| And our mutual associate Hector Morales. | А ещё здесь наш верный компаньон Гектор Моралес. |
| I'm your associate, not your employee. | Я ваш компаньон, а не служащий. |
| And this gentleman is our associate, Pacho Herrera. | А этот господин - наш компаньон Пачо Эррера. |
| That was Mr. Stark's newest associate. | Это был новый компаньон мистера Старка. |
| Mr. Henry Starr and his associate, Mr. George Milburn. | Мистер Генри Старр и его компаньон мистер Джордж Милбёрн. |
| An associate of his has been arrested and might sing. | Был арестован его компаньон, и он может запеть. |
| He's a new associate of ours, Eldritch. | Он наш новый компаньон, Элдрич. |
| Otherwise, my associate will pick you up outside your office 30 minutes before the launch and prep you. | Иначе, мой компаньон заберёт тебя около твоего офиса за 30 минут до презентации и подготовит тебя. |
| Perhaps my associate can convince you otherwise. | Может мой компаньон сможет убедить тебя в обратном. |
| Your Honor, my associate, Gerald Austin... will be conducting the remainder of the trial. | Ваша Честь, мой компаньон, Геральд Остин... проведет остаток заседания. |
| Well, I did find a law firm in Mobile that does have an associate named S. McGreevy. | Я нашел адвокатскую фирму в Мобиле, у которой есть компаньон по имени С. МакГриви. |
| And he's an aide to the Thai ambassador, but he's also a known associate of one... | Он - советник тайского посла но еще он - компаньон известного нам |
| Ms. Ann Pettifor, Senior Associate, New Economics Foundation and Co-Founder of Jubilee 2000, London, United Kingdom | Г-жа Энн Петтифор, старший компаньон Фонда новой экономики и соучредитель Организации "Юбилей 2000", Лондон, Соединенное Королевство |
| My associate, Deck Shifflet. | Мой компаньон, Дек Шифлет. |
| I'm not his associate. | Я не его компаньон. |
| You are an associate of the Doctor's. | Ты - компаньон Доктора. |
| What kind of associate? | Что же это за компаньон? |
| My associate Mr. Harrow. | Мой компаньон г-н Харроу. |
| Francois Capella's associate. | Друг и компаньон Франсуа Капелла. |
| My associate, Deck Schifflet. | Мой компаньон, Дек Шифлет. |
| He's an associate of ours, actually. | Вообще-то, он наш компаньон. |
| My associate, Captain Hastings. | Мой компаньон капитан Гастингс. |
| An associate of mine in New Orleans was advising illicit traffic in the Gulf to be rerouted to New Orleans. | Мой компаньон из Нового Орлеана сообщил, что трафик Мескиканского залива перенаправили в Новый Орлеан. |
| My associate, Mr Guarrigue, and I have an interesting film for you. | Мой компаньон Метр Гариг и я, располагаем очень интересным документом, который готовы вам представить. |
| Let me guess, that would be your business associate, right? | Это Ваш бывший компаньон, верно? |