Английский - русский
Перевод слова Atmospheric
Вариант перевода Атмосферу

Примеры в контексте "Atmospheric - Атмосферу"

Примеры: Atmospheric - Атмосферу
For the pilot project, the selected satellite will be accurately modelled and its atmospheric re-entry analysed in order to evaluate the constructive and operational measures applied to the spacecraft design. В рамках экспериментального проекта модель выбранного спутника будет точно рассчитана, а процесс его возвращения в атмосферу будет проанализирован с точки зрения эффективности применявшихся в отношении данного космического аппарата конструкторских решений и эксплуатационных мер.
Consequently both technologies (gas and oil) will become equivalent with regard to generation costs, but much lower atmospheric emissions combined with a lack of furnace waste will justify investing in power generation units utilizing natural gas. В связи с этим обе группы технологий (газовые и нефтяные) станут эквивалентны с точки зрения издержек производства электроэнергии, однако существенное сокращение выбросов в атмосферу в сочетании с отсутствием отходов сжигания станет фактором, стимулирующим инвестиции в электростанции, использующие природный газ.
Over the past 150 years, deforestation has contributed one third of the atmospheric build-up of CO2 and it is a significant factor in the loss of species and critical ecosystem services. За последние 150 лет обезлесение обусловило накопление одной трети всего загрязняющего атмосферу углекислого газа и стало одним из существенных факторов исчезновения видов и утраты важнейших полезных свойств экосистем.
It has been clearly demonstrated in the more recent modelling studies, for example, that atmospheric aerosols also influence climate change at both the global and regional scales. В рамках проведенных в последнее время исследований в области моделирования было наглядно продемонстрировано, например, что попавшие в атмосферу аэрозоли также влияют на изменение климата в глобальных и региональных масштабах.
Further studies are required to improve the modelling of these atmospheric inputs. Требуется провести дополнительные исследования с целью совершенствования моделей, описывающих поступление этих веществ в атмосферу.
This is fast for atmospheric entry. Слишком быстро для входа в атмосферу.
We are predicting the atmospheric drag will bring it down on the next orbit. Торможение об атмосферу уже не отпустит ее с новой орбиты.
Overall, the oceans act as a sink for atmospheric CO2 but also release some carbon back into the atmosphere. В целом, океаны действуют как поглотитель атмосферного CO2, но также выделяют некоторое количество углерода обратно в атмосферу.
It has a dark crust caused by the friction heat of atmospheric entry. На нем окалина вызванная нагревом при вхождении в атмосферу.
Global atmospheric concentrations and emissions of the major greenhouse gases, however, continue to increase. Несмотря на это, глобальные уровни концентрации и выбросов в атмосферу основных парниковых газов продолжают расти.
Technical regulations on atmospheric emission norms and control methods were adopted in 2007. В 2007 году были приняты технические правила, касающиеся норм активов выбросов в атмосферу и методов контроля за их соблюдением.
Coal-fired power production is today deemed the single largest global source of atmospheric mercury emissions. Производство энергии путем сжигания угля считается сегодня крупнейшим в мире источником выброса ртути в атмосферу.
It also witnessed the impact of Comet Shoemaker-Levy 9 as it approached Jupiter in 1994 and the sending of an atmospheric probe into the Jovian atmosphere in December 1995. Он также наблюдал падение кометы Шумейкеров - Леви 9 на Юпитер во время своего приближения к Юпитеру в 1994 году и отправил атмосферный зонд в атмосферу Юпитера в декабре 1995 года.
In December 1995, it sent an atmospheric probe into the Jovian atmosphere, so far the only craft to do so. В декабре 1995 года аппарат направил спускаемый зонд в атмосферу Юпитера, и эта миссия по близкому исследованию атмосферы является до настоящего времени единственной.
The satellite carried six experiments with different scientific objectives, including heat conductivity under microgravity, micrometeorite and dust particle distribution, atmospheric atomic oxygen mapping and re-entry pressures and temperatures. На спутнике было установлено шесть приборов для различных научных экспериментов, в том числе касающиеся теплопроводности в условиях микрогравитации, распределения микрометеоритов и микрочастиц, картирования атмосферного атомарного кислорода и измерения давления и температуры при входе в атмосферу.
Work is proceeding on the installation of environmental monitoring stations for diesel locomotives, which will enable them to be tuned to environmental parameters, reducing harmful atmospheric emissions. Проводится работа по созданию пунктов экологического контроля по регулировке дизелей тепловозов, что позволит осуществить их отладку по экологическим параметрам и снизить выбросы вредных веществ в атмосферу.
There is compelling evidence that ozone depletion can be ascribed to the increased atmospheric burden of human-made chlorine and bromine compounds. Существуют убедительные доказательства того, что разрушение озонового слоя является следствием усиления воздействия на атмосферу соединений хлора и брома искусственного происхождения.
As such, it could help address the major emissions sources related to the global priority to reduce atmospheric mercury emissions from human sources. Протокол может, таким образом, способствовать решению вопросов, связанных с крупными источниками выбросов, для решения глобальной приоритетной задачи уменьшить выбросы ртути в атмосферу из антропогенных источников.
Mexico, for example, is competitive in equipment to monitor air quality and atmospheric emissions and in services to optimize energy use in industrial processes. Мексика, например, имеет конкурентоспособные позиции в таких секторах, как оборудование для контроля за качеством воздуха и выбросами в атмосферу, а также и услуги по оптимизации использования энергии в промышленных процессах.
The long half-life and TD of atmospheric HCBD are of particular concern because modelling results from different authors show that a significant fraction of HCBD releases ends up in the atmosphere, unless released into soil. Продолжительный период полураспада и большое РП атмосферного ГХБД вызывают особую озабоченность, поскольку результаты моделирования, полученные от разных авторов, показывают, что значительная часть выбросов ГХБД в конечном итоге попадает в атмосферу, если они не будут сброшены в почву.
If the atmosphere were treated as part of the common heritage of mankind, it would, in effect, place atmospheric problems under collective management - something widely considered premature. Если рассматривать атмосферу как часть общего наследия человечества, то тогда проблемы атмосферы по сути окажутся в сфере коллективного управления, а это, по мнению многих, было бы преждевременно.
A theoretically useful application model is that of the satellite accounts on atmospheric emissions; these accounts may be defined as an orderly method of presenting economic information with data on emissions of contaminant substances into the atmosphere. Теоретически полезной для целей практического применения является модель вспомогательных счетов атмосферных выбросов, которые можно определить как упорядоченный метод представления экономической информации вместе с данными о выбросах загрязняющих веществ в атмосферу.
The use for orbital maintenance could be especially critical for damaged atmospheric spacecraft, which are at great risk during reentry into the atmosphere, as was shown during the Columbia disaster. Орбитальный ремонт может оказаться особенно необходим для повреждённых атмосферных космических аппаратов, которые могут потерпеть катастрофу при входе в атмосферу, например, как шаттл «Колумбия».
The major driving force of atmospheric circulation is the uneven distribution of solar heating across the Earth, which is greatest near the equator and least at the poles. Основная движущая сила атмосферной циркуляции - это неравномерное поступление энергии Солнца, которая в среднем нагревает атмосферу больше у экватора и меньше у полюсов.
Emphasize that the management of atmospheric emissions of greenhouse and other gases and substances will increasingly require efficient and environmentally sound energy systems, including solar energy systems; подчеркиваем, что управление выбросами парниковых и других газов и веществ в атмосферу будет во все большей мере требовать эффективных и экологически безопасных энергетических систем, включая системы солнечной энергии;