Английский - русский
Перевод слова Aviation
Вариант перевода Полетов

Примеры в контексте "Aviation - Полетов"

Примеры: Aviation - Полетов
Increased number of flights controlled and monitored centrally through the global tracking system, including cost/benefit analysis and aircraft selection, to reduce regional aviation operating costs and optimize fleet utilization (2012/13: 150 flights per month) Увеличение числа полетов, контролируемых и отслеживаемых в централизованном порядке с помощью глобальной системы слежения, включая проведение анализа затрат-результатов и отбор воздушных судов, с целью сократить региональные расходы на эксплуатацию воздушных средств и оптимизировать использование воздушного флота (2012/13 год: 150 полетов в месяц)
destroys an aircraft, either in or out of service, in an airport serving civil aviation or causes damage to such aircraft which renders it incapable of flight or which is likely to endanger its safety in flight; уничтожает воздушное судно, находящееся в эксплуатации или списанное, в аэропорту, обслуживающем гражданскую авиацию, или причиняет такому воздушному судну ущерб, в результате чего оно более не может использоваться для полетов, или создает угрозу для безопасности его полета;
The elaboration of airport security programmes specific to each platform in accordance with the National Security Programme currently being updated by the authorities with a view to the implementation of the safety procedures required by the related documents to ensure the safety of civil aviation while maintaining flight regularity; разработки программ безопасности аэропортов (ПБА) для каждого аэропорта в соответствии с Национальной программой обеспечения безопасности, которая в настоящее время пересматривается властями с целью внедрения процедур охраны, предусмотренных этими документами для обеспечения безопасности гражданской авиации при сохранении регулярности полетов;
As independent specialists, we at FinServe Aviation realize like no other the full significance of a safe flight. Как независимые специалисты, мы в компании FinServe Aviation, как никто другой, понимаем важность безопасности полетов.
One of the main concerns of the International Civil Aviation Organization (ICAO) is to ensure the safety of flight operations. Одной из главных задач Международной организации гражданской авиации (ИКАО) является обеспечение безопасности полетов.
UNMEE has recently presented Eritrea with two alternative high-altitude international flight routes approved by the International Civil Aviation Organization. МООНЭЭ недавно представила Эритрее два альтернативных маршрута международных полетов на большой высоте, одобренных Международной организацией гражданской авиации.
However, subsequently, the International Civil Aviation Organization confirmed the flights. Однако впоследствии Международная организация гражданской авиации подтвердила факт выполнения этих полетов.
The Advisory Committee notes that the Mission's Aviation Section and Air Safety Unit currently comprise 22 and 2 posts, respectively. Консультативный комитет отмечает, что в настоящее время в составе Авиационной секции и Группы безопасности полетов Миссии насчитывается соответственно 22 и 2 должности.
Cost recovery for such flights was processed by the Aviation Section in accordance with the relevant memorandums of understanding and guidelines issued by the Director of Mission Support. Возмещением расходов на совершение этих полетов занималась Авиационная секция в соответствии с меморандумом о взаимопонимании и инструкциями директора Отдела поддержки Миссии.
In September-October, 2001 the State Civil Aviation Administration adopted a series of measures aimed at enhancing the security and safety of aircraft and air travel. В сентябре-октябре 2001 года Государственное управление гражданской авиации приняло целый ряд мер, направленных на повышение безопасности полетов самолетов и воздушных сообщений.
The interconnected networks of global air travel and our shared safety concerns similarly mandate the participation of Taiwan in the International Civil Aviation Organization. Взаимосвязанные сети глобальных воздушных перевозчиков и наша общая заинтересованность в обеспечении безопасности полетов также диктуют необходимость участия Тайваня в Международной организации гражданской авиации.
8.2.1 The military flights depart from the old airport and they file flight plans with the Civil Aviation Authority. 8.2.1 Самолеты военной авиации совершают свои полеты со старого аэропорта и представляют планы своих полетов в УГА.
LM450 was the first UAV of Lehmann Aviation to be launched with an advanced navigation system which enabled fully autonomous flights. LM450 - первый БПЛА компании Lehmann Aviation, Ltd с усовершенствованной системой автонавигации, позволяющей проведение полностью автоматических полетов.
The International Civil Aviation Organization (ICAO) has implemented a number of projects aimed at establishing regional safety oversight centres managed exclusively by developing countries. Международная организация гражданской авиации (ИКАО) осуществила ряд проектов, направленных на создание региональных центров надзора за безопасностью полетов, которые управляются исключительно развивающимися странами.
Air controls are carried out to identify non-authorized flights, through the radar centre of the Directorate of Civil Aviation, with emphasis on restricted areas such as the Panama Canal. Этот контроль осуществляет радарный центр Управления гражданской авиации, при этом особое внимание уделяется таким ограниченным для полетов районам как Панамский канал.
The 1958 Federal Aviation Act (United States of America) defines the term "aircraft" as "a device that is used or intended to be used for flight in the air". Федеральный закон Соединенных Штатов Америки об авиации 1958 года определяет термин "воздушное судно" как "устройство, которое используется или предназначено для использования для полетов в воздухе".
Letter dated 29 March 2001 from the Director of Civil Aviation of Namibia, promising cooperation in enforcing the grounding order. Письмо директора Управления гражданской авиации Намибии от 29 марта 2001 года с обещанием сотрудничать в соблюдении запрещения полетов
The company stated instead that permission would have to be obtained from the Government regulatory body, the Civil Aviation Authority, in order for Azza to release any information pertaining to its operations and cargo consignments. Они заявили, что для предоставления какой-либо информации, касающейся ее полетов и доставляемых грузов, необходимо получить разрешение соответствующего правительственного органа - Управления гражданской авиации.
The interim Benghazi Civil Aviation Authority under the National Transitional Council stated on 20 July 2011 that a series of flights would be operated from Benghazi to Tunis for humanitarian purposes. Временное Управление гражданской авиации Бенгази при Национальном переходном совете заявило 20 июля 2011 года, что из Бенгази в Тунис будет произведена серия полетов в гуманитарных целях.
New legislation should therefore be developed to govern sub-orbital flights, either as an annex to the Convention on International Civil Aviation or as an independent legal instrument. Таким образом, для регулирования суборбитальных полетов следует разработать новое законодательство либо в качестве приложения к Конвенции о международной гражданской авиации, либо в качестве независимого правового инструмента.
Between July and December 2007, the Ethiopian Airforce organized 25 military flights into Somalia, in violation of the arms embargo, details of which were provided by the International Civil Aviation Organization. В период с июля по декабрь 2007 года эфиопские воздушные силы провели 25 военных полетов в Сомали в нарушение режима эмбарго на оружие, о которых более подробную информацию представила Международная организация гражданской авиации.
Some of these operations and information from the CACAS records may still need to be confirmed by officials of the Yemeni Civil Aviation Authority to determine the exact nature of the flights and to assess the effectiveness of the measures they have taken. Некоторые из указанных операций и информация, полученная от ВУГАС, возможно, еще нуждается в подтверждении со стороны должностных лиц Управления гражданской авиации Йемена, с тем чтобы определить точный характер полетов и оценить эффективность принятых ими мер.
Nicosia International Airport would be opened for civilian passenger and cargo traffic under the administration of the United Nations in cooperation with International Civil Aviation Organization (ICAO) as from an agreed date and pending a mutually agreed solution to the Cyprus problem (para. 43). Никосийский международный аэропорт будет открыт для полетов гражданских пассажирских и грузовых самолетов под управлением Организации Объединенных Наций в сотрудничестве с Международной организацией гражданской авиации (ИКАО) начиная с согласованной даты и до взаимосогласованного урегулирования кипрской проблемы (пункт 43).
Asking the Directors of Civil Aviation, on 18 April 2001, to provide information on any Liberian aircraft grounded pursuant to the grounding order from Liberia. 18 апреля 2001 года предложило директорам всех управлений гражданской авиации направлять информацию о всех либерийских летательных аппаратах, снятых с эксплуатации в соответствии с распоряжением Либерии о запрете полетов.
By a letter dated 13 March 2001, the Liberian Director of Civil Aviation requested all ICAO authorities to serve notice of the grounding and revocation order on all Liberia-registered aircraft within their territory and under their authority. В письме от 13 марта 2001 года директор либерийского Управления гражданской авиации просил все руководящие органы ИКАО вручить уведомление о запрещении полетов и отмене лицензий в отношении всех зарегистрированных в Либерии летательных аппаратов в пределах их территории и под их управлением.