In many countries, the lack of security for public transport has reduced its attractiveness and economic viability. |
Во многих странах отсутствие безопасности на общественном транспорте уменьшило его привлекательность и экономическую жизнеспособность. |
Methane degasification is completely controlled by the mining entity and the regulatory authorities further reducing it attractiveness as an investment vehicle. |
Дегазация метана полностью контролируется горнодобывающими предприятиями и регулирующими органами, что еще больше уменьшает привлекательность дегазации метана как сферы для капиталовложений. |
RTAs involving small neighbouring developing countries could help increase small markets' attractiveness for foreign firms. |
РТС с участием малых развивающихся стран-соседей может повышать привлекательность небольших рынков для иностранных компаний. |
The pre-clearance for non-commercial aviation is viewed as enhancing the attractiveness of Bermuda's tourism and financial services. |
Считается, что такой досмотр некоммерческой авиации повысит привлекательность туризма и финансовых услуг Бермудских островов. |
It should also increase the attractiveness of short-term contracts and thus enhance flexibility in the management of the workforce. |
Оно также должно повысить привлекательность срочных контрактов и, тем самым, повысить гибкость в управлении рабочей силой. |
Regional integration is a further option open to EMEs to create enlarged markets and remove small-scale limitations that reduce their attractiveness to international investors. |
Региональная интеграция является еще одним имеющимся в распоряжении СФРЭ вариантом для создания более крупных рынков и устранения мелкомасштабных ограничений, снижающих их привлекательность для международных инвесторов. |
Without a clear indication, the attractiveness of the instrument and its eventual successful implementation would be in question. |
Без четкого указания на это привлекательность данного документа и, в конечном итоге, его успешное осуществление будут поставлены под сомнение. |
All three determinants interact, enhancing or reducing the attractiveness of countries for foreign investment. |
Все три группы факторов связаны между собой, повышая или снижая привлекательность стран для зарубежных инвесторов. |
This affects negatively the attractiveness of the database and undermine it usefulness. |
Это отрицательно влияет на привлекательность Базы данных и ее полезность. |
Improved information about and coordination of global grain stocks could limit the attractiveness of speculation. |
Более точная информация о глобальных запасах зерновых и их координация могли бы уменьшить привлекательность спекуляции. |
In the pictures, your wife's hair is cut in the fashion to de-emphasize her attractiveness and enhance authority... |
На фотографиях причёска вашей жены подчёркивает её привлекательность и авторитет. |
Successful economic reforms undertaken in recent years have led to an improved business environment, increasing the region's attractiveness to international investors. |
Успешное проведение экономических реформ в последние годы позволило создать благоприятную деловую среду на континенте, повысив его привлекательность для международных инвесторов. |
(a) Creating awareness of how environmental damage can reduce the attractiveness of destinations; |
а) привитие понимания того, что ущерб окружающей среде может снизить привлекательность туристических направлений; |
(a) Modernize the layout and increase its attractiveness by including photographs and graphics; |
а) модернизировать оформление и повысить его привлекательность за счет включения фотографий и графиков; |
High risk of agricultural works and vulnerability of the sector do not allow for ensuring expanded reproduction in numerous agricultural economies and for increasing the attractiveness and competitiveness of agricultural products. |
Высокий уровень риска в сельскохозяйственном производстве и уязвимость сектора не позволяют обеспечить расширенного воспроизводства в многочисленных сельскохозяйственных предприятиях и повысить привлекательность и конкурентоспособность сельскохозяйственной продукции. |
Our culture is generally characterized as being rooted in national values, by its human impact, its attractiveness and its openness to the world. |
В целом для сферы культуры характерны глубокие связи с национальными ценностями, воздействие на человека, привлекательность и открытость миру. |
The resulting gains in efficiency and effectiveness would increase the ability of the world body to mobilize resources as well as its attractiveness as a partner. |
Полученные в результате выгоды с точки зрения эффективности и действенности повысят возможность всемирного органа мобилизовать ресурсы и его привлекательность как партнера. |
Historical ties, competition at home and from abroad, attractiveness of overseas markets and liberalization played a key role in driving South African OFDI. |
Исторические связи, конкуренция с отечественными и зарубежными компаниями, привлекательность зарубежных рынков и либерализация играли ключевую роль в динамике вывоза южноафриканских ПИИ. |
An MNA's attractiveness must also not be overly dependent on the future development of nuclear power, whether in expansion or in contraction, globally or regionally. |
Привлекательность МПЯО также не должна чрезмерно зависеть от будущего развития ядерной энергетики, будь то расширение или сокращение в глобальных или региональных масштабах. |
Such attractiveness may, at least in part, be indicative of the prevailing conditions for the spread of the Internet in the territory in question. |
Такая привлекательность может по крайней мере отчасти указывать на общие условия распространения Интернета на данной территории. |
Tax incentives for research and development can increase the profitability and thus the attractiveness of investing in innovation. |
Предоставление налоговых льгот на научные исследования и разработки может увеличить степень доходности и тем самым повысить привлекательность инвестиций в сферу инновационных разработок. |
This influences the attractiveness for foreign investment. |
Это влияет на привлекательность производств для иностранных инвесторов. |
All these factors had contributed negatively by further reducing the attractiveness and the quality of the utilization of Africa's FDI. |
Все эти факторы оказали отрицательное влияние, еще больше снизив привлекательность размещения ПИИ в Африке и качество их использования. |
The audio-visual page will add multimedia functionality and attractiveness to the Web site. |
Эта аудиовизуальная страница добавляет средства мультимедиа и повышает привлекательность узла во "Всемирной паутине". |
In turn, those externalities would increase their attractiveness to more foreign direct investment (FDI). |
Такие внешние эффекты, в свою очередь, повысят привлекательность данных стран для увеличения прямых иностранных инвестиций (ПИИ). |