Английский - русский
Перевод слова Attractiveness
Вариант перевода Привлекательность

Примеры в контексте "Attractiveness - Привлекательность"

Примеры: Attractiveness - Привлекательность
Although industrial estates were typically part of earlier enterprise promotion efforts, their reliance on State subsidies has reduced their attractiveness in recent years. Хотя промышленные зоны были характерны для осуществлявшейся ранее деятельности по содействию развитию предприятий, в последние годы их зависимость от государственных субсидий несколько снизила их привлекательность.
This attractiveness notwithstanding, access is still quite limited and many creditors consider their lending largely speculative. Несмотря на такую привлекательность, доступ на рынки по-прежнему весьма ограничен и многие кредиторы считают свои займы в значительной мере спекулятивными.
Such preferences could further enhance the attractiveness of the investments in question. Такие преференции могли бы еще более повысить привлекательность рассматриваемых инвестиций.
This would enhance the attractiveness of employment with the Secretariat (which would otherwise offer few career opportunities, considering its limited size). Это повысило бы привлекательность работы в Секретариате (которая в противном случае давала бы мало возможностей для профессионального роста с учетом небольшого размера этого органа).
There was a general consensus with regard to the importance and attractiveness of the project. Было единодушно признано значение и привлекательность этого проекта.
Developing countries will need to continue to improve their attractiveness to FDI. Развивающимся странам будет необходимо продолжать повышать свою привлекательность для ПИИ.
Besides, the attractiveness of a technological field should also be reflected in the number of citations to the patent literature. Кроме того, привлекательность какой-либо технологической области должна быть также отражена в количестве ссылок на патентную литературу.
It has democratically negotiated with the Parliament and stakeholders the setting of a minimum wage at a level that ensures Haiti's attractiveness and competitiveness. Демократическим путем и в ходе переговоров достигнуто соглашение с парламентом и основными сторонами об установлении минимальной заработной платы на таком уровне, который обеспечивает конкурентоспособность и привлекательность Гаити для инвестиций.
Access to such instruments might also increase the attractiveness of drawing upon the comprehensive mechanism. Доступ к таким документам мог бы также повысить привлекательность разработки всеобъемлющего механизма.
There is a need to improve attractiveness for new entrants by improving working conditions. Необходимо повысить привлекательность этого рынка для новых участников за счет улучшения условий работы.
As a result of the implementation of this method, the quality and aesthetic attractiveness of a musical composition are increased. В результате осуществления этого способа повышается качество и эстетическая привлекательность музыкальной композиции.
The commercial attractiveness of the premises is increased owing to the increased convenience for car owners. Повышается коммерческая привлекательность помещений за счет повышенного комфорта для владельцев автомобилей.
Simple trade procedures lower costs, increase a country's competitiveness in international trade and its attractiveness for foreign investors. Простые процедуры торговли позволяют снизить издержки, повысить конкурентоспособность страны в международной торговле и ее привлекательность для иностранных инвесторов.
Governments should identify tourism niches that are most likely to increase the attractiveness and competitiveness of their destination. Государству следует выявлять туристические ниши, которые с большой вероятностью могут повысить привлекательность и конкурентоспособность туристической отрасли страны.
Regional trade agreements involving small neighbouring developing countries might increase their markets' attractiveness to foreign firms. Региональные торговые соглашения между небольшими соседними развивающимися странами могут повысить привлекательность их рынков для иностранных компаний.
Surveys of investor perceptions had found that the relative attractiveness of selected mineral-rich countries had declined since 2001. Опросы инвесторов показывают, что относительная привлекательность отдельных богатых полезными ископаемыми стран упала по сравнению с 2001 годом.
But the Soviets' attractiveness as liberators was destroyed by the way they later used their hard power against Hungary and Czechoslovakia. Но их привлекательность как освободителей была разрушена тем, как они впоследствии использовали свою жесткую силу против Венгрии и Чехословакии.
In terms of soft power, despite the attractiveness of traditional Russian culture, Russia has little global presence. С точки зрения мягкой силы, несмотря на привлекательность традиционной российской культуры, Россия не очень представлена в мире.
The relocation may therefore also reflect the greater attractiveness of less polluted areas for conducting business. Из этого следует, что перевод предприятий может также отражать большую привлекательность менее загрязненных районов для деловой активности.
Infrastructure is a fundamental determinant of countries' industrial capabilities and their attractiveness to FDI. Инфраструктура является основополагающим фактором, определяющим промышленный потенциал стран и их привлекательность для ПИИ.
It is their physical attractiveness which constitutes an important and sometimes necessary factor for their professional promotion. А именно, что их физическая привлекательность является важной, а иногда и необходимой предпосылкой для их профессионального роста.
This would enhance the attractiveness of employment with the Secretariat. Это повысило бы привлекательность работы в Секретариате.
Political attractiveness of "social welfare" projects has also led to significant duplication leading to waste of scarce resources. Политическая привлекательность проектов "социального вспомоществования" также привела к значительному дублированию мер, результатом чего стало разбазаривание скудных ресурсов.
Another policy tool available is the tax system, which can affect the attractiveness of self-employment to potential entrepreneurs. Еще одним инструментом политики является налоговая система, которая может влиять на привлекательность самозанятости для потенциальных предпринимателей.
Policies need to be designed to enhance the attractiveness of investment in commodity infrastructure-related projects. Политику необходимо разрабатывать таким образом, чтобы повысить привлекательность инвестиций в инфраструктурные проекты в сырьевом секторе.