| The first night in the woods by myself was pretty awesome, actually. | Первая ночь в лесу в одиночку была довольно крутой на самом деле. |
| He's an awesome dude, and he lives in West Virginia. | Он крутой чувак, живёт в Западной Вирджинии. |
| If she was awesome and pretty, I wouldn't be dumping her. | Будь она крутой и красивой, я бы ее не бросил. |
| I put on a nice shirt, I talk about how awesome I am, and I drop 80 bucks just to get brutally rejected. | Я одеваю красивую рубашку, говорю о том, какой я крутой, и трачу 80 баксов, а затем меня жестоко отвергают. |
| But if there was a more awesome dude than I | Но если существовал еще более крутой чувак, чем я, |
| Johnny, try some scream cheese, it's awesome. | Джонни, попробуй немного кричащего сыра, он потрясающий. |
| I guess our awesome new park is on hold. | Думаю, что наш потрясающий новый парк откладывается. |
| 'Cause good Joe's kind of awesome. | Потому что хороший Джо потрясающий. |
| Today was an absolutely awesome day. | Сегодня был потрясающий день. |
| I think you're awesome. | Я думаю, что ты потрясающий. |
| I forgot - you're awesome. | Я забыла, ты же классный. |
| Jake is awesome and everything, but he's not capable of that. | Джейк классный и всё такое, но он на такое не способен. |
| Mom, what would you do if someone you cared about might be a loser but they thought they were awesome? | Мам, что бы ты сделала, если бы кто-то, к кому ты хорошо относишься, вполне возможно был неудачником, но сам считал, что он классный? |
| He's beyond awesome! | Круче, чем классный! |
| Awesome costume, guy. | Классный костюм, мужик! |
| Yes. A-a photo - a picture would be awesome. | Да, фото - было бы здорово. |
| They said it was awesome. | Сказали, что там было здорово. |
| It's awesome, man! | Это здорово, чувак! |
| That's what makes it awesome. | Потому это и здорово. |
| Awesome, I was just - | Здорово, я просто... |
| Dad, this dream is awesome! | Да. Пап, этот сон удивительный! |
| I mean, I'm not, 'cause I'm awesome. | Я имею в виду, не потому, что я такой удивительный. |
| This new phone is so awesome. | Этот новый телефон такой удивительный |
| I still don't know much about him though, except that he's an amazing artist and an awesome cook. | Хотя я до сих пор многого о нем не знаю, за исключением того, что он удивительный фотограф и чудесно готовит. |
| In the palate are sweet notes, a lot of herbs notes, mint, light honey, star anise... It is awesome cocktail. | Коктейль имеет эдакую легкую сладость. Остальной вкус можно описать только используя старый джойсовский поток сознания: травы, мята, мед, чабрец, акациевый мед, анис и ещё что-то из детства... Вкус удивительный - он очень комплексный, вычурный и разнообразный. |
| We think we know who has Awesome. | Послушай, мы знаем у кого Великолепный. |
| Ellie and Awesome have wanted to check it out more anyway. | Элии и Великолепный хотели посмотреть на него вообщем |
| You were absolutely awesome! | Ты был совершенно великолепный! |
| So next time, when you want to tell your friend how to get to your place, you grab a beermat, grab a napkin, and you just observe yourself create this awesome piece of communication design. | Так что в следующий раз, когда вам будет нужно объяснить другу, как добраться до вашей квартиры, вы схватите подстаканник или салфетку и создадите великолепный образец коммуникационного дизайна. |
| In Trump We Trust: E Pluribus Awesome! is a 2016 book by conservative commentator and author Ann Coulter in support of Donald Trump and his 2016 campaign for the presidency of the United States. | На Трампа уповаем: Среди многих - великолепный (англ. In Trump We Trust: E Pluribus Awesome!) - книга Энн Коултер в поддержку Дональда Трампа и его президентской кампании 2016 года. |
| Listen, I think you're the most awesome kid in this school. | Слушай, по-моему, ты самый потрясный парень в этой школе. |
| And dad is trying to keep this family on track and give us an awesome vacation... | И папа старается сплотить семью и устраивает нам потрясный отпуск! |
| I think that's awesome. | Я думаю он потрясный. |
| My dad's awesome. | У меня потрясный папа. |
| I used to have this awesome teacher named Dan who totally rocked. | Я привык к этому крутому тренеру Дену, он реально потрясный. |
| It's supposed to be really awesome, so I booked us a tour. | Типа, офигенный, и я экскурсию заказал. |
| Wayne, maybe it's the me being still alive talking, but I think you're awesome. | Возможно, я говорю это только потому что выжил, но я думаю, что ты офигенный. |
| Maybe he's just so awesome you didn't know how to handle it. | Может он такой офигенный, что ты не знаешь, достойна ли его? |
| They said my hashtag was awesome and they wanted to promote it. | что у меня офигенный хэштег и что его хотят продвигать! |
| My awesome Johnny Cash poster, | "Мой офигенный постер с Джонни Кэшем," |
