| Following the Council's endorsement of the second phase of United Nations support to AMIS, I intend to revert to the General Assembly to obtain authorization for the financing of this second phase. | После одобрения Советом второго этапа поддержки МАСС со стороны Организации Объединенных Наций я намереваюсь вновь обратиться к Генеральной Ассамблее за разрешением на финансирование этого второго этапа. |
| It encompasses the following key areas for developing and providing the technical basis for the authorization and approval processes and for emergency preparedness and response: | В целях разработки и обеспечения технической основы для процедур выдачи разрешений и одобрения и для чрезвычайной готовности и реагирования эти рекомендации охватывают следующие ключевые области: |
| The Committee will explore: a) whether demand exists for the MA; b) what institutional arrangements and authorization will be needed for it to succeed; and, c) whether it could be financed. | Рассмотрены следующие вопросы: а) существует ли потребность в проведении программы; б) какие формальные шаги (организационные, получение официального одобрения) необходимо предпринять для успеха проекта; в) каким образом он может получить финансирование. |