A ruthless divorce attorney, someone who made millions out of tearing families apart and destroying people's lives. |
Безжалостный адвокат по разводам, тот, кто зарабатывает миллионы, разлучая семьи и разрушая жизни людей. |
This is Nina Brown, Bethany's divorce attorney. |
Это Нина Браун, адвокат по разводам Беттани. |
If you need a referral for another divorce attorney... |
Если вам нужно порекомендовать другого адвоката по разводам... |
You should call my divorce attorney, the guy that got me out of the marriage with Gus. |
Ты должен позвонить моему адвокату по разводам, тому парню, что освободил меня от брака с Гасом. |
I'm the most respected divorce attorney in Encino. |
Я самый уважаемый адвокат по разводам в Энсино. |
You're the best divorce attorney in Seattle. |
Вы же лучший в Сиэттле адвокат по разводам. |
I mean, I think Derek used a pretty good attorney for his divorce. |
Я к тому, что у Дерека был хороший адвокат по разводам. |
My divorce attorney is actually great. |
У меня отличный адвокат по разводам. |
I made an appointment with the divorce attorney. |
Я назначила встречу с адвокатом по разводам. |
That the guy who threatened to kill your divorce attorney? |
Это тот, кто угрожал убить твоего адвоката по разводам? |
Couple more of these, and we can trade you in for a divorce attorney. |
Еще два таких сеанса и мы поменяем вас на хорошего адвоката по разводам. |
Couple more of these and we can trade you in for a good divorce attorney. |
Еще немного и мы будем платить адвокату по разводам вместо вас. |
Pamela (played by Julie Dretzin) is a divorce attorney hired by Skyler in the third season. |
Памела (роль исполняет Джули Дретзин) - адвокат по разводам, нанятый Скайлер в З-м сезоне. |
She also hired the best divorce attorney in St. Louis, some guy named Sherman, as in the tank apparently. |
Еще она наняла лучшего адвоката по разводам в Сент-Луисе, какого-то парня по имени Шерман, названного так в честь танка по-видимому. |
Just use that money to hire the best divorce attorney you can find and get the hell away from that man for good. |
Просто используй эти деньги чтобы нанять лучшего адвоката по разводам и уйти от этого человека. |
A good divorce attorney is part forensic accountant, part psychologist, and part attack dog. |
Хороший адвокат по разводам - это и судебный бухгалтер, и психолог, и служебная собака. |
By sending my husband to the city's top divorce attorney? |
Посылая моего мужа к высококлассному адвокату по разводам? |
By calling the divorce attorney and making the appointment in Ben's name? |
Позвонив адвокату по разводам и назначив встречу от имени Бена? |
Thanks to Allan Slater, he lost his business, his home, his family, ended up bankrupt and in rehab, all thanks to our dead divorce attorney. |
Благодаря Аллану Слейтеру он потерял свой бизнес, дом, семью, обанкротился и лег в клинику, и все благодаря нашему мертвому адвокату по разводам. |
You see Mr. Cushing, our divorce Attorney, finishing off his drink at the hotel bar. |
Вы видите м-ра Кушинга, нашего адвоката по разводам, допивающего свой напиток в баре отеля... |
Divorce Attorney's wife is a marriage counselor, |
Жена нашего адвоката по разводам психотерапевт по вопросам брака! |
Slowly. He was a divorce attorney. |
Он был адвокатом по разводам. |
I'm a good divorce attorney. |
Я хороший адвокат по разводам. |
He may have told you to come here in some sort of official capacity, but right now, you are no better than some two-bit bus-stop divorce attorney. |
Он может сказать тебе придти сюда по какому-то официальному делу, но сейчас ты просто обычный адвокат по разводам. |
She'll get the better attorney... divorce attorney. |
Она наймет лучшего адвоката по разводам. |