You won't kiss me in front of people because you're ashamed of who you are. |
Ты не целуешь меня перед другими людьми, потому что ты стыдишься себя такого, какой ты есть. |
If you're not, it would be like telling the guy you love that you're ashamed of who you are together. |
Потому что если нет, то это будет, как если бы ты сказала любимому, что ты стыдишься того, что вы вместе. |
I mean, are you ashamed of me for some reason? |
То есть, ты из-за чего-то стыдишься меня? |
So, you did nothing that you were ashamed of? |
Ты не стыдишься ни одного из своих поступков? |
Ashamed of having us meet your people? |
Стыдишься познакомить нас со своими знакомыми? |
Moose, are you ashamed of me? |
Лось, ты меня стыдишься? |
David, you're ashamed of it! |
Дэвид, ты их стыдишься! |
Dad, are you ashamed of me? |
Папа, ты стыдишься меня? |
And you're ashamed of that? |
И ты стыдишься этого? |
If you're ashamed of me - I am. |
Если ты меня стыдишься... |
Are you ashamed of our love? |
Ты стыдишься нашей любви? |
Are you ashamed of me? |
А ты стыдишься меня? |
You are ashamed of me. |
Ты же стыдишься меня. |
Are you ashamed of your son? |
Ты стыдишься своего сына? |
What, are you ashamed of me? |
Ты что, меня стыдишься? |
You're not ashamed of me. |
Ты не меня стыдишься. |
You're really ashamed of yourself. |
Ты стыдишься сама себя. |
Why are you ashamed of this? |
Почему ты стыдишься этого? |
Are you ashamed of me? |
Ты что же - стыдишься меня? |
Because you're ashamed of me? |
Потому что стыдишься меня? |
You ashamed, with thoughts of imaginary novels. |
Ты стыдишься самого себя! и заствляешь меня с оскорбительным образом. |
Born into privilege, yet perversely ashamed of it. |
Больно смотреть как ты стыдишься своих привилегий. |
You have done a bad thing and still not feeling ashamed of yourself yet? |
Ты поступил дурно и не стыдишься этого? |
How can you be my wife if you're ashamed to be seen with me? |
Как ты можешь быть моей женой, если стыдишься меня? |
And you're ashamed? |
И ты стыдишься этого? |