Английский - русский
Перевод слова Authenticity
Вариант перевода Подлинность

Примеры в контексте "Authenticity - Подлинность"

Примеры: Authenticity - Подлинность
Subsequently, the delegation of the Federal Republic of Yugoslavia disputed the authenticity of the signatures of its high officials. Впоследствии делегация Союзной Республики Югославии оспорила подлинность подписей своих высокопоставленных должностных лиц.
They verify the authenticity of documents submitted and inspect suspicious cargo, including cargo in transit. Они проверяют подлинность предъявляемых документов и подозрительные грузы, в том числе транзитные грузы.
Information security and message authenticity are of paramount importance in an electronic environment. В электронной среде колоссальное значение имеют защищенность информации и подлинность сообщений.
Various techniques are now available (such as digital signature technique) to confirm the integrity and authenticity of a data message. В настоящее время имеются различные методы (такие, как методы подписи в цифровой форме), подтверждающие целостность и подлинность сообщения данных.
Furthermore, the Department of Peacekeeping Operations is not in a position to verify the authenticity of the ownership documents provided by the claimants. Кроме того, Департамент операций по поддержанию мира не имеет возможности проверить подлинность документов о владении, представляемых подателями требований.
The authenticity of his handwriting was confirmed by his wife and the experts. Его супруга и эксперты подтвердили подлинность его почерка.
The Code of Criminal Procedure provides a number of safeguards to protect the authenticity of legal records and the quality of evidence. Уголовно-процессуальный кодекс предусматривает ряд гарантий, защищающих подлинность материалов судопроизводства и качество доказательств.
The Committee finds it impossible to verify the authenticity of some of the documents provided by the complainant. Комитет считает невозможным проверить подлинность некоторых документов, переданных заявителем.
The authorized persons should be required to verify the authenticity and integrity of tenders and their timely submission. Уполномоченные лица должны проверить подлинность и целостность тендерных заявок и их своевременное представление.
The authenticity of visas and travel and identity documents presented at immigration clearance is established by cross checking with data contained in Australian Government databases. Подлинность виз, а также проездных документов и удостоверений личности, предъявляемых на иммиграционном контроле, определяются с помощью перекрестной сверки с информацией, содержащейся в базах данных австралийского правительства.
The invention makes it possible to increase the effectiveness of the resulting solution of honey and to determine the authenticity thereof. Изобретение позволяет повысить эффективность полученного раствора меда и идентифицировать его подлинность.
The authenticity of the arrest warrant dated 15 January 2004 was questioned. Подлинность ордера на арест от 15 января 2004 года была поставлена под сомнение.
The authenticity of a unilateral act must obviously be indisputable. Подлинность одностороннего акта должна, очевидно, быть неоспорима.
He questioned the authenticity of the copies of the information bulletin before the Court and requested an expert examination. Он поставил под сомнение подлинность экземпляров информационного бюллетеня, представленных суду, и просил провести экспертизу.
Representatives from the Ministry of Planning and PAAAF, for example, questioned the authenticity of the documents purportedly issued by them. Например, представители министерства планирования и ГКСРК подвергли сомнению подлинность документов, которые якобы были ими выданы.
Banks and financial institutions must take time to check the authenticity of these supporting documents. Банки и финансовые учреждения обязаны проверять подлинность этих подтверждающих документов.
The Panel notes that the non-Kuwaiti claimant disputes the authenticity of the witness statement allegedly provided by him. Группа отмечает, что некувейтский заявитель оспаривает подлинность свидетельских показаний, якобы представленных им.
The State party had challenged the complainant's credibility and the authenticity of a number of documents provided to the Committee. Государство-участник оспорило искренность жалобщика и подлинность ряда документов, предоставленных Комитету.
Legal and technical solutions aimed at securing the authenticity, integrity and confidentiality may vary in accordance with prevailing circumstances and contexts. Юридические и технические решения, призванные обеспечить подлинность, целостность и конфиденциальность информации, могут быть различными в зависимости от существующих условий и контекстов.
The authenticity of these documents was confirmed through numerous interviews. Подлинность этих документов была подтверждена в ходе многочисленных собеседований.
The respondent questioned the authenticity of the e-mail evidence submitted by the plaintiff. Ответчик оспорил подлинность электронных сообщений, представленных истцом в качестве доказательства.
The latter aspect is being evaluated for authenticity and reliability. В настоящее время этот последний аспект проверяется на подлинность и надежность.
In fact I did not know what African authenticity was. По сути, я даже не знала что такое - "африканская подлинность".
Giving himself a bump on the head - nice touch of authenticity. Поставленная самому себе шишка на голове прекрасно подтвержает подлинность рассказа.
In it, they denied the authenticity of Anne Frank's Diary. В этой книге они подвергли сомнению подлинность дневника Анны Франк.