Английский - русский
Перевод слова Awesome

Перевод awesome с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Крутой (примеров 51)
The first night in the woods by myself was pretty awesome, actually. Первая ночь в лесу в одиночку была довольно крутой на самом деле.
I have to admit, it has been a pretty awesome day. Должен признать, что это был довольно крутой день.
I was just over at the bar, enjoying a wonderful night with my co-workers who all talked about how awesome I was, and I look up, and what do I see? Сижу я, значит, в этом баре, наслаждаюсь чудесным вечером с моими коллегами, которые говорили, какой я крутой, оборачиваюсь, и кого я вижу?
Who could be this awesome? Кто этот крутой перец?
What you really want to do is to get to the awesome yet practical part of this space. На самом деле хочется добраться до практичной, но крутой части этого пространства.
Больше примеров...
Потрясающий (примеров 54)
You're an awesome doctor who has three clothes closets. Ты потрясающий доктор, и у тебя три шкафа с одеждой.
Man, you've got an awesome voice! Да, у вас потрясающий голос!
I play guitar, I'm Harry Potter I'm awesome Я Гарри Поттер Я играю на гитаре Я потрясающий
It got her a pretty awesome present. Она получила потрясающий подарок.
Dad, you were awesome! Папа, ты потрясающий!
Больше примеров...
Классный (примеров 59)
I should set you up with this guy on my softball team, Calvin, who's a really awesome guy. Мне надо свести тебя с этим парнем из моей команды по софтболу, Кельвином, он действительно классный парень.
If you are so awesome father, why trying Miss Gkranion get you the Sherman? Если вы такой классный предок, с чего бы мисс Грунион отбирать у вас Шермана?
Mom, what would you do if someone you cared about might be a loser but they thought they were awesome? Мам, что бы ты сделала, если бы кто-то, к кому ты хорошо относишься, вполне возможно был неудачником, но сам считал, что он классный?
My birthday is awesome. У меня классный день рождения.
They need a hero to tell them that sometimes the impossible can become possible if you're awesome! Им нужен герой, который покажет, что порой невозможное становится возможным, если ты - классный чувак!
Больше примеров...
Здорово (примеров 157)
Don't you see how awesome this is? Разве ты не видишь, насколько это здорово?
You know, it's awesome, and I really, really love this place, man. Вы знаете, здорово, и мне очень и очень здесь нравится, приятель.
How awesome is this: going out to dinner with my new family? Как же это здорово: пойти подкрепиться вместе с своей новой семьей.
Wouldn't that be awesome? Разве это не было бы здорово?
That'd be awesome. Это было бы здорово.
Больше примеров...
Удивительный (примеров 27)
That's because he is awesome. Это потому что он сам удивительный.
You'll meet him, he's awesome. Ты с ним встретишься, он удивительный.
I mean, Joe's awesome. Думаю, Джо удивительный.
This is an awesome copy shop! А это удивительный магазин копиров.
This guy is the awesome one. Вот этот парень - удивительный.
Больше примеров...
Великолепный (примеров 30)
Awesome is supposed to propose to her, he trusted me and now it's gone. Великолепный собирался сделать Элли предложение, Он доверился мне, а теперь кольца нет.
Awesome ditched rock climbing to help me with the presentation. Великолепный не пошел в горы, помогая мне с презентацией
Ellie or Awesome home? Элли или Великолепный дома?
Awesome is who certified me. Великолепный уже обучил меня.
In Trump We Trust: E Pluribus Awesome! is a 2016 book by conservative commentator and author Ann Coulter in support of Donald Trump and his 2016 campaign for the presidency of the United States. На Трампа уповаем: Среди многих - великолепный (англ. In Trump We Trust: E Pluribus Awesome!) - книга Энн Коултер в поддержку Дональда Трампа и его президентской кампании 2016 года.
Больше примеров...
Потрясный (примеров 14)
Listen, I think you're the most awesome kid in this school. Слушай, по-моему, ты самый потрясный парень в этой школе.
You help me tweet something awesome, and you'll never have to work a day in your life. Ты напишешь мне потрясный твит, и ни дня в жизни тебе не придется работать.
This is an awesome gig. Это же потрясный концерт.
I used to have this awesome teacher named Dan who totally rocked. Я привык к этому крутому тренеру Дену, он реально потрясный.
Ele has an awesome make-up studio. Эле держит самый потрясный салон в городе!
Больше примеров...
Офигенный (примеров 17)
AS AWESOME AS THIS FIRE IS UP CLOSE, I THINK MY BACK HAIR JUST WENT UP IN FLAMES. Хоть огонь вблизи просто офигенный, но мои волосы на спине уже подгорают.
My Roanoke Nightmare is awesome. Всем. "Мой кошмар в Роаноке" - офигенный.
My awesome Johnny Cash poster, "Мой офигенный постер с Джонни Кэшем,"
Captain Wozzles is awesome. Капитан Воззлс просто офигенный.
That class was awesome. Этот урок был офигенный.
Больше примеров...
Клёвый (примеров 13)
Guys, my dad's awesome. Парни, мой папа - клёвый.
I think he's pretty awesome. Я думаю, он очень клёвый.
