| You're ashamed of me, Scott Fitzgerald? | Ты меня стыдишься, Скотт Фитцджеральд? |
| Aren't you ashamed to be alive? | Ты не стыдишься, что живешь? |
| You're ashamed of something in himself Why? | Ты стыдишься чего-то в себе... Почему? |
| Because you are ashamed of how vibrant you are. | Ты стыдишься того, - что ты живой человек. |
| Admit it, you're ashamed of me. | Если ты стыдишься, так и скажи. |
| I do very well for the back streets... but you're ashamed to be seen with me in public. | У меня на задворках мелькает мысль, что ты стыдишься появляться со мной в обществе. |
| Are you ashamed to undress in front of me now? | Ты теперь стыдишься раздеваться передо мной? |
| Okay mom, I know you're ashamed of me, but that doesn't mean... | Я знаю, что ты стыдишься меня, но это не значит... |
| Are you still ashamed of me? | Ты до сих пор меня стыдишься? |
| I know what it's like to have a... secret that you're ashamed of. | Я просто хочу узнать, каково это, хранить секрет, которого ты стыдишься. |
| Are you ashamed to be seen with me? | Ты стыдишься меня? - Нет. |
| Are you ashamed you don't know how to? | Стыдишься, что сама не умеешь. |
| Are you ashamed of us? - No. | Ты стыдишься нас, что ли? |
| You're not ashamed of me, are you, Sister? | Ты ведь не стыдишься меня, сестра? |
| The fact that you won't tell me means that whatever the real reason is... you're ashamed of it. | Тот факт, что ты не хочешь ничего рассказывать, означает, что настоящей причины... ты стыдишься. |
| So you're ashamed of me now? | Ты теперь меня стыдишься, да? |
| Are you ashamed to be seen with me, then? | Так ты стыдишься, что тебя увидят со мной? |
| If you're not ashamed, why'd you hide it? | Но если не стыдишься, то почему прячешь? |
| What, so you haven't got to the part that you're ashamed of yet? | Что, так ты ещё не дошла до той части, которой ты стыдишься? |
| What? Now that you're going out with cindy, You're ashamed of us? | Теперь когда ты с Синды, ты нас стыдишься? |
| Wait a minute, there's a part other than bribing a government official with drugs so that you can steal the hair of a dead man that you're ashamed of? | Подожди-ка, кроме подкупа офицера наркотиками, чтобы ты смог взять волосы с покойника, есть ещё часть, которой ты стыдишься? |
| Well, you know, ever since we were kids I kind of assumed you maybe had to act so tough 'cause you were ashamed of yourself? | С тех пор, как мы были детьми, я предполагал, что ты строишь из себя крутого, потому что стыдишься себя. |
| You're ashamed of your school. | Ты стыдишься своего колледжа. |
| You're ashamed of your ears? | Ты стыдишься своих ушей. |
| Even now, you're ashamed of Trot. | Даже сейчас ты стыдишься тыротов. |