| And I had to use some money I'd set aside for some business ventures. | Пришлось взять деньги, которые я отложил на деловые проекты... |
| That's why he set aside a little something for you for once you finally settled down. | Поэтому он кое-что отложил до той поры, когда ты наконец-то остепенишься. |
| I don't like to party, but I do have $700 set aside for charitable donations. | Вечеринки не люблю, но я отложил 700 долларов на благотворительность. |
| I put the paper aside and went to have a smoke. | Я тут вышел покурить, отложил газетку... |
| That's the stuff Louis set aside for the dinner. | Вот это Луи отложил для ужина. |
| you've set nothing aside to celebrate your ascent of narayama. | Ничего не отложил к Празднику твоего ухода на Нараяму. |
| Want me to set one aside for you? | Хочешь, что бы я отложил одну для тебя? |
| This aspect of the original "F3"claim was remitted to the Registrar of the Commission, allocated a new claim number, and set aside for future review. | Этот аспект первоначальной претензии "F3"был передан Регистрационному отделу Комиссии, который присвоил ему новый номер претензии25 и отложил его рассмотрение на последующий период времени. |
| For 2010, the Emergency Relief Coordinator set aside $140 million for the underfunded window and $96.6 million was allocated in January 2010 to support United Nations country teams in 13 countries. | На 2010 год Координатор чрезвычайной помощи отложил 140 млн. долл. США для восполнения недостатка финансирования, а в январе 2010 года на поддержку страновых групп Организации Объединенных Наций в 13 странах было выделено 96,6 млн. долл. США. |
| It didn't seem like Jessica's shade, and it wasn't one of mine. I put it aside to hand-wash it later. | Это было не похоже на оттенок Джессики или мой я отложил его и потом положил в раковину |
| I've already put some money aside. | Я уже отложил немного. |
| I put these aside for you. | Я отложил их для тебя. |
| Taraborrelli first considered writing the book in 1990, but, realizing the project might be premature in respect to Madonna's fledgling career, set it aside. | Тараборелли изначально хотел написать книгу в 1990 году, но потом отложил планы из-за бурно развивающейся карьеры Мадонны. |
| Italy, Baykal, Namibia, Belgium, America... I put the pictures aside and "looked anent". | Италия, Байкал, Намибия, Бельгия, Америка... Я отложил фотографии и «глянул окрест себя». |
| I put my problems aside for the music. | Я отложил свои проблемы в стороны, ради музыки. |
| But for the moment I've put it aside. | Просто сейчас я это отложил в сторону. |
| In this connection, I have set aside my prepared statement and would like to share my thoughts on the outcome of the discussion. | В этой связи я отложил в сторону свое заготовленное заявление и хотел бы поделиться своими мыслями по итогам этой дискуссии. |
| I went to him with the new data on the meteorites and he just bashed the whole thing aside. | Я пришла к нему с новыми данными по метеоритам, и он только отложил все в сторону. |
| To be honest, I wasn't really making much progress, so I kind of put it aside. | Честно говоря, я не добился особого успеха, поэтому отложил эту идею. |
| I was happy enough to set it aside and leave Texas. | Поэтому я с радостью отложил ее в сторону и покинул Техас |
| I decided to set this idea aside for now. | Поэтому, я и отложил эти идеи до следующего проекта. |
| Mel set one box aside. | Мэл отложил эту коробку. |
| Thanks for putting it aside. | Спасибо, что отложил её. |
| I took a deep, cleansing breath and I set that notion aside. | Я сделал глубокий, очистительный вдох и отложил эту мысль. |
| I put some money aside, wanted to get him a custom board made. | Я отложил немного денег, хотел, чтобы он заказал отличную доску. |