Английский - русский
Перевод слова Assurance
Вариант перевода Достоверности

Примеры в контексте "Assurance - Достоверности"

Примеры: Assurance - Достоверности
These provide four Resource categories reflecting increasing degree of geological assurance, which is documented in the respective reports. Им соответствуют четыре категории ресурсов, отражающих по возрастающей степень геологической достоверности, которая фиксируется в соответствующих документах.
As there are no internationally accepted standards for providing assurance on social reports, verification methods are defined on a case-by-case basis. Поскольку не существует международно признанных стандартов в отношении гарантий достоверности социальных отчетов, методы проверки определяются в каждом конкретном случае.
The CGE noted that, until recently, there had been no internationally accepted standards for providing assurance on corporate social responsibility reports. КГЭ отметила, что вплоть до последнего времени не существовало никаких международно принятых стандартов, касающихся гарантий достоверности отчетов о корпоративной социальной ответственности.
However, the cost of upgrading knowledge about the exact tonnage of new discoveries to the "reasonable assurance" level of reserves is high. Вместе с тем уточнение данных о мощности новых месторождений до уровня "приемлемой достоверности" в отношении запасов сопряжено с большими затратами.
intrinsically economic in-situ quantities pending appropriate assessment, reasonable level of geological assurance Возможные экономические количества в недрах в ожидании надлежащей оценки, разумный уровень геологической достоверности
intrinsically economic in-situ quantities, low level of geological assurance Reconnaissance Resource Возможные экономические количества в недрах, низкий уровень геологической достоверности
For the first time, inventory will be recognized in financial reports from 2010, providing a basis for improved assurance over inventory records and management. Впервые инвентарные запасы будут отражаться в финансовых отчетах начиная с 2010 года, и это послужит основой для повышения достоверности учета инвентарных запасов и эффективности управления ими.
The Board, therefore, still cannot provide assurance that the anticipated forecast is robust, or whether there is sufficient contingency to manage risks to project completion. Таким образом Комиссия по-прежнему не может удостовериться в достоверности предполагаемого прогноза или наличии средств на непредвиденные расходы в достаточном объеме для управления рисками вплоть до завершения проекта.
Both types of assessments require a multidisciplinary approach, which covers the degree of assurance about an estimated quantity actually being present in the earth's crust and the degree of economic attractiveness it offers. И тот и другой вид оценки требуют многодисциплинарного подхода, который учитывал бы степень достоверности и предполагаемого количества, фактически присутствующего в земной коре, и его промышленное значение.
In its audits, the Board will continue to examine the receipt of audit reports and the level of audit assurance that these reports provide. При проведении своих ревизий Комиссия будет и впредь рассматривать вопрос о получении докладов о проведении ревизии и степени достоверности данных о ревизии, приводимых в этих докладах.
In the majority of cases, assurance reports are signed by one of the major audit firms.). В большинстве случаев заключения о проверки достоверности подписываются одной из крупных аудиторских фирм19.
These reserves would have codes 131,132, 133 or 134 in order of decreasing geological assurance, and would be known as 131-reserves, 132-reserves, 133-reserves or 134-reserves. Этим запасам будут присвоены цифровые коды 131,132, 133 или 134 в порядке убывания степени геологической достоверности, и они будут обозначаться как запасы 131, запасы 132, запасы 133 или запасы 134.
In analogy to class 1, these would be known as 231-resources, 232-resources, 233-resources and 234-resources, in order of decreasing geological assurance. По аналогии с классом 1 эти ресурсы будут обозначаться как ресурсы 231, ресурсы 232, ресурсы 233 и ресурсы 234 в порядке убывания степени геологической достоверности.
(b) IAASB ISQC1 on quality control of audit and assurance engagements; and Ь) МСКК1 СМСАП, касающийся контроля качества аудита и подтверждения достоверности сведений, и
The International Federation of Accountants also has issued guidance on providing assurance on non-financial information, and the European Federation of Accountants issued a discussion paper in 2002 on providing assurance on sustainability reports. Международная федерация бухгалтеров также издала руководящие положения о гарантиях достоверности нефинансовой информации, а Европейская федерация бухгалтеров в 2002 году опубликовала дискуссионный документ о гарантиях достоверности отчетов по вопросам устойчивости.
UNFPA is also strengthening risk management and its overall assurance process. Наряду с этим ЮНФПА повышает эффективность деятельности по управлению рисками и процесса подтверждения достоверности информации в целом.
As a result of the issues outlined above, the Board cannot provide assurance as to the comprehensiveness or accuracy of the current allowances. В результате описанных выше проблем Комиссия не может удостовериться в окончательности и достоверности нынешних сметных ассигнований.
In addition, the International Federation of Accountants (IFAC) has issued an assurance standard for greenhouse gas information. Кроме того, Международная конфедерация бухгалтеров опубликовала стандарт, касающийся проверки достоверности информации о выбросах парниковых газов.
Several countries have also issued national assurance standards on sustainability information, including Japan, Germany, the Netherlands and Sweden. Рядом стран, в том числе Германией, Нидерландами, Швецией и Японией, приняты национальные стандарты в области проверки достоверности информации по вопросам устойчивости.
UNICEF has reinforced its assurance activities during the MTSP period, by strengthening both the audit and evaluation functions within the organization. За период осуществления текущего ССП ЮНИСЕФ усилил деятельность по проверке достоверности информации, укрепив подразделения организации, выполняющие функции ревизии и оценки.
(b) Develop and introduce HACT assurance activity control processes such as spot checks and special audits. Ь) разработать и внедрить процедуры контроля за подтверждением достоверности информации в рамках СППНС, такие как выборочные проверки и специальный аудит.
For the period under review, the Board noted a number of deficiencies in obtaining assurance over the value of non-expendable property. В течение рассматриваемого периода Комиссия выявила ряд недостатков в получении гарантий достоверности данных о стоимости имущества длительного пользования.
The CGE recognized that providing assurance on social data is still a significant challenge. КГЭ признала, что обеспечение гарантий достоверности социальных данных по-прежнему является значительной проблемой.
The given production cost ranges of recovery with currently proven mining and processing technology can be specified with high assurance. Заданные категории издержек добычи с использованием ныне существующей технологии добычи и переработки могут быть специфицированы с высокой степенью достоверности.
The assurance activities include scheduled audits of the financial management systems of implementing partners. Деятельность по подтверждению достоверности информации включала проведение запланированных проверок систем управления финансами у партнеров-исполнителей.