Английский - русский
Перевод слова Assemble
Вариант перевода Собирать

Примеры в контексте "Assemble - Собирать"

Примеры: Assemble - Собирать
Their job is to assemble returnees in order to prepare them for the journey and carry out medical checks, and to distribute humanitarian assistance during the journey. Их задача заключается в том, чтобы собирать возвращающихся лиц для их подготовки к репатриации и проводить медицинские осмотры, а также распределять гуманитарную помощь во время пути.
Can't you assemble 'em here? Не можете здесь собирать, что ли?
Individual contractors will be required to receive, inspect, assemble, pack and load the equipment to ensure the safe delivery of serviceable goods to peacekeeping missions. Отдельные подрядчики должны будут получать, инспектировать, собирать, упаковывать и загружать оборудование в целях обеспечения безопасной доставки пригодных для использования товаров в миссии по поддержанию мира.
And as I say, I'm not a neuroscientist, but to understand how I can start to assemble things that will very quickly bypass this thinking part and get me to the enjoyable precognitive elements. Как я уже говорил, я не нейробиолог, но я понимаю, как можно начать собирать все то, что поможет быстро преодолеть эту мыслительную часть и доставить меня к радостным элементам предчувствий.
And what they have to do is they have to assemble the entire balloon - the fabric, parachute and everything - on the ice and then fill it up with helium. И им приходится собирать всю конструкцию шара - ткань, парашют и всё остальное - на льду, а затем заполнять его гелием.
In DNA nanotechnology, the base sequences of strands are rationally designed by researchers so that the base pairing interactions cause the strands to assemble in the desired conformation. В нанотехнологиях на основе ДНК, последовательности оснований нитей определяются исследователями так, что взаимодействия спаривания заставляют нити собирать заданные конформации.
The sedan was not offered as Todd was planning to assemble the larger Galant Sigma sedan and wagon range from late 1977 and they were still importing the British Avenger and Hunter models. Седан не строился, Todd планировал собирать больше седанов и универсалов Galant Sigma с 1977 года, и они по-прежнему импортируют британские модели Avenger и Hunter.
It is prohibited to produce, operate, market, store, assemble, maintain, repair, recycle, and transport sources of ionising radiation and to handle radioactive waste without a licence. Запрещается производить, эксплуатировать, распространять, хранить, собирать, обслуживать, ремонтировать, перерабатывать и транспортировать источники ионизирующего излучения и осуществлять операции с радиоактивными отходами без лицензии.
I may have a whole new career entertaining children instead of working for a place that uses them to assemble munitions. Теперь я смогу сделать карьеру в индустрии развлечений для детей, вместо того чтобы работать в месте, где детей используют, чтобы собирать боеголовки.
Now that I had the top-shelf financing secured, it was time to assemble my "A" team. Итак, деньги есть, потенциальные покупатели есть Теперь время собирать команду
The society started to assemble a library, an early addition being the personal library of Adrian Hardy Haworth (1767-1833), purchased by John Obadiah Westwood (1805-1893) on behalf of the society. Общество начало собирать библиотеку, первым вкладом в которую стала личная библиотека Эдриана Хауорта (1767-1833), купленная Джоном Вествудом (1805-1893) от имени общества.
He served two years in the army: "I have not learned anything during this time, I have never even fired from an automatic machine, although I went with him in an outfit, I knew how to assemble and disassemble". Отслужил два года в армии: «Ничему не научился за это время, даже из автомата ни разу не стрельнул, хотя и ходил с ним в наряд, умел собирать и разбирать».
The Panel believes it is essential to assemble the leadership of a new mission as early as possible at United Nations Headquarters, to participate in shaping a mission's concept of operations, support plan, budget, staffing and Headquarters mission guidance. Группа считает, что очень важно собирать всех руководителей новой миссии как можно раньше в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций, чтобы они участвовали в разработке концепции операций миссии, плана вспомогательных мероприятий, бюджета, штатного расписания и руководящих принципов, предлагаемых Центральными учреждениями.
Experiments in 2002 and 2003 demonstrated that it was possible to assemble the entire genomes of viruses from scratch and that these viruses could then function as well as their natural counterparts. В 2002 и 2003 годах эксперименты показали, что можно с нуля собирать целые геномы вирусов и что эти вирусы могут потом функционировать так же, как и их природные аналоги.
(a) To receive and assemble in an appropriate and useful form the following radiological information furnished by States Members of the United Nations or members of the specialized agencies: а) принимать и собирать в надлежащей и удобной форме следующие радиологические сведения, представляемые государствами-членами Организации Объединенных Наций или членами специализированных учреждений:
Recently, the Ombudsperson has issued several reports recommending continued listing, signalling that the Ombudsperson's "reasonable and credible" standard is within reach of the ability of the Committee (and Member States) to assemble information pertaining to listed persons. В последнее время было опубликовано несколько докладов Омбудсмена, в которых было рекомендовано сохранение позиций в перечне и которые показали, что способность Комитета и государств-членов собирать информацию, имеющую непосредственное отношение к фигурирующим в перечне лицам, отвечает установленному Омбудсменом стандарту «разумности и убедительности».
Deal with issues of regional concern, such as regional connectivity and helping assemble information available locally and regionally to be used in the production of regional directories; Ь) решать вопросы регионального масштаба, такие, как положение в области обеспечения связи в регионе, и помогать собирать информацию, имеющуюся на национальном и региональном уровнях для подготовки региональных справочников;
In its resolution 913 (X), the General Assembly had requested the Scientific Committee to assemble, study and disseminate information on observed levels of ionizing radiation and radioactivity in the environment, and on the effects of such radiation upon man and his environment. В резолюции 913 (Х) Генеральная Ассамблея предложила Комитету собирать, изучать и распространять информацию о наблюдаемой степени ионизирующего излучения и радиоактивности в окружающей среде, а также о действии этого излучения на человека и окружающую его среду.
(a) Assemble systematically and update intergovernmental instruments and internal guidelines on in-house environmental management with the assistance of the Environment Management Group and under the guidance of author bodies; а) систематически собирать и обновлять межправительственные документы и внутренние руководящие положения по вопросам внутреннего экологического менеджмента при содействии Группы по рациональному природопользованию и под руководством органов, являющихся их авторами;
You'll assemble it out here? Будешь собирать прямо здесь?
Do we need to assemble the Scooby gang? Нужно собирать команду Скуби?
Students are trained to assemble and install various types of solar water-heating systems. Участников программы обучают собирать и монтировать различные виды систем нагревания воды с использованием солнечной энергии.
The Jansens and Dieperink panel/flange design allows us to assemble aluminium and stainless steel silos and blenders at any location. Дизайн панелей/фланцев производства компании Jansens and Dieperink позволяет нам собирать хранилища и смесительные установки из алюминия и нержавеющей стали в любом месте.
Some authors have connected the Indo-European root *ar- meaning "to assemble". Ряд авторов связывал индоевропейский корень аг- со значением «собирать».
11 January Manchester University chemists develop a functional molecular machine, only a few nanometers in size, that can assemble complex molecular structures in a fashion similar to DNA ribosomes. Химики из университета Манчестера разработали функциональную молекулярную машину размером в несколько нанометров, способную собирать сложные молекулярные структуры подобно рибосоме.