| A ruthless divorce attorney, someone who made millions out of tearing families apart and destroying people's lives. | Безжалостный адвокат по разводам, тот, кто зарабатывает миллионы, разлучая семьи и разрушая жизни людей. |
| This is Nina Brown, Bethany's divorce attorney. | Это Нина Браун, адвокат по разводам Беттани. |
| If you need a referral for another divorce attorney... | Если вам нужно порекомендовать другого адвоката по разводам... |
| You should call my divorce attorney, the guy that got me out of the marriage with Gus. | Ты должен позвонить моему адвокату по разводам, тому парню, что освободил меня от брака с Гасом. |
| I'm the most respected divorce attorney in Encino. | Я самый уважаемый адвокат по разводам в Энсино. |
| You're the best divorce attorney in Seattle. | Вы же лучший в Сиэттле адвокат по разводам. |
| I mean, I think Derek used a pretty good attorney for his divorce. | Я к тому, что у Дерека был хороший адвокат по разводам. |
| My divorce attorney is actually great. | У меня отличный адвокат по разводам. |
| I made an appointment with the divorce attorney. | Я назначила встречу с адвокатом по разводам. |
| That the guy who threatened to kill your divorce attorney? | Это тот, кто угрожал убить твоего адвоката по разводам? |
| Couple more of these, and we can trade you in for a divorce attorney. | Еще два таких сеанса и мы поменяем вас на хорошего адвоката по разводам. |
| Couple more of these and we can trade you in for a good divorce attorney. | Еще немного и мы будем платить адвокату по разводам вместо вас. |
| Pamela (played by Julie Dretzin) is a divorce attorney hired by Skyler in the third season. | Памела (роль исполняет Джули Дретзин) - адвокат по разводам, нанятый Скайлер в З-м сезоне. |
| She also hired the best divorce attorney in St. Louis, some guy named Sherman, as in the tank apparently. | Еще она наняла лучшего адвоката по разводам в Сент-Луисе, какого-то парня по имени Шерман, названного так в честь танка по-видимому. |
| Just use that money to hire the best divorce attorney you can find and get the hell away from that man for good. | Просто используй эти деньги чтобы нанять лучшего адвоката по разводам и уйти от этого человека. |
| A good divorce attorney is part forensic accountant, part psychologist, and part attack dog. | Хороший адвокат по разводам - это и судебный бухгалтер, и психолог, и служебная собака. |
| By sending my husband to the city's top divorce attorney? | Посылая моего мужа к высококлассному адвокату по разводам? |
| By calling the divorce attorney and making the appointment in Ben's name? | Позвонив адвокату по разводам и назначив встречу от имени Бена? |
| Thanks to Allan Slater, he lost his business, his home, his family, ended up bankrupt and in rehab, all thanks to our dead divorce attorney. | Благодаря Аллану Слейтеру он потерял свой бизнес, дом, семью, обанкротился и лег в клинику, и все благодаря нашему мертвому адвокату по разводам. |
| You see Mr. Cushing, our divorce Attorney, finishing off his drink at the hotel bar. | Вы видите м-ра Кушинга, нашего адвоката по разводам, допивающего свой напиток в баре отеля... |
| Divorce Attorney's wife is a marriage counselor, | Жена нашего адвоката по разводам психотерапевт по вопросам брака! |
| Slowly. He was a divorce attorney. | Он был адвокатом по разводам. |
| I'm a good divorce attorney. | Я хороший адвокат по разводам. |
| He may have told you to come here in some sort of official capacity, but right now, you are no better than some two-bit bus-stop divorce attorney. | Он может сказать тебе придти сюда по какому-то официальному делу, но сейчас ты просто обычный адвокат по разводам. |
| She'll get the better attorney... divorce attorney. | Она наймет лучшего адвоката по разводам. |