You know, Merlin, you're the one Arthur should knight. |
Знаешь, Мерлин, это тебя Артуру следовало посвятить в рыцари. |
You said Arthur would face a test. |
Ты сказал, что Артуру предстоит тест. |
Meantime, we just got to keep paying Arthur money, act like we don't know anything. |
Несмотря на это, мы просто должны продолжать платить деньги Артуру, как будто мы ничего не знаем. |
I labored as housekeeper for Arthur and Geillis Duncan for nigh on five years, Your Honor. |
Я прислуживала Артуру и Гейлис Дункан на протяжении почти пяти лет, Ваша честь. |
In Friday: Death to Arthur Yahtzee, a group of mutants whom Arthur once defeated are back and out to get him. |
В Friday: Death to Arthur Yahtzee (Пятница: Смерть Артуру Яхтзи) группа мутантов, которых Артур однажды победил, вернулась за ним. |
Mithian tried to warn me, but I couldn't get to Arthur in time. |
Митиан пыталась меня предупредить, но я не успел сообщить Артуру. |
You still have feelings for Arthur? |
У тебя всё ещё есть чувства к Артуру? |
Was Arthur unhappy about you seeing Hannah? |
Артуру не нравилