And he thinks he's awesome, but I think you can destroy him. | Он думает он крутой, но я думаю, ты его побьешь. |
I could be awesome, forever. | Я могла бы быть крутой навечно. |
But if there was a more awesome dude than I | Но если существовал еще более крутой чувак, чем я, |
And, well, that's a pretty awesome gift. | И это довольно крутой подарок. |
What you really want to do is to get to the awesome yet practical part of this space. | На самом деле хочется добраться до практичной, но крутой части этого пространства. |
And we come across this zone that just looks awesome. | И мы пересекли эту зону, вид которой был потрясающий. |
'Cause good Joe's kind of awesome. | Потому что хороший Джо потрясающий. |
That was an awesome leadership move. | Это был потрясающий ход лидера. |
No bed, but check out these awesome dustpans they give you. | Кровати нет, но зацени, какой потрясающий совок они положили сюда. |
And I happen to be an awesome Forensic Tech... | и поскольку я - потрясающий судебный эксперт... |
I'm sure he's awesome. | Я уверен, что он классный. |
I would talk about whatever and she would think I'm awesome. | Я говорю о чем угодно, и она думает, что я классный. |
"make a pretty awesome grilled-cheese sandwich." | "сделать вполне классный сырный сэндвич". |
You are awesome and cool. | Ты классный и прикольный. |
Awesome breakfast, Marge. | классный завтрак, Мардж. |
Okay... I'm really antiviolence, but it was awesome. | Ладно... я, вообще-то, против насилия, но это было здорово. |
And if I don't make it awesome, they may cancel it. | И если я не сделаю все здорово, все могут отменить. |
You dumped me and then you took me back, which was awesome for me because I realized I couldn't be without him. | Ты бросил меня и потом принял меня обратно, что было здорово для меня, потому что я понял, что не могу быть без него. |
This... this is really awesome. | Это... это действительно здорово. |
Isn't this awesome? | Ну разве не здорово? |
I mean, you're awesome. | Я говорю о том, что ты удивительный. |
What an awesome life experience you're giving to your kids, exposing them to so much at such a young age. | Какой удивительный жизненный опыт ты даешь своим детям, демонстрируя им так много в таком юном возрасте. |
It's been an awesome vacation for us. | Это был удивительный отдых для нас. |
We'll get married, have an awesome kid, be amazing parents. | Мы поженимся, у нас будет удивительный ребенок, мы будем удивительными родителями. |
Whether we were in our bedrooms playing air guitar, or riding in the car to little league practice, or it was just that song that was all over the radio during that awesome summer at the Cape. | Мы играли эти песни на гитарах у себя в комнатах, катались на машинах, слушая их, или же это были просто песни, которые все слушали по радио в удивительный летний день. |
We think we know who has Awesome. | Послушай, мы знаем у кого Великолепный. |
You were absolutely awesome! | Ты был совершенно великолепный! |
So next time, when you want to tell your friend how to get to your place, you grab a beermat, grab a napkin, and you just observe yourself create this awesome piece of communication design. | Так что в следующий раз, когда вам будет нужно объяснить другу, как добраться до вашей квартиры, вы схватите подстаканник или салфетку и создадите великолепный образец коммуникационного дизайна. |
Awesome is who certified me. | Великолепный уже обучил меня. |
In Trump We Trust: E Pluribus Awesome! is a 2016 book by conservative commentator and author Ann Coulter in support of Donald Trump and his 2016 campaign for the presidency of the United States. | На Трампа уповаем: Среди многих - великолепный (англ. In Trump We Trust: E Pluribus Awesome!) - книга Энн Коултер в поддержку Дональда Трампа и его президентской кампании 2016 года. |
And dad is trying to keep this family on track and give us an awesome vacation... | И папа старается сплотить семью и устраивает нам потрясный отпуск! |
You help me tweet something awesome, and you'll never have to work a day in your life. | Ты напишешь мне потрясный твит, и ни дня в жизни тебе не придется работать. |
My dad's awesome. | У меня потрясный папа. |
And the pop can crusher you have- It's totally awesome. | А твой пресс для банок... просто потрясный. |
Ele has an awesome make-up studio. | Эле держит самый потрясный салон в городе! |
Wayne, maybe it's the me being still alive talking, but I think you're awesome. | Возможно, я говорю это только потому что выжил, но я думаю, что ты офигенный. |
They said my hashtag was awesome and they wanted to promote it. | что у меня офигенный хэштег и что его хотят продвигать! |
Our bar would be awesome. | У нас будет офигенный бар. |
'Cause I'm awesome. | Потому что я офигенный. |
'Cause it's awesome. | Потому что это офигенный сериал. |
It's Spanish for "Andre is awesome." | С Испанского это "Андре клёвый". |
