Collins? | Для тебя это прекрасно, но как же Коллинз? |
| I don't know what you normally look like, but for a guy who just had a new heart put in him, you look pretty awesome. | Я... я не знаю, как ты выглядишь обычно, но для парня, которому пересадили новое сердце, ты выглядишь прекрасно. |
| Shall not say what an awesome game to lower the threshold of development? | Не скажу, что игра Awesome нижний порог развития? |
| It was noted that the key elements of the AWESOME monitoring system were the computer, the Stanford monitor and the antenna. | Отмечалось, что основными элементами мониторинговой системы AWESOME являются компьютер, стэнфордский монитор и антенна. |
| An Awesome Wave was announced as BBC Radio 6 Music Album of the Year 2012. | An Awesome Wave был объявлен BBC Radio 6 Music Album как лучший альбом 2012 года. |
| In response to these needs, both the SID and AWESOME programmes have focused on Africa for placement of their ionospheric monitors. | С учетом такой потребности в рамках программ мониторинга внезапных ионосферных возмущений и AWESOME были предприняты целенаправленные действия по размещению в Африке приборов ионосферного мониторинга. |
| He also worked in the independent circuit as Big Van Vader, including a tag match against Samoa Joe and Dan Maff in Jersey All Pro Wrestling with Mike Awesome as his tag team partner. | Он также работал в независимых поездках под псевдонимом Big Van Vader, включая матчи против Самоа Джо и Дэна Маффа (англ. Dan Maff) в Jersey All Pro Wrestling с командным партнером - Майком «Клёвым» Осомом (англ. Mike Awesome). |