Article 186, paragraph 1, of the Criminal Code criminalizes banditry, i.e. the formation of a stable armed group (band) for the purpose of attacking citizens or an organization, and also leadership of such a group. |
В статье 186 Уголовного кодекса Республики Таджикистан предусмотрена уголовная ответственность за бандитизм, т.е. создание устойчивой вооруженной группы (банды) с целью нападения на граждан или организации, а также руководство такой группой (часть первая). |
On his deathbed, Raymond had reached an agreement with the qadi: if he would stop attacking the fortress, the crusaders would stop impeding Tripolitanian trade and merchandise. |
На смертном одре Раймунд IV достиг соглашения с кади: если он прекратит нападения на крепость, крестоносцы перестанут препятствовать торговле триполитанцев. |
This was because the frequency distribution of the letters was masked and frequency analysis - the only known technique for attacking ciphers at that time - was no help. |
Это происходило потому, что частотное распределение и частотный анализ - единственный известный способ для нападения на шифры в то время - не помогали. |
Now, what stops this green thing... from attacking them when the eagle comes? |
Что останавливает эту зеленую штуку от нападения на них, когда прилетает орел? |
"Do the consequences of attacking America... outweigh the potential benefits?" |
"О последствиях нападения на Америку... и насколько у нас большой потенциал." |
Minister Kinkel, in his statement of 12 August 1995, likewise warned that "people in flight and in distress are not game to be shot at" and called on Croatia to cease attacking Serb refugees from Krajina. |
Кроме того, министр Кинкель в своем заявлении от 12 августа 1995 года предупредил, что "люди, обратившиеся в бегство и находящиеся в бедственном положении, - это мишень, по которой можно стрелять", и призвал Хорватию прекратить нападения на сербских беженцев из Краины. |
Since 1993, civilian militias, encouraged by certain members of the Government and sometimes supported by the Zairean army, had been attacking Hutu and Tutsi communities in North Kivu. |
С 1993 года отряды гражданского ополчения, поддерживаемые некоторыми членами правительства и иногда заирской армией, совершают нападения на общины хуту и тутси в Северном Киву. |
The operations included attacking mines and stealing diamonds if possible. |
Их тактика включает нападения на действующие рудники и похищение алмазов, когда это возможно. |
In their comments, the United States authorities stated that holy sites are being misused by forces attacking the Coalition. |
В своих соображениях власти Соединенных Штатов заявили, что святые места используются не по назначению силами, совершающими нападения на коалицию. |
Since the beginning of April 2001, Gritsenko began attacking women. |
С начала апреля 2001 года Гриценко стал совершать нападения на женщин. |
They're making the rounds, attacking pre-selected houses and families. |
По пути они совершают нападения на заранее намеченные дома и семьи. |
The Albanians insisted that no dialogue could begin while, they maintained, Serb security forces continued attacking the Kosovar Albanian population. |
Албанцы настаивали на том, что никакой диалог не может быть начат, пока, как они утверждают, сербские силы безопасности продолжают совершать нападения на албанское население Косово. |
The Eritrean Government has been committing grave breaches of general international humanitarian law and human rights by deliberately attacking civilians with napalm. |
Эритрейское правительство грубо нарушает общее международное гуманитарное право и права человека, намеренно совершая нападения на гражданское население с использованием напалма. |
They forbid attacks on non-military objectives and require precautions when attacking military targets. |
Они запрещают нападения на невоенные объекты и требуют осмотрительности при нападениях на военные цели. |
They are also attacking the infrastructure of the country". |
Они также совершают нападения на объекты инфраструктуры страны". |
The Eritrean Government had unleashed unprovoked aggression against Ethiopia, attacking civilian targets and cultural sites. |
Правительство Эритреи развязало неспровоцированную агрессию против Эфиопии, совершив нападения на гражданские цели и культурные объекты. |
attacking, attempting or threatening to attack internationally protected persons or their property |
нападение, покушение либо угроза нападения на лиц, пользующихся международной защитой, или их имущество; |
The findings of the mission suggested that LRA had morphed into a collection of smaller groups that survived by attacking unprotected civilians. |
Результаты этой миссии указывают на то, что ЛРА трансформировалась в множество менее многочисленных группировок, которые выживают, совершая нападения на беззащитное гражданское население. |
In addition, the potential for collateral damage would have to be assessed before attacking a military target. |
Кроме того, до планирования нападения на военную цель необходимо оценивать возможный сопутствующий ущерб. |
Meanwhile, militia groups continue to operate with impunity throughout Darfur, attacking villages, stealing livestock and harassing IDPs. |
Между тем группы боевиков продолжают безнаказанно хозяйничать на всей территории Дарфура: они совершают нападения на деревни, угоняют скот и подвергают насилию ВПЛ. |
As a transnational organized crime, Somali piracy entails more than armed youngsters at sea in small boats attacking ships or providing armed protection aboard hijacked vessels. |
Сомалийское пиратство как одна из форм транснациональной организованной преступности - это больше, чем вооруженные юнцы в море на небольших судах, совершающие нападения на корабли или охраняющие похищенные суда. |
The Sudan Liberation Movement/Army (SLM/A) has maintained an aggressive stance, establishing new checkpoints and attacking vehicles, in particular in South Darfur. |
Силы Суданского освободительного движения/Армии (СОД/А) по-прежнему вели себя агрессивно, создавая новые блок-посты и совершая нападения на автотранспортные средства, особенно в Южном Дарфуре. |
Furthermore, UNITA forces seem to have embarked upon a systematic campaign to regain control over some diamond-mining areas and attacking settlements in Malange and Lunda Norte provinces. |
Кроме того, силы УНИТА, по всей видимости, начали систематическую кампанию с целью восстановить свой контроль над некоторыми алмазными приисками и возобновили нападения на поселения в провинциях Маланже и Северная Лунда. |
We condemn attacks on them and urge all parties concerned to refrain from attacking international humanitarian relief organizations and personnel and to facilitate their access. |
Мы осуждаем нападения на них и настоятельно призываем все стороны, которых это касается, воздерживаться от нападений на оказывающие чрезвычайную гуманитарную помощь международные организации и их сотрудников и способствовать их доступу к населению. |
Furthermore, I have received reports that militia based in Darfur are attacking civilians across the border in Chad and the Central African Republic. |
Согласно полученным мною сообщениям, многие из базирующихся в Дарфуре боевиков совершают нападения на мирное население вдоль границы с Чадом и Центральноафриканской Республикой. |