Samoa Life Assurance Corporation Board |
Совет директоров Самоанской корпорации страхования жизни |
And so, heartened by their initial success... the desperate and reasonably violent men of the Permanent Assurance... battled on, until... as the sun set slowly in the west... the outstanding returns on their bold business venture became apparent. |
И вот, воодушевленные своим первоначальным успехом... отчаянные и в меру жестокие головорезы из Вечного Страхования... выигрывали сражение за сражением до тех пор, пока... в лучах солнца, медленно клонящегося к закату... не стала очевидной невероятная прибыль от их доблестного делового начинания. |
In November 2005, the Auditing and Assurance Board of Canada issued an invitation to comment on its proposal that calls for the convergence of Canadian auditing and assurance standards with ISAs. |
В ноябре 2005 года Канадский совет по стандартам аудита и страхования вынес на обсуждение свое предложение согласовать канадские стандарты аудита и страхования с МСА. |
Excluded are direct taxes, social insurance contributions, mortgage capital repayments, life assurance premiums, imputed rent of owner-occupied dwellings. |
Из охвата ИПЦ исключаются прямые налоги, взносы в систему социального страхования, выплаты в счет погашения ипотечного кредита, взносы по страхованию жизни, условно исчисленная рента по жилищам, занимаемым владельцами. |
Nevertheless, he recognized the challenges of the project - for example, numerous reporting frameworks, lack of specific auditing standards for regulatory assurance, and inadequate alignment between banking, insurance and IOSCO principles, among and others. |
Вместе с тем он признал и возникающие трудности, связанные, например, с существованием многочисленных рамочных требований к отчетности, отсутствием конкретных стандартов проведения нормативного аудита и недостаточной гармонизацией стандартов ведения банковского дела, страхования, принципов МОКЦБ и т.д. |
The main findings in this risk category pertain to the inadequate assessments of the capacity of counterparts, the assurance provided by the assessments and the registration of non-governmental organizations, and also the compliance with security standards, insurance and theft of project equipment. |
В этой категории риска основные выводы касаются неадекватности оценок потенциала партнеров, уровня доверия, обеспечиваемого на основе оценок, и регистрации неправительственных организаций, а также соблюдения стандартов безопасности, страхования и кражи проектного оборудования. |
He studied for the bar, but went into business in the Spanish wool trade, South American mining companies, and the London Life Assurance Association successively. |
Учился работать барменом, затем последовательно занимался торговлей шерстью в Испании, работал в южноамериканских горнодобывающих компаниях и в Лондонской ассоциации страхования жизни (London Life Assurance Association). |
(b) Provide health security assurance to the registered migrants or ensure that they can enjoy the 'Universal Health Coverage'; |
Ь) обеспечение зарегистрированных мигрантов медицинской страховкой либо подключение их к программе "всеобщего медицинского страхования"; |
By holding such funds in a separate legal entity, there is greater assurance that the funds and any interest earned on them, will be used for the purpose of meeting after-service health insurance liabilities. |
Хранение этих средств в отдельном с правовой точки зрения механизме дает бóльшие гарантии того, что эти средства, все процентные поступления от них будут использоваться для цели покрытия обязательств по программе медицинского страхования после выхода в отставку. |
I act for Liverpool Assurance. |
Я выступаю по поручению Ливерпульского Страхования. |
The UK Woodland Assurance Scheme (UKWAS) was launched in June 1999. |
В июне 1999 года в Соединенном Королевстве начала действовать схема страхования лесных угодий (ССЛУ). |
Phoenix Assurance or Phoenix Fire Office was a fire insurance company founded in 1680 in England. |
Первое общество взаимного страхования от огня, известное под названием Friendly Society fire office, возникло в Англии в 1684 г... |
Who acts for Liverpool Assurance in this prosecution? |
Кто выступает обвинителем от Ливерпульского Страхования? |