In that regard, the Committee recommends that the State party launch campaigns to change the traditional attitude and values which do not allow children to express their views. |
В этой связи Комитет рекомендует государству-участнику начать проведение кампаний, направленных на изменение традиционного подхода и ценностей, которые не позволяют детям выражать их взгляды. |
Stereotypical attitudes existed in any society; while she could not say that great progress had been made in eliminating them in Belarus, some shifts in attitude had taken place. |
Стереотипные взгляды существуют в любом обществе; хотя она не может сказать, что в Беларуси в деле их ликвидации был достигнут значительный прогресс, некоторые изменения во взглядах все же произошли. |
It has a very strong influence on the lives of the people and impacts the perception and attitude of members. 58% of the population are Christians. |
Она оказывает очень значительное воздействие на жизнь людей, их взгляды и отношения. 58 процентов населения Фиджи - христиане. |
You better check that attitude of yours. |
Лучше тебе пересмотреть свои взгляды. |
Due to expansions of our activities, we're constantly looking for initiative personalities that share our values and attitude. |
Компания постоянно растет, поэтому мы часто ищем инициативных людей, которые разделяют наши взгляды и ценности. |
It seems that the subjective attitude of women changes at a very slow rate despite the positive influence of the improved legislative framework on the way of life and the attitude of women. |
По-видимому, субъективное отношение женщин изменяется крайне медленно, несмотря на позитивное воздействие более совершенной законодательной основы на образ жизни и взгляды женщин. |
This way, we open our students' minds, we develop a positive shift in attitude toward different cultures. |
Таким образом мы расширяем взгляды студентов, способствуем положительному сдвигу в отношении к другим культурам. |