It's Spanish for "Andre is awesome." С Испанского это "Андре клёвый".
Woman to woman, he's awesome. Между нами - он клёвый.
When Lily and the girl ask what 'The Scuba Diver'is, take off your mask, give them some spiel about your deep-seated insecurities, which don't really exist because, let's face it, you're awesome. Когда Лили и девушка спросят об "Аквалангисте", вы снимите маску и наврёте о внутренней уязвимости, которой на самом деле нет, потому что - взглянем правде в глаза - вы клёвый.
Больше примеров...
Отлично (примеров 68)
If you're lying, you sure are awesome at it. Если ты врешь, то у тебя это отлично получается.
Your timing was pretty awesome, actually. Вообще-то, ты отлично выбрал время.
Awesome, so let's just tell Gustav. Отлично, значит давайте скажем Густаву.
Everything's awesome, we're great, everything's great. Все замечательно, наша совместная жизнь отлично работает.
That was awesome, that was so great! Отлично смотритесь, Великолепно!
Больше примеров...
Замечательно (примеров 51)
Well, that is... awesome. Ну, это... замечательно.
That's awesome, man. Это замечательно, чувак.
That is awesome, dad. Это замечательно, пап.
'Cause you know how awesome it is when it's just drizzling outside, but it's not really raining, so it smells like rain, but you don't need an umbrella to go outside. Это же замечательно когда моросит дождь, не сильный, ты его всего лишь чувствуешь, но не нужно открывать зонтик.
I'm not even telling you the story because I think we should be running more carefully controlled randomized trials in all aspects of public policy, although I think that would also be completely awesome. Я рассказываю эту историю не потому, что я считаю, что мы должны более аккуратно проводить эксперименты на случайных выборках во всех областях исследований, касающихся общественных дел, но и потому, что я думаю, это было бы совершенно замечательно.
Больше примеров...
Супер (примеров 51)
It's this awesome celebration... where they burn this huge wooden man. Это супер праздник: в конце... они сожгут огромную деревянную стутую.
I'm sorry, dude, that was awesome. Просто, друг, но это было супер.
Awesome, except you know I'm going to the party at the roosevelt. Супер, правда, ты ведь знаешь, что я иду на вечеринку в "Рузвельт".
Dude, you're awesome! Чувак, ты супер.
I'd like to meet the owner of this awesome and totally cool cupcake shop? Я бы хотела встретиться с владелицей этого офигенного и супер крутого кексового кафе.
Больше примеров...
Шикарно (примеров 42)
What happened to Frank is awesome. А то, что случилось с Фрэнком - шикарно!
Dude, that was awesome. Чувак, это было шикарно.
Dude, HumancentiPad is awesome! Блин! Иметь МногоПЕДку - это шикарно!
Well, that sounds awesome and I'm stoked, but alas, I've got plans with the soul-sucking vampire Ну, звучит шикарно, и я поддерживаю Но у меня планы с душесосущим вампиром
Awesome, but thank you. Шикарно, но нет, спасибо
Больше примеров...
Прекрасно (примеров 41)
I have a boy toy, and we look awesome together. У меня молодой друг, и мы прекрасно смотримся вместе.
Whatever happens in there, Jules, I just want to say that it was awesome being partners again. Что бы не произошло, Джулс, я лишь хочу сказать, что это прекрасно - снова стать напарниками.
And that's awesome for you, but what about Collins? Для тебя это прекрасно, но как же Коллинз?
I think it's awesome. Я думаю, это прекрасно!
Because you're awesome. А ты всегда прекрасно играешь.
Больше примеров...
Внушать (примеров 1)
Больше примеров...
Awesome (примеров 43)
With these awesome 11 message generators, there are so many options to have your text look great! с этими awesome 11 генератором сооБщения, там поэтому много вариантов для того чтоБы иметь ваш взгляд текста Большой!
The intervention which broke the leg to Maradona was so bad and the awesome (and not even look behind the ball) that he feared for the career of Diego (it was 1983). Вмешательства, которые сломал ногу на Марадоны было так плохо и Awesome (и даже не смотрит за мячом), что он опасается за карьеру Диего (было 1983).
On May 25, 2012, Alt-J released their debut album An Awesome Wave, which won the Mercury Prize in 2012. 25 мая 2012-го, alt-J выпустили свою дебютную пластинку An Awesome Wave, которая победила на британском Mercury Prize 2012.
He also worked in the independent circuit as Big Van Vader, including a tag match against Samoa Joe and Dan Maff in Jersey All Pro Wrestling with Mike Awesome as his tag team partner. Он также работал в независимых поездках под псевдонимом Big Van Vader, включая матчи против Самоа Джо и Дэна Маффа (англ. Dan Maff) в Jersey All Pro Wrestling с командным партнером - Майком «Клёвым» Осомом (англ. Mike Awesome).
It was recorded in the same place as An Awesome Wave, Iguana Studios, which Gus Unger-Hamilton described as "a tiny little place, sort of behind a second hand tyre shop". Он был записан в томе же месте, что и An Awesome Wave на Iguana Studios, которую Гас Ангер-Гамильтон охарактеризовал как «Маленькое и укромное место, своего рода магазин подержанных шин».
Больше примеров...