For instance, a full-time assistant had been designated for that purpose. |
В частности, для достижения этой цели был назначен штатный младший сотрудник. |
The board had two assistant secretaries, one a police official and the other an administration official. |
Из двух заместителей секретаря совета один - сотрудник полиции, а другой - представитель администрации. |
In 2011 one assistant was also dedicated to investigations. Complaint intake |
В 2011 году специально для участия в проведении расследований был также назначен один младший сотрудник. |
The Regional Centre is staffed with one professional, one team assistant and one legal expert. |
В Региональном центре работают один сотрудник категории специалистов, один помощник и один эксперт по правовым вопросам. |
In March 2013, UNOPS added a second investigator to this group and now has two dedicated professionals who are supported by an investigative assistant. |
В марте 2013 года ЮНОПС добавило в штат этой группы второго следователя, и в настоящее время в штате ЮНОПС имеются два специально назначенных профессиональных сотрудника, которым помогает младший сотрудник по следственным вопросам. |
The Chief of General Services will give guidance and training for the United Nations Volunteer disposal assistant, who will be supported by 1 national staff. |
Начальник Секции общего обслуживания будет давать руководящие указания и обеспечивать учебную подготовку добровольца Организации Объединенных Наций - помощника по ликвидации имущества, которому будет оказывать содействие один национальный сотрудник. |
The property disposal assistant would aid the assets and hazardous materials disposal unit in environmental ground inspections. |
Младший сотрудник по вопросам утилизации имущества будет помогать группе по утилизации имущества и опасных материалов в проведении экологических проверок. |
Under the present staffing structure of the Office of the Prosecutor, one legal assistant (one P-2/1 post) provides support to all three trial attorneys. |
Согласно нынешнему штатному расписанию Канцелярии Обвинителя один младший сотрудник по правовым вопросам (должность класса С-2/1) оказывает помощь всем трем адвокатам. |
The legal assistant is an important resource to the trial attorney, at both the pre-trial and trial phase of the prosecutions. |
Младший сотрудник по правовым вопросам играет важную роль в работе адвоката как на досудебной стадии процесса, так и во время суда. |
One communications assistant would be required to operate the communications centre on a 24-hour basis and to handle telephone billings. |
Один младший сотрудник по связи будет необходим для круглосуточного обслуживания коммуникационного центра и обработки счетов за услуги телефонной связи. |
1984-1986 Research assistant scientist of the Institute of National Economics under the Government of the Republic of Georgia |
Младший научный сотрудник Института национальной экономики при правительстве Республики Грузии |
On 15 August, Zurab Achba, a legal assistant to the human rights office, was shot and killed in Sukhumi. |
15 августа в Сухуми был застрелен Зураб Ачба, младший сотрудник по правовым вопросам Отделения по правам человека. |
It is no longer feasible for one language assistant to carry out all of the interpretation and translation requirements of the Unit. |
Один младший сотрудник по лингвистическим вопросам уже не в состоянии удовлетворять все потребности Изолятора в устном и письменном переводе. |
However, the Board noted that the Chief Procurement Officer had delegated his authority to his assistant in a memorandum dated 30 January 2006. |
Вместе с тем Комиссия отметила, что главный сотрудник по закупкам передал свои полномочия своему помощнику на основе меморандума от 30 января 2006 года. |
The Regional Centre is staffed with one professional and one team assistant, as well as a legal expert provided by the Government of the Republic of Korea on a non-reimbursable basis. |
В Региональном центре работают один сотрудник категории специалистов и один помощник, а также предоставленный правительством Республики Корея на безвозмездной основе эксперт по правовым вопросам. |
Co-financed is also a project "Senior assistant in tourism of blind people". |
нсирует проект "Старший сотрудник по вопросам туризма для слепых". |
Therefore, a professional and assistant are required to cover all electronic communications of the network and its maintenance hours in support of the new infrastructure, as well as a suitable disaster recovery plan. |
Поэтому потребуется сотрудник категории специалистов и помощник для работы со всеми электронными каналами связи в рамках действующей сети и ее технического обслуживания в целях обеспечения поддержки работы новой инфраструктуры, а также разработки надлежащего плана ликвидации последствий аварийных отключений. |
The incumbent of the post would serve as an information and systems assistant responsible for electronic hardware and software upgrading, troubleshooting and monitoring of applications developed by the Branch. |
Сотрудник, занимающий эту должность, будет выполнять функции помощника по информации и системам, отвечающего за модернизацию электронной аппаратуры и программного обеспечения, устранение неисправностей и обслуживания прикладных программ, разработанных Сектором. |
Two of these, namely, the systems analyst and the finance assistant, occupied key positions in the practical implementation of the programme. |
Двое из этих сотрудников, а именно сотрудник по системному анализу и младший сотрудник по финансовым вопросам, занимали ключевые должности в контексте практической реализации программы. |
The Registrar (ASG) is assisted by a General Service (OL) staff member who acts as his personal assistant. |
Секретарю на уровне помощника Генерального секретаря оказывает помощь сотрудник категории общего обслуживания (ПР), выполняющий функции его личного помощника. |
26 November 1973: Appointed assistant at the Faculty of Legal, Economic and Social Sciences in Rabat; |
Младший сотрудник факультета юридических, экономических и социальных наук, Рабат, 26 ноября 1973 года. |
A finance assistant was hired and took charge of collecting and remitting funds, although without the benefit of a formal designation as called for under rule 103.8 (b) of the United Nations Financial Regulations and Rules. |
Был нанят младший сотрудник по финансовым вопросам, который взял на себя обязанности по инкассации и переводу средств, хотя и без принятия официальных полномочий, как того требует правило 103.8 (b) Финансовых положений и правил Организации Объединенных Наций. |
Legal Officer, Associate Legal Officer and assistant |
Сотрудник по правовым вопросам, младший сотрудник по правовым вопросам и помощник |
The police assistant on duty was unwilling to accept the complaint and informed the author that the admissions policy was entirely up to the owners of the discotheque. |
Находившийся на дежурстве младший сотрудник полиции отказался принять эту жалобу и сообщил автору о том, что вопросами допуска на дискотеку полностью ведают ее владельцы. |
To support the Division's ability to research cross-cutting issues, an additional General Service staff member would serve as a research assistant and support the Division's information management. |
В целях расширения возможностей Отдела с точки зрения анализа общих вопросов новый сотрудник категории общего обслуживания будет выполнять функции помощника по вопросам информационного обеспечения и заниматься в Отделе вопросами управления информацией. |