Although in 1993 atmospheric emissions declined by 10 per cent in comparison with 1992, this improvement had virtually no effect on the condition of the environment. |
Несмотря на то, что в 1993 году по сравнению с 1992 годом выбросы в атмосферу уменьшились на 10%, на состоянии воздушной среды это практически не отразилось. |
There is growing interest across the UNECE region in terrestrial sinks as a low-cost alternative to fuel switching and reduced fossil fuel use for lowering atmospheric CO2. |
В регионе ЕЭК ООН растет интерес к наземным поглотителям как к малозатратной альтернативе перехода на другие виды топлива и сокращению масштабов использования ископаемых видов топлива в целях уменьшения выбросов CO2 в атмосферу. |
There are also instructions and regulations governing the consideration and appraisal of air quality protection measures and issuance of atmospheric emissions permits for design proposals. |
Имеются также инструкции и правила, регулирующие рассмотрение и оценку мер по охране качества воздуха и выдачу разрешений на выбросы в атмосферу по проектным предложениям. |
Armenia. The Law on nature protection payments and fees for the use of natural resources establishes fees for atmospheric emissions of harmful substances. |
Армения. Закон о платежах на цели охраны природы и сборах за использование природных ресурсов предусматривает взимание штрафов за выбросы вредных веществ атмосферу. |
An area with increasing importance was the on-ground risk related to the survivability of spacecraft during atmospheric re-entry. |
Все более важное значение приобретает вопрос о наземных рисках, связанных с неполным разрушением КА после возвращения в атмосферу. |
(c) Sources of atmospheric pollutants used in emergencies; |
с) источников загрязняющих атмосферу выбросов в чрезвычайных ситуациях; и |
atmospheric emission of pollutants is several times lower than for coal-fired units no furnace wastes |
Выбросы загрязнителей в атмосферу в несколько раз ниже по сравнению с угольными электростанциями |
Canada selected the option of reducing annual atmospheric emissions and, therefore, does not need to provide emission limit values per sector. |
Канада сделала выбор в пользу сокращения годовых выбросов в атмосферу, и поэтому ей не нужно устанавливать предельные значения выбросов по секторам. |
use of monitoring and diagnostic equipment to check the technical condition of vehicles using the roads and atmospheric emissions. |
применение средств контроля и диагностики за техническим состоянием подвижного состава и выбросов в атмосферу. |
The limitation of the atmospheric emissions is addressed in a generic way in Directive 97/68/EC on the internal combustion engines to be installed in non-road mobile machinery. |
Ограничение выбросов в атмосферу рассматривается в общих чертах в директиве 97/68/EC о выбросах двигателями внутреннего сгорания, которые должны устанавливаться на недорожных транспортных средствах. |
Tajikistan had enormous hydropower potential which could help to reduce detrimental atmospheric emissions as well as to remedy the energy shortage in his country and in the region. |
Таджикистан имеет огромный гидроэнергетический потенциал, что может помочь в сокращении объемов вредных выбросов в атмосферу, а также в восполнении энергетических потребностей как самой страны, так и региона. |
In addition, there is also the risk of damage on the ground, if debris survives Earth's atmospheric re-entry. |
Кроме того, существует и опасность причинения ущерба на поверхности Земли, если мусор сохранится после входа в ее атмосферу. |
In 2006, atmospheric air pollution total emissions from all stationary sources increased in Kyrgyzstan by 4.6% as compared with 2005 and amounted to 36,100 tons. |
В 2006 году общий объем выбросов загрязнителей воздуха в атмосферу из стационарных источников в Кыргызстане увеличился на 4,6% по сравнению с 2005 годом и составил 36100 тонн. |
Some Hg emissions to the atmosphere are deposited relatively near the source, but a large portion enters the global atmospheric reservoir. |
Определенная часть выбросов ртути в атмосферу осаждается поблизости от источника, однако значительная часть поступает в глобальную атмосферу. |
Reduce or eliminate atmospheric emissions of mercury |
Сокращение или ликвидация выбросов ртути в атмосферу |
