This should increase further the attractiveness of the option of early retirement for staff over 50. |
Эта мера должна сделать вариант досрочного выхода в отставку еще более привлекательным для служащих старше 50 лет. |
What marketing tactics can be employed to maximise the attractiveness of the product? |
Какую маркетинговую тактику можно применить для того, чтобы сделать продукт максимально привлекательным? |
It was therefore essential to increase the attractiveness of the duty station by, inter alia, adding a number of higher-level language posts. |
Поэтому исключительно важно сделать это место службы более привлекательным, в том числе увеличив число лингвистических должностей более высокого уровня. |
The News Centre on the United Nations web site is the central portal for accessing news and related source materials and links, and special emphasis has been placed on improving its usability, functionality and visual attractiveness. |
Новостной раздел веб-сайта Организации Объединенных Наций представляет собой централизованный портал, на котором размещаются новости и относящиеся к ним источники и ссылки, и Департамент уделяет особое внимание тому, чтобы сделать его более удобным для работы, функциональным и внешне привлекательным. |
The attractiveness of our place, and above all peace, quiet and attractive Bory Stobrawskich spurred by our French visitors to extend your stay with us. |
Привлекательности и о нашем месте, и прежде всего мира, спокойствия и привлекательным Бори Stobrawskich вызванного наши французские гости продлить ваше пребывание у нас. |
Noting also that planned developments in the Territory aimed at enhancing the island's attractiveness as a tourist destination may impact negatively on the environment in the absence of effective natural resource management, |
отмечая также, что запланированные в территории мероприятия, направленные на то, чтобы сделать остров более привлекательным для туристов, могут в отсутствие эффективной системы природопользования привести к негативным последствиям для окружающей среды, |
It has also continued to improve the organization, visual attractiveness, usability and cohesiveness of. |
Он также будет и далее улучшать размещение материалов на сайте, делать его визуально более привлекательным и удобным в пользовании и повышать степень согласованности размещаемых на нем материалов. |
For example, lower interest rates and cost of capital raise the relative attractiveness of cash flows further in the future, and capital investment increases - the system's natural homeostatic response to higher savings and lower consumption. |
Например, более низкие процентные ставки и более низкая стоимость капитала делают относительно более привлекательным направление денежных потоков дальше в будущее, и капитальные вложения растут - естественная реакция гомеостатической системы на рост сбережений и снижение потребления. |
Furthermore, these "frozen conflicts" and the difficulties of economic transition have resulted in a continuing "brain drain" or departure of the most economically active part of society and have undermined the region's attractiveness to international investment and the opportunities that this |
Более того, такие "замороженные конфликты" и трудности переходной экономики привели к постоянной "утечке мозгов" или отъезду наиболее экономически активной части общества, а также сделали данный регион гораздо менее привлекательным для международных инвестиций и лишили его открывающихся благодаря им возможностей. |