It just kind of seems like if there was somebody in my life who I really trusted and they could give me some awesome advice right now, it might help. | Мне кажется, что если бы в моей жизни был кто-то, кому бы я доверял, кто мог бы дать мне какой-нибудь клёвый совет прямо сейчас, то это бы помогло. |
That private pool's awesome. | Этот частный бассейн - клёвый! |
Woman to woman, he's awesome. | Между нами - он клёвый. |
When Lily and the girl ask what 'The Scuba Diver'is, take off your mask, give them some spiel about your deep-seated insecurities, which don't really exist because, let's face it, you're awesome. | Когда Лили и девушка спросят об "Аквалангисте", вы снимите маску и наврёте о внутренней уязвимости, которой на самом деле нет, потому что - взглянем правде в глаза - вы клёвый. |
Totally. that was awesome. | Верно, это было отлично. |
No, it's awesome. | Нет, всё отлично. |
Awesome, you can't imagine. | Отлично. Оттянулись по полной. |
Awesome job last night. | Отлично вчера ночью отыграл. |
That was awesome, that was so great! | Отлично смотритесь, Великолепно! |
And you're healthy, and that's awesome. | Теперь ты полностью здорова, и это просто замечательно. |
If you could talk now, that would be awesome. | Если бы ты сейчас что-то сказала, было бы замечательно. |
It could be really awesome. | То есть... если так будет, то будет просто замечательно |
That must be... awesome. | Это, должно быть, замечательно. |
Awesome! - Okay. | Замечательно! - Ладно. |
Or you were awesome and he ran away because he's afraid of commitment. | А может, ты была супер, а он сбежал просто, испугавшись того, что всё слишком серьёзно. |
Dude, camping is awesome. | Чувак, походы это супер. |
These guys are awesome. | Эти парни просто супер. |
"President the Awesome." | Президент Супер. Странный титул. |
Marshall and I have been together 15 years, and the only debate we've had about Tommy Boy is whether it's awesome or super awesome. | Маршал и я вместе 15 лет, и единственный спор который у нас был о Увальне Томми был ли он шикарен или супер шикарен? |
But now, another American reporter has come to North Korea because it's awesome, and we have enough food. | Но теперь другая американская репортерша приехала в Северную Корею, потому что здесь шикарно, и у нас хватает еды. |
We saw Joe Fleas dropping rhymes and it was was so awesome | Мы видели рифмующего Джо Флиса и это было шикарно |
Okay, this... awesome. | Так, вот эта... шикарно. |
Earl, that is awesome. | Эрл, это же шикарно. |
Every time you get this on the "magic box", it was awesome! | В волшебном ящике это выглядело бы шикарно! |
Isn't that awesome? | Разве это не прекрасно? |
That would be so awesome. | Это было бы прекрасно. |
That's - that's awesome, but I'm guessing | Это - это прекрасно, но я подозреваю Что ты чувствуешь как будто... тебе что-то должны. |
It was truly awesome. | Это было прекрасно, потрясающе. |
All over the country right now, there are kids playing with the Cycle Blast Quinjet play set, where Captain America rides a motorcycle out of a moving jet and it's really awesome. | По всей стране дети играют с игровым набором «Самолёт Мстителей», где капитан Америка выезжает на мотоцикле из движущегося реактивного самолёта, и это просто прекрасно. |
On May 19, 2015, FNC Entertainment released the music video teaser for Awesome. | 19 мая 2015 года FNC Entertainment выпустило видео-тизер для Awesome. |
The band returned to London, taking their first break from writing and touring since the recording of their debut album An Awesome Wave in 2011. | По возвращению в Лондон, группа взяла свой первый перерыв от написания песен и гастролей, впервые с написания их дебютного альбома An Awesome Wave в 2011. |
In Nov 1995, Awesome Cyber Cards and also then known as (until Oct 2010, now moved), began developing the Internet greeting card, a digital Internet card including a fixed or suggested greeting as well as an image. | В ноябре 1995, Awesome Cyber Cards, также известные как (располагались на до октября 2010 года), начали разрабатывать поздравительную карточку в интернете, цифровая карта в интернете, которая включает фиксированное или выбранное из предложенных изображение и поздравление. |
The video was placed number forty on Slant Magazine's 2003 list of the "100 Greatest Music Videos", and was listed on Pitchfork Media's "100 Awesome Music Videos", in 2006. | Сам клип был включён в список «100 Greatest Music Videos» (Nº 40) журнала Slant Magazine, составленный в 2003 году и в список «100 Awesome Music Videos» издания Pitchfork Media, составленный в 2006 году. |
The data produced by the AWESOME programme was of the same quality as that being used by researchers at Stanford University; receiver sensitivity had reached the point where any detectable signal above the ambient noise floor would be recorded. | По своему качеству данные, получаемые с помощью системы AWESOME, соответствуют данным, используемым исследователями в Стэнфордском университете; чувствительность приемных устройств позволяет регистрировать любой распознаваемый сигнал, сила которого превышает уровень фонового шума. |