She highlighted in particular atmospheric emissions, supply and trade and storage and waste as areas in which the European Union looked forward to presenting its views at the current session. |
Она особо подчеркнула вопросы, по которым Европейский союз намерен изложить свою позицию в ходе данной сессии, такие как выбросы в атмосферу, предложение и торговля, хранение и отходы. |
These estimates are lower, indicatively, by a factor of about 10 and 5, respectively, than corresponding estimates of atmospheric releases resulting from the Chernobyl accident. |
Эти оценки ниже примерно в 10 и 5 раз, соответственно, по сравнению с соответствующими оценками выбросов в атмосферу в результате аварии на Чернобыльской АЭС. |
The second group considers that the scope of application of space law is not limited to outer space, but also to the zone in which an aircraft can fly and a space object may hover, depending on the atmospheric friction produced by gas masses. |
По мнению второй группы, сфера применения космического права не ограничивается космическим пространством, а распространяется также на район, в котором воздушные суда могут летать, а космические объекты зависать в зависимости от трения об атмосферу, создаваемого массами газов. |
On atmospheric emissions, the complexity and sensitivity of the issue at the global level has meant that progress has been slow and the ultimate nature and type of obligations will not be known until the fifth negotiating session takes place in January 2013. |
Что касается выбросов в атмосферу, то сложность и деликатность этого вопроса на глобальном уровне означает, что прогресс был медленным и окончательный характер и вид обязательств не будут известны до пятой сессии по переговорам, которая состоится в январе 2013 года. |
A 2002 communication from the Commission of the European Union to the European Parliament and to the Council sets out a strategy to reduce atmospheric emissions from seagoing ships. |
В послании, направленном Комиссией Европейского союза Европейскому парламенту и Совету в 2002 году, излагается стратегия по сокращению выбросов с морских судов в атмосферу. |
Now, this is really special cork, and this cork is what's going to protect us from the violent atmospheric entry that we're about to experience. |
Это действительно особая пробка, и эта пробка - то, что будет защищать нас от резкого входа в атмосферу, который мы собираемся испытать на себе. |
During FY 1995, NASA signed five grants with Russian aeronautics institutes for a wide range of research, such as advanced aviation metals, atmospheric effects of aviation, and composite structure research. |
В 1995 финансовом году НАСА предоставила пять субсидий российским авиационным институтам для проведения различных исследований в таких областях, как перспективные авиационные металлы, влияние авиации на атмосферу и конструкции из композиционных материалов. |
The issue of atmospheric emissions entering the sea through precipitation over the open ocean is being addressed mainly through negotiations dealing with CO2 emissions, transboundary air pollution and specific pollutants. |
Вопрос о выбросах в атмосферу, попадающих при выпадении осадков в открытое море, разбирался прежде всего на переговорах, посвященных выбросам углекислого газа, трансграничному загрязнению воздуха и конкретным загрязнителям. |
State record-keeping is based on material used to inventory emissions of atmospheric pollutants; inventorying has been performed regularly at Russian enterprises since the 1980s in conformity with GOST (State Standard) 17.2.3.02-78. |
Основой государственного учета являются материалы инвентаризации выбросов загрязняющих веществ в атмосферу, регулярно проводимой на российских предприятиях, начиная с 1980-х годов в соответствии с ГОСТ 17.2.3.02-78. |
At the same time, primary data on emissions are processed by regional bodies of the Ministry of Natural Resources and subsequently published as annual surveys of emissions of atmospheric pollutants in every constituent entity of the Russian Federation. |
Одновременно обработка первичных данных о выбросах осуществляется территориальными органами МПР России с последующим выпуском ежегодных "Обзоров выбросов загрязняющих веществ в атмосферу" по территориям субъектов Российской Федерации. |