Английский - русский
Перевод слова Authenticity
Вариант перевода Подлинность

Примеры в контексте "Authenticity - Подлинность"

Примеры: Authenticity - Подлинность
The strength and validity of any system of internal controls rests on its ability to trace and validate the origin of a diamond to the place of mining and to verify the authenticity of documents accompanying a stone. Сила и действенность любой системы внутренних мер контроля зиждется на ее способности отслеживать и подтверждать происхождение алмаза вплоть до места его добычи и проверять подлинность документов, сопровождающих драгоценный камень.
The article provides that tenders have to be presented in writing and signed, and that their authenticity, security, integrity and confidentiality have to be preserved. Статья предусматривает, что тендерные заявки должны представляться в письменной форме, с подписью, и что необходимо обеспечивать их подлинность, защищенность, неприкосновенность и конфиденциальность.
This is the case, for instance, with notarization, i.e. the certification by a notary public to establish the authenticity of a signature on a legal document; Это относится, например, к нотариальному заверению, когда нотариус удостоверяет подлинность подписи под юридическим документом;
Parties are required to take measures to ensure the security of licencing and authorization documents and ensure that the authenticity of those documents can be verified or validated. Государствам-участникам надлежит принимать меры для обеспечения того, чтобы процедуры выдачи лицензий или разрешений были надежными и чтобы подлинность лицензионной или разрешительной документации могла быть проверена или подтверждена.
An electronic record having the same functions as the consignment note shall be deemed equivalent to the consignment note, provided that the authenticity and integrity of the record are assured at all times (electronic consignment note). Электронный документ, имеющий те же самые функции, что и накладная, будет считаться эквивалентным накладной при условии, что подлинность и целостность документа всегда гарантированы (электронная накладная).
(c) Consular or passport officials who verify passports or secondary identity documents and evaluate their authenticity for the issuance of passports, visas and other travel documents; с) консульские работники или паспортисты, проверяющие паспорта или вторичные удостоверения личности и оценивающие их подлинность с целью выдачи паспортов, виз и иных документов на въезд/выезд;
Dylan attorney Orin Snyder denied the authenticity of the guitar in a statement: "Bob has possession of the electric guitar he played at the Newport Folk Festival in 1965." Однако адвокат Дилана Орин Снайдер опроверг подлинность гитары в своём заявлении: «У Боба есть электрогитара, с которой он выступал на Ньюпортском фолк-фестивале в 1965 году».
Secondly, there is a need to develop a "code of conduct" for NGOs on the model of similar efforts in the humanitarian field, addressing matters such as transparency of their financing, authenticity of their objectives and the respect of their roles and mandates. Во-вторых, необходимо разработать "кодекс поведения" НПО (аналогичный кодексу поведения в гуманитарной области), в котором затрагивались бы такие вопросы, как транспарентность и финансирование НПО, подлинность их целей и задач и уважение их функций и мандатов.
They could include the use of education to help preserve, protect and promote the languages, cultures and heritage of indigenous people, and the use of distinctive labels or marks to ensure the authenticity of indigenous artistic and literary works. К ним могут относиться использование образования в целях содействия сохранению, защите и пропаганде языков, культуры и наследия коренных народов, а также применение специальных ярлыков или обозначений, гарантирующих подлинность художественных и литературных произведений коренных народов.
According to these amendments, an additional examination of a person's language proficiency may only be conducted at the person's request, while the State Language Centre may examine the authenticity of the State language proficiency certificate. Согласно этим поправкам, повторная проверка знания языка тем или иным лицом может проводиться только по просьбе этого лица; в то же время Центр по государственному языку может проверить подлинность свидетельства о знании государственного языка.
While the complainant has provided various copy documents to the State party and the Committee, the Committee considers that the complainant has failed to disprove the State party's findings and to validate the authenticity of the various documents in question. Хотя заявитель представил различные копии документов государству-участнику и Комитету, Комитет считает, что заявителю не удалось опровергнуть выводы государства-участника и подтвердить подлинность различных указанных документов.
The Panel obtained further documentation of how a false Nigerian end-user certificate was used in 2002 and has greater doubts on the authenticity of a certificate from the Democratic Republic of the Congo it obtained in 2003. Группа получила дополнительные документы, раскрывающие факт использования в 2002 году фальшивого сертификата конечного пользователя из Нигерии; еще большие сомнения вызывает у нее подлинность сертификата конечного пользователя из Демократической Республики Конго, который она получила в 2003 году.
