They are attacking MNF directly. |
Они совершают прямые нападения на многонациональные силы. |
The combined fleet was reduced to attacking fishing boats and parading the bodies through the streets of Calais. |
Объединенный французский флот снизошел до нападения на рыбацкие лодки и выставление напоказ тел убитых рыбаков на улицах Кале. |
In addition to fighting the Zairean forces, the ADFL had started attacking Rwandan refugee camps. |
Одновременно с военными действиями против заирской армии подразделения АФДЛ совершали нападения на лагеря руандийских беженцев. |
A no-fly zone is in place over Libya and is preventing Qadhafi from attacking civilians from the air. |
Над территорией Ливии установлена запретная для полетов зона, которая не позволяет Каддафи совершать воздушные нападения на гражданских лиц. |
Most bees aren't honeybees. which has developed a fabulous way of attacking hornets who try and get into their... |
Большинство пчел не медоносные. Но одна из самых интересных пчел - вам очень понравится этот клип - японская медоносная пчела, которая придумала великолепный способ нападения на шершней, которые пытаются забраться в их... Посмотрите. |
Women's groups in Mogadishu are said to have added their voice to the elders' appeal against attacking the AMISOM troops. |
Согласно сообщениям, женские группы в Могадишо выступили в поддержку призыва старейшин прекратить нападения на военнослужащих из состава АМИСОМ. Повстанческая группировка «Аш-Шабааб», выступающая против Джибутийского процесса, установила контроль над городом Байдоа. |
Women's groups in Mogadishu are said to have added their voice to the elders' appeal against attacking the AMISOM troops. |
Согласно сообщениям, женские группы в Могадишо выступили в поддержку призыва старейшин прекратить нападения на военнослужащих из состава АМИСОМ. |
Placing strike weapons in space, threatening or attacking satellites and other debris-creating military activities need to be prevented, before it is too late. |
Пока еще не слишком поздно, нужно пресекать и предотвращать размещение в космосе ударных вооружений, создание угрозы для спутников или нападения на них, а также прочие виды военной деятельности, связанной с образованием космического мусора. |
Four people had been killed and a few injured, according to the commissioners, by the owner of the petrol station, who had seen them attacking his station. |
Четыре человека были убиты и несколько ранено, по их словам, владельцем автозаправки во время нападения на его станцию. |
There are certain things the Krotons forbid us to study; fluids which eat away metal and flesh; in time I can develop some way of attacking them. |
Имеются определенные вещи, которые Кротоны запрещают нам изучать; жидкости, которые разрушают металл и плоть, со временим я смогу разработать способы нападения на них. |
The records contained firsthand accounts of the anger felt by Americans at the ISI's unwillingness to confront the insurgents, in particular those who were attacking US and NATO troops near the Pakistani border. |
Записи содержали свидетельства из первых рук о гневе американцев на нежелание ISI противостоять повстанцам, в частности тем, которые совершали нападения на войска США и НАТО вблизи пакистанской границы. |
Under these basic obligations all space-based weapons and all weapons attacking outer space targets from the earth are to be banned once and for all. |
В рамках вышеупомянутых основных обязательств подлежит запрещению раз и навсегда все оружие космического базирования и все оружие для нападения на космические цели с Земли. Кроме того, документ содержит предварительные предложения по определениям таких терминов, как космическое пространство, оружие, оружейные системы и компоненты оружейных систем. |
Morgan is infamous for poaching elephants in the Okapi Fauna Reserve but during 2013 he shifted his focus to attacking gold mines (see annex 31). |
Морган - это пресловутый браконьер, промышлявший охотой на слонов в заповеднике Окапи; в 2013 году он сменил род деятельности и стал совершать нападения на золотые прииски (см. приложение 31). |
The Byzantines, without any means of attacking Iconium, were now no longer in a position to continue the campaign. |
Византийцы, оставшиеся без средств нападения на Иконий, были не в состоянии продолжать кампанию. |
Attacks on merchant ships by pirates originating on the Somalia coast have brought suggestions from some security experts that Q-ships be used again to tempt pirates into attacking a well-defended ship. |
Нападения на торговые корабли со стороны сомалийских пиратов позволили некоторым экспертам по безопасности предложить вновь использовать корабли-ловушки. |
Yohannes was initially imprisoned in Norrtäljeanstalten, a high security prison in Norrtälje, but after attacking a fellow inmate he was transferred to Salbergaanstalten prison in Sala. |
Йоханнес был первоначально заключен в тюрьму супермаксимальной безопасности в Норртелье, но после нападения на сокамерника его перевели в тюрьму Салльбергаастальтен в городе Сала. |
However, this positive statement needs to be qualified and attention firmly drawn to the serious torture to which 15 persons were subjected on their arrival in Bata after having been arrested in the village of Kogo on suspicion of attacking a military barracks. |
Вместе с тем, помимо этих положительных аспектов, следует с серьезной обеспокоенностью отметить факт применения жестоких пыток, которым были подвергнуты в момент прибытия в город Бата 15 лиц, задержанных в населенном пункте Кого в связи с предполагаемой попыткой нападения на военную казарму. |
Following the 19 September 2002 rebellion, Bouaké airbase and its Alpha Jets came under the control of the "mutineers", who subsequently and over-optimistically threatened to use them for attacking Abidjan. |
После мятежа 19 сентября 2002 года военно-воздушная база в Буаке и находившиеся там самолеты «Альфа джет» перешли под контроль повстанцев, которые впоследствии излишне оптимистично угрожали применить их для нападения на Абиджан. |
Disrupting the negotiating process, ignoring the agreements reached, committing political and military provocations, attacking peacekeepers - all in blatant violation of the regime governing conflict zones, established with the support of the United Nations and the Organization for Security and Cooperation in Europe. |
Срыв переговорного процесса, игнорирование достигнутых договоренностей, политические и военные провокации, нападения на миротворцев - всё это грубо нарушало режим в зонах конфликта, установленный при поддержке ООН и ОБСЕ. |
These were responsible for attacking Japanese airfields and transportation arteries on Kyushu and Southern Honshu (e.g. the Kanmon Tunnel) and for gaining and maintaining air superiority over the beaches. |
FEAF отвечал за нападения на японские аэродромы и транспортные артерии на Кюсю и севере Хонсю (т. н. тоннель Каммон) и для достижения и удержания превосходства в воздухе над пляжами высадки. |
This was in apparent retribution for an article he published reporting that NPFL had established a hit squad in Monrovia, partly composed of NPFL fighters allegedly responsible for attacking civilians in Tapeta in September 1995. |
Это, по-видимому, является актом мести за опубликованную им статью, сообщавшую о том, что НПФЛ создал в Монровии бригаду убийц, которая отчасти состоит из бойцов НПФЛ, предположительно несущих ответственность за нападения на жителей в Тапете в сентябре 1995 года. |
On 7 August, in Lille (59), five skinheads with ties to the Third Path and the PNFE were arrested just after attacking a Frenchman of Maghrebi origin and a Cameroonian national; |
7 августа в Лилле (59) пять "бритоголовых", являющихся сторонниками партии "Третий путь" и Националистической партии Франции и Европы (НПФЕ), были задержаны после нападения на одного француза магрибского происхождения и одного выходца из Камеруна; |
Recent incidents led to the conclusion that the UPDF presence did not offer sufficient protection in the face of the LRA, which had a policy of attacking the camps. |
С учетом недавних инцидентов можно сделать вывод о том, что присутствие УПДФ не обеспечивает достаточной защиты от ЛРА, которая периодически совершает нападения на лагеря. |
East Timor was swept during the first months of the present year by a wave of terror, when hooded "ninja" gangs roamed the streets of Dili and villages in rural areas attacking those supposed to be opposed to Indonesian rule. |
Восточный Тимор в первые месяцы текущего года был охвачен волной террора, когда банды "ниндзя" - лиц, облаченных в капюшоны, - рыскали по улицам Дили и деревень, совершая нападения на подозреваемых противников индонезийского правления. |
Pursuing their policy of attacking State institutions at all levels FARC-EP in particular adopted new war strategies, pulling back their forces in the countryside and avoiding excessive exposure to the security forces. |
В своем стремлении совершать нападения на государственные структуры на всех уровнях КРВС-НА, в частности, приступили к осуществлению новой военной тактики, отступая в сельскую местность и избегая излишних столкновений с правоохранительными органами. |