Now I need you to confirm its authenticity. |
А теперь мне нужно, чтобы ты подтвердила его подлинность. |
Furthermore, the State party has challenged the authenticity of the medical reports adduced by the author. |
Кроме того, государство-участник оспорило подлинность медицинских заключений, представленных автором. |
The alleged author of the letter has reportedly denied the letter's authenticity. |
Предполагаемый автор этого письма, по сообщениям, отрицал его подлинность. |
The authenticity of the photographic images obtained from "Caesar" has been confirmed through in-depth expert analysis. |
Подлинность фотографий, представленных «Цезарем», была подтверждена экспертами после тщательного анализа. |
The Court questioned the authenticity of new documents presented to establish the family's identity, which were based on copies. |
Суд поставил под сомнение подлинность новых документов, представленных для подтверждения личности членов семьи, которые были основаны на копиях. |
The State party further points out that it is not possible to establish the authenticity of this document or to verify its information. |
Далее государство-участник отмечает, что невозможно установить подлинность этого документа или проверить содержащуюся в нем информацию. |
Subsequent investigation confirmed the authenticity of the video and that the men were soldiers, killed as depicted. |
Проведенное впоследствии расследование подтвердило подлинность видеоматериала и то, что эти мужчины были солдатами, которых убили таким образом. |
However, it noted that the notary had certified only the authenticity of the copy of the arbitral award used for the translation. |
Однако он отметил, что нотариус заверил только подлинность копии арбитражного решения, использованной при переводе. |
With regard to each of the above three cases, the Government stated the authenticity of the footage and photographs remained unsubstantiated and unverified. |
В отношении каждого из указанных выше трех случаев правительство заявило, что подлинность видеосъемок и фотографий остается недоказанной и непроверенной. |
The author has never challenged the authenticity of this power of attorney before the Committee. |
Подлинность этой доверенности ни разу не была оспорена автором перед Комитетом. |
The key to undercover work is authenticity. |
Ключ к работе под прикрытием - подлинность. |
David thinks you may have to appear before the tribunal to attest to the documents' authenticity. |
Дэвид считает, что тебе возможно придётся предстать перед судом, чтобы засвидетельствовать подлинность документов. |
White House Counsel's Office is reviewing the photos to determine their authenticity and legal status. |
Эксперты Белого Дома еще изучают фотографии, чтобы подтвердить их подлинность и статус. |
Well, it's difficult to determine the authenticity of the letter. |
Довольно непросто установить подлинность этого письма. |
When it was acquired last year, they ran a series of tests to determine its authenticity. |
Приобретя её в прошлом году, они провели серию тестов, чтобы установить подлинность. |
Further, the Panel is concerned about the authenticity of copies of letters of credit provided to support his pre-invasion stock levels. |
Кроме того, Группу беспокоит подлинность копий аккредитивов, представленных в подтверждение уровня товарно-материальных запасов до вторжения. |
Swedish Customs has the power to control the authenticity of licences and other official documents whenever necessary. |
Шведская таможня имеет право проверять подлинность лицензий и других официальных документов, когда это необходимо. |
The Kuwaiti claimant has denied the authenticity of this attestation. |
Кувейтский заявитель отрицает подлинность этой справки. |
It is difficult for inspectors to establish the authenticity of these products because the manufacturer alone is familiar with the distinguishing detailed signs, or the trademark. |
Инспекторам трудно установить подлинность упомянутых товаров, поскольку только производителю известны отличительные детальные характеристики или признаки фирменных изделий. |
Credibility refers to the trustworthiness, authenticity or reliability of the data. |
Достоверность означает истинность, подлинность или надежность данных. |
Maori people in New Zealand had registered a certification trademark to assure the authenticity and quality of Maori creative arts. |
Маори в Новой Зеландии зарегистрировали сертификатный товарный знак, чтобы тем самым гарантировать подлинность и качество художественного творчества этого народа. |
The authenticity of the foreign national's certificate of qualifications is verified by approaching the administration that has issued the document. |
Подлинность иностранного национального свидетельства о квалификации проверяется путем обращения к тому органу, который выдал этот документ. |
This way, if you check the updates authenticity, you are able to detect any unwanted change. |
Таким образом, если вы проверите подлинность обновлений, то позже сможете обнаружить любое нежелательное изменение. |
A message is any information sent between members, authenticity and integrity of which is certified by the WMT Transactions Certification Center. |
Сообщение - произвольные данные пересылаемые между участниками, подлинность и целостность которых заверена ЦСТ. |
The few scientists who could believe in the authenticity of such phenomena do not accept the hypothesis beyond the spiritualistic representations. |
Те немногие ученые, которые могли бы поверить в подлинность таких явлений, не воспринимают гипотезы, выходящие за рамки спиритических представлений. |