PAAAF also disputed the authenticity of the fodder cards submitted by the first claimant, on the basis that fodder cards are issued only for sheep, camels and goats but not horses, and PAAAF can issue only one fodder card per person each year. ГКСРК также поставил под сомнение подлинность кормовых карточек, представленных первым заявителем, по причине того, что кормовые карточки составляются только для овец, верблюдов и коз, но не для лошадей и что ГКСРК может ежегодно выдавать только одну кормовую карточку на одно лицо.
The Organization's work in this field includes the development of technical specifications for machine-readable travel documents to permit verification of the authenticity of travel documents and the identity of their holders and to provide safeguards against alteration and forgery. Деятельность Организации в этой области включает разработку технических спецификаций для машиносчитываемых проездных документов, с тем чтобы можно было проверять подлинность проездных документов и личность их владельцев и обеспечивать гарантии против фальсификации и подделки.
If the document has to be printed, additional data should be printed on the document so that the reader can check the authenticity and integrity of the document. если документ подлежит распечатке, он должен содержать дополнительные данные, благодаря которым читатель мог бы проверить его подлинность и целостность;
Using a secure electronic signature without a human witness, it could be possible to verify the authenticity of the signature, the identity of the person to whom the signature belongs, the integrity of the document and probably even the date and time of signing. Использование защищенной электронной подписи могло бы позволять без привлечения свидетелей подтверждать подлинность подписи, личность того, кому принадлежит подпись, целостность документа и даже, вероятно, дату и время подписания.
The pertinent official database automatically collects the selected fields once authorities have issued the certificate; the parties involved in dangerous goods transports can validate the authenticity ADR Certificate at any time, based on the certificate number. После выдачи свидетельства компетентными органами отдельные позиции автоматически передаются в соответствующую базу данных; стороны, задействованные в перевозках опасных грузов могут в любое время подтвердить подлинность свидетельства ДОПОГ по номеру свидетельства.
A supplementary notification was sent to the claimants to explore the authenticity and foundation of the documents and, in particular, whether the horse ID forms were reconstructed after liberation for the purpose of supporting their claims for the Valuation Items. Заявителям было направлено дополнительное уведомление, в котором им предлагалось проверить подлинность и обоснованность документов и, в частности, изучить вопрос о том, были ли после освобождения восстановлены паспорта лошадей с целью подкрепления их претензий в связи с предметами оценки.
"On receipt of an order in writing from a superior to surrender a position, its execution is suspended until authenticity is verified, by sending, if possible, a person of trust to check it verbally." "При получении письменного приказа от выше стоящего по званию о сдаче позиции его действие приостанавливается до тех пор, пока его подлинность проверяется путём отправки, если это возможно, доверенного лица для устной проверки."
With respect to a data message authenticated by means of an electronic signature other than a secure electronic signature, nothing in these Rules affects existing legal or evidentiary rules regarding the burden of proving the authenticity and integrity of a data message or an electronic signature. В отношении сообщения данных, подлинность которого удостоверяется при помощи электронной подписи, не являющейся защищенной, ничто в настоящих Правилах не затрагивает действующие юридические или доказательные нормы, относящиеся к бремени доказывания подлинности или целостности сообщения данных или электронной подписи.
Concerned that the exchange of paper documents not only increases the risk of forgery, but also increases the workload of receiving authorities and may delay legitimate transactions, as the authorities must verify the authenticity of import or export authorizations, будучи обеспокоена тем, что обмен бумажными документами не только повышает опасность подделки, но и увеличивает нагрузку на органы, получающие такие документы, и может вызывать задержку законных операций, поскольку компетентные органы должны проверять подлинность разрешений на ввоз и вывоз,
(a) The National Handicrafts Registration System (SIRENA) was established in 2008 to guarantee the authenticity and quality of national handicrafts by issuing certificates of origin and registering the characteristics of handicraft items. а) В 2008 году была создана Национальная система регистрации народных промыслов (СИРЕНА), представляющая собой систему сертификации происхождения и регистрации характеристик народных промыслов, которая гарантирует подлинность и качество их продукции.
Authenticity is in woefully short supply. Подлинность - это, к сожалению, дефицит.
They are Attitude, Awareness and Authenticity. Это подход, понимание и подлинность.
If you had to make a judgment regarding its authenticity...? Как вы оценивает их подлинность?