| I feel like that would be pretty awesome on a Huffington Post headline. | Это был бы клёвый заголовок для Хаффингтон Пост. |
| I think he's pretty awesome. | Я думаю, он очень клёвый. |
| It looks like me, and I look awesome. | Вылитый я, а я клёвый. |
| Sue, let me tell you why I'm so awesome. | Сью, знаешь, почему я такой клёвый? |
| When Lily and the girl ask what 'The Scuba Diver'is, take off your mask, give them some spiel about your deep-seated insecurities, which don't really exist because, let's face it, you're awesome. | Когда Лили и девушка спросят об "Аквалангисте", вы снимите маску и наврёте о внутренней уязвимости, которой на самом деле нет, потому что - взглянем правде в глаза - вы клёвый. |
| Group hang, awesome. | Групповая встреча, отлично. |
| Dude, this is awesome! | Блин, просто отлично! |
| You would be awesome at that. | У тебя отлично получится. |
| So you think just because I make a living buying cars designed to triple the speed limit, and because I drive a Maserati, and by the way, I'm an awesome driver, that you have the right to condescend to me? | Ты думаешь, что лишь потому, что я зарабатываю покупкой скоростных машин и езжу на "Мазерати" - кстати, я отлично вожу - ты можешь говорить со мной свысока? |
| No you'll see, it's awesome. | Да нет, отлично все, вот увидите. |
| It would be awesome if you could fit me in. | Будет замечательно, если вы сделаете это побыстрее. |
| Everything's awesome, we're great, everything's great. | Все замечательно, наша совместная жизнь отлично работает. |
| That's awesome, man. | Это замечательно, чувак. |
| No, that's awesome. | Нет, это замечательно! |
| Anybody? Wouldn't it be awesome if you could, for the first time, get eyewear that actually fits you perfectly and doesn't require any hinge assembly, so chances are, the hinges are not going to break? | Было бы замечательно, если бы вы могли впервые получить очки, которые идеально подходят вам и не требуют механической сборки креплений, что уменьшает возможность их поломки. |
| All you got to do is be awesome. | От тебя только и требуется, что быть супер. |
| Snagged one during the fight because I'm awesome. | Стащила одну во время драки, потому что я супер! |
| I'd like to meet the owner of this awesome and totally cool cupcake shop? | Я бы хотела встретиться с владелицей этого офигенного и супер крутого кексового кафе. |
| That is awesome sauce! | Да это же "Супер Подливка"! |
| Very detailed and super awesome. | Очень и подробно и супер удивительно. |
| Senior year was awesome, and now I get to relive every minute of it. | Выпускной год - это шикарно, и теперь я живу каждой его минутой. |
| Guys... this is awesome. | Ребята, это шикарно. |
| This is so awesome! | Это - так шикарно! |
| Dude, HumancentiPad is awesome! | Блин! Иметь МногоПЕДку - это шикарно! |
| Awesome, road trip! | Шикарно, совместная поездка! |
| That's - that's awesome, but I'm guessing | Это - это прекрасно, но я подозреваю |
| I don't know what you normally look like, but for a guy who just had a new heart put in him, you look pretty awesome. | Я... я не знаю, как ты выглядишь обычно, но для парня, которому пересадили новое сердце, ты выглядишь прекрасно. |
| Awesome, Aaron, very good. | Прекрасно, Аарон, очень хорошо. |
| We had an awesome time. | Мы прекрасно провели время. |
| Because you're awesome. | А ты всегда прекрасно играешь. |
| These Are Awesome Clocks Done In Flash. | эти Будут awesome часами сделанными в вспышке. |
| In addition to the AWESOME monitor, there was an inexpensive version known as "the sudden ionospheric disturbance monitor". | Помимо прибора AWESOME существует также недорогая версия - так называемый "прибор мониторинга внезапных ионосферных возмущений" или "прибор ионосферного мониторинга". |
| It is also revealed that the band's 1st debut mini album 기가막혀(Awesome) will be released on May 20 along with the title song's music video. | Также выяснилось, что первый дебютный мини-альбом группы 막혀 막혀 (Awesome) выйдет 20 мая вместе с музыкальным видеоклипом заглавной песни. |
| The series revolves around the conflict between a supervillain named Killface and a superhero named Awesome X, alias billionaire Xander Crews, and much of the show's humor focuses on parodying superhero and action-movie clichés. | Сюжет сериала строится на конфликте между суперзлодеем по имени Killface и супергероем Awesome X, юмор направлен в основном на высмеивание основных клише фильмов про супергероев. |
| By mid October 1996, directly emailable greeting cards and postcards ("Email Express") were developed and introduced by Awesome Cards, based on new capabilities introduced in the Netscape 3.0 browser. | В середине октября 1996, The Awesome Cards разработали и представили электронные почтовые («Email Express») карточки, на основе возможностей предлагаемых браузером Netscape 3.0. |