General Grant sent authorization to Levy Taxes. |
Генерал Грант наделил меня полномочиями взимать налоги. |
Applications involving the entry in Angola may be granted only on the basis of express authorization of the administrative authority with specific authority for that purpose. |
Заявления на въезд в Анголу могут быть удовлетворены только на основании прямого разрешения административного органа, обладающего конкретными полномочиями для этой цели. |
If this is the case, the granting of the authorization may not be withheld and the authorities have no discretionary power in this respect. |
Если такие условия соблюдены, то данное разрешение не может быть отозвано, и власти не обладают никакими дискреционными полномочиями в этом отношении. |
The Act empowers the Attorney-General to order the lifting of bank secrecy and to examine the accounts of accused persons involved in those cases without having to secure authorization from the competent court. |
Несмотря на тайну банковских вкладов, упомянутый закон наделяет Генерального прокурора полномочиями запрашивать и получать сведения о счетах обвиняемых, проходящих по таким делам, без санкции компетентного суда. |
The emergency measures had now been replaced by a completely new financial authorization system based on simplification of procedures, delegation of authority to middle management levels as required by the Business Plan, empowerment of staff and strong accountability mechanisms. |
Чрезвычайные меры заменены совершенно новой системой выдачи финансовых разрешений, основанной на упрощенных процедурах, делегировании полномочий сотрудникам среднего управленческого звена в соответствии с предписаниями Плана действий, наделении сотрудни-ков дополнительными полномочиями и укреплении механизма отчетности. |
Ten years after the Dayton Peace Agreement was signed, the institution of the High Representative, with the so-called Bonn powers - the authorization to impose laws and dismiss politicians - should be transformed. |
Десять лет спустя после подписания Дейтонского соглашения о мире Управление Высокого представителя, наделенное так называемыми «Боннскими полномочиями» вводить законы и отстранять от должности политических деятелей, необходимо реформировать. |
The discrepancies between the table of authority and the document authorization table, and between the table of authority and the signatory panel could expose the offices to unauthorized transactions. |
В результате несоответствий между табелем полномочий и схемой утверждения документов, а также между табелем полномочий и полномочиями группы лиц, обладающих правом подписи, в отделениях откроются возможности для осуществления несанкционированных операций. |
Authorization =governance = population |
Наделение полномочиями = управление = население |
Authorization and execution of transactions and events: Transactions and significant events are to be authorized and executed only by persons acting within the scope of their authority. |
Санкционирование и осуществление операций и событий: все операции и значимые события санкционируются и осуществляются только должностными лицами, располагающими на это соответствующими полномочиями. |
The assembled Storting unanimously enacted a resolution, the so-called Elverum Authorization, granting the cabinet full powers to protect the country until such time as the Storting could meet again. |
Собранный Стортинг единогласно принял резолюцию, так называемое Эльверумское Разрешение, наделяющее Кабинет министров всеми полномочиями защищать страну до тех пор, пока Стортинг не сможет собраться вновь. |
In seeking the authorization of the Executive Board to approve projects on a case-by-case basis for the period 2000-2002, the Administrator provides the background against which UNDP assistance will be provided to East Timor. |
Администратор, испрашивая Исполнительный совет наделить его полномочиями утверждать проекты на индивидуальной основе на период 2000 - 2002 годов, представляет справочную информацию, с учетом которой ПРООН будет оказывать помощь Восточному Тимору. |
The document authorization table assigns authority to staff members to perform authorizing, certifying, approving and signing functions in accordance with the stipulations of financial circular 34 and the table of authority. |
Эта схема наделяет сотрудников полномочиями для санкционирования, удостоверения, утверждения и подписания документов согласно положениям финансового циркуляра 34 и табелю полномочий. |