All groups should stop attacking humanitarian vehicle convoys and premises, control all those within their ranks and punish those responsible. |
Все группы должны прекратить нападения на гуманитарные автомобильные транспорты и объекты, контролировать всех лиц, находящихся в их рядах, и наказывать тех, кто виновен. |
It cannot, however, be used as a pretext for attacking those who have not signed it. |
Однако его нельзя использовать в качестве предлога для нападения на тех, кто его не подписал. |
Affirmation that religion should not be used as a shield or a pretext for pillaging property or attacking people and holy places. |
Они заявляют, что религию нельзя использовать в качестве прикрытия или предлога для разграбления имущества или нападения на людей и святые места. |
In some zones, this armed entity reacted by attacking Syrian security forces and citizens, causing the Government to respond with further violence. |
В некоторых зонах это вооруженное формирование осуществляло нападения на сирийские силы безопасности и граждан, заставляя правительство в ответ применять еще большее насилие. |
Killed while attacking the Army checkpoint at the oil facility |
Убит во время нападения на армейский контрольно-пропускной пункт на нефтяном комплексе |
Despite the Doha agreement, their masters ordered them to enter Chad, and its army supports them in attacking Chad. |
Несмотря на Дохинское соглашение, их хозяева приказали им вторгнуться в Чад, и его армия поддержит их в ходе нападения на Чад. |
The other option is to identify the person or persons are the ips from which you were attacking the site, and block them directly... |
Другой вариант заключается в выявлении лиц или лица IPS, из которых были нападения на сайт, и блокировать их непосредственно... |
Within hours, North Korea responded by announcing that it was considering attacking U.S. military bases in the US territory of Guam. |
КНДР ответила заявлением, что она рассматривает возможность нападения на военные базы США на территории США в Гуаме. |
During the night Washington once again stealthily moved his army, going around that of Cornwallis with the intention of attacking the Princeton garrison. |
В ту ночь Вашингтон снова скрытно двинул свою армию и обошел Корнуоллиса с целью нападения на гарнизон Принстона. |
New York merchants were opposed to attacking New France because it would interrupt the lucrative Indian fur trade, much of which came through New France. |
Торговцы Нью-Йорка воздерживались от нападения на Новую Францию, так как это прервало бы выгодную меховую торговлю с индейцами, происходившую сквозь Новую Францию. |
Members of the Security Council may consider admonishing those responsible for attacking relief convoys and urging them to refrain from such deplorable actions. |
Члены Совета Безопасности могут рассмотреть вопрос о том, чтобы предупредить тех, кто несет ответственность за нападения на колонны с чрезвычайной помощью, и настоятельно призвать их воздерживаться от таких недостойных действий. |
We call upon all parties to armed conflict to comply with the relevant provisions of international humanitarian law, and in particular to stop attacking humanitarian workers. |
Мы призываем все стороны в вооруженных конфликтах выполнять соответствующие положения международного гуманитарного права и, в частности, прекратить нападения на гуманитарный персонал. |
The laws and customs of war require belligerent States to restrict their military operations to purely military objectives and to avoid attacking civilian localities. |
Законы и обычаи войны требуют от воюющих государств ограничивать свои военные операции исключительно военными целями и не допускать нападения на места проживания гражданского населения. |
Under these basic obligations all space-based weapons and all weapons attacking outer space targets from the earth are to be banned once and for all. |
В рамках вышеупомянутых основных обязательств подлежит запрещению раз и навсегда все оружие космического базирования и все оружие для нападения на космические цели с Земли. |
The junta placed heavy guns among the civilian population in nearby Wellington township at night while attacking the ECOMOG base, and then removed the weapons for safe keeping during the day. |
Во время нападения на базу ЭКОМОГ хунта установила тяжелые орудия в близлежащем поселке Веллингтон вблизи от домов мирных жителей, а затем убрала эти орудия к утру для того, чтобы они не пострадали в течение светлого времени суток. |
The presence of the forces from APRD appears to have prevented FPR from attacking villages in the area. |
По всей видимости, присутствие сил НАВД остановило НФВ от нападения на деревни в данном районе. |
The attackers possessed heavy weaponry, and swept through the area attacking the villages systematically and forcing the inhabitants to flee. |
Нападавшие имели в своем распоряжении тяжелое оружие и совершали периодические нападения на деревни, в результате чего их жители были вынуждены бежать. |
The following group is responsible for attacking schools: |
Ответственность за нападения на школы несет следующая группа: |
Like attacking the arena with a handful of men? |
Вроде нападения на арену с горсткой людей? |
Because you were coming back after attacking our father? |
Потому что возвращался после нападения на нашего отца? |
James Clark went off his meds after attacking his sister, knowing he could be dangerous, and against his doctor's orders. |
Джеймс Кларк перестал принимать лекарства после нападения на свою сестру, зная, каким опасным он может быть и вопреки указаниям его врача. |
Non-State armed groups play a role - albeit not an exclusive one - in perpetrating such violations against civilians as attacking health-care services, using explosive weapons in populated areas and causing forced displacement. |
Негосударственные вооруженные группы - хотя и не только они - играют определенную роль в совершении таких нарушений против гражданских лиц, как нападения на медицинские учреждения, применение оружия взрывного типа в населенных районах и насильственное перемещение. |
In some cases, armed groups obtain arms and ammunition after attacking FARDC; in other cases, however, FARDC soldiers or their intermediaries sell weapons and ammunition. |
В некоторых случаях вооруженные группы получают оружие и боеприпасы после нападения на ВСДРК; однако в других случаях военнослужащие ВСДРК или их посредники продают оружие и боеприпасы. |
In April and May, however, FDLR ex-combatants told the Group that FDLR leaders were continuing to recruit and train individuals and talk about attacking Rwanda. |
Однако в апреле и мае бывшие комбатанты ДСОР сообщили Группе, что лидеры ДСОР продолжают осуществлять вербовку и подготовку отдельных лиц и обсуждают возможность нападения на Руанду. |
Besides attacking schools, settlers also often engage in violent attacks on children on their way to or from school, including throwing stones at school buses. |
Помимо нападения на школы поселенцы также зачастую прибегают к насильственным нападкам на детей по пути в школу или из школы, и в том числе бросают камни в школьные автобусы. |