We went to check on Laura's ashes in the urn when we were talking about the crypt and they weren't there. |
Мы ходили проверить урну с прахом Лоры, но ее не было в склепе. |
I'm having a discussion about the fate of the firm with my dead secretary's ashes. |
У меня разговор о будущем фирмы с прахом моей секретарши. |
Soon all I'll have to remember him by is a box of ashes. |
И скоро все, что будет мне о нем напоминать, это урна с прахом. |
If the letter is the last thing left of me, will it sit on your shelf, with my ashes, gathering dust to dust? |
Если это письмо - последнее, что останется от меня, будет ли оно стоять на полке с моим прахом, собирая пылинки? |
Who, the guy kissing a jar full of dead suit ashes - that guy? |
Кто, парень, который целует урну с прахом костюма - ты уверен? |
By now, I imagine you are wondering what has happened to my ashes and that each of you believes you should be the one to decide |
И сейчас, я могу представить, вы гадаете, что же случилось с моим прахом и что каждая из вас верит, что это вы должны решать, где будет мое последнее пристанище. |
It's bad enough you got all his attention his entire life, I am not parting with his ashes! |
Довольно того, что ты отнимала всё его внимание всю его жизнь, я не расстанусь с его прахом! |
You know, her ashes. |
Ну в смысле, с её прахом. |
It's just a box of ashes. |
Это коробка с прахом. |
What do you do with the ashes? |
Но что делать с прахом? |
That's an urn for someone's ashes. |
Это урна с чьим-то прахом. |
Obama scattered the ashes of his grandmother Madelyn Dunham in the same spot on December 23, 2008, weeks after his election to the presidency. |
Так же Обама поступил и с прахом своей бабушки Мэдлин в день её похорон 23 декабря 2008 года, спустя несколько недель после избрания президентом США. |
His heart was placed in the Mexico City Cathedral's chapel of San Felipe de Jesús, alongside the ashes of Emperor Iturbide. |
Его сердце было помещено в кафедральный собор в Мехико, в часовню Сан-Фелипе-де-Хесус, рядом с прахом императора Итурбиде. |
The radio operator/ tail gunner Liu Shuyi refused to defect and South Korea returned him to China along with the ashes of Sun Wuchun. |
Радиооператор/хвостовой стрелок Лю Шуи (Liu Shuyi) (刘书义) отказался стать перебежчиком, и южнокорейская сторона передала его Китаю, вместе с прахом Сунь Учуня. |
An exchange of Japanese and Allied diplomatic personnel stranded in the opposing nations occurred in August 1942, which allowed Tatsuo Kawai, the Japanese ambassador to Australia, to return home with the ashes of the four Japanese submariners. |
Обмен японских и союзных дипломатов, который произошёл в августе 1942, позволил послу Японии в Австралии вернуться домой с прахом четверых подводников. |
Many have failed, swallowed by the ashes and dust, but a chosen few remain. |
ћногие не усто€ли, поглощенные прахом и пылью. |
Amy be inscribed over his ashes, which was accordingly directed to be done by his afflicted father. |
чтобы над прахом его начертали имя Эми, что и было исполнено его безутешным отцом. |
I suppose Lord's Cricket Ground on a Thursday of an Ashes Test. |
Например, о Лондонском стадионе "Лордс" в момент вручения "Урны с прахом". |
Without these, military victory and occupation quickly turn to ashes. |
Без этого военная победа и оккупация быстро пойдут прахом. |
I'll pray over your ashes. |
"Я помолюсь над вашим прахом". |
He runs like a lost soul with her ashes under his arm. |
Он носит урну с прахом моей мамы в руках, как арбуз. |
I figure it's better than ashes or cradles falling out of trees. |
Я полагаю это лучше, чем урна с прахом или люлька упавшая с дерева |
It was turning out to be like the real Ashes - complete whitewash. |
Это было похоже на настоящую "Урну с прахом" - закончили всухую. |
'If we could beat them by even a second, we'd win the Ashes. |
Если мы выиграем у них хотя бы секунду, то "Урна с прахом" наша. |
My legacy is in ashes. |
Мои труды пошли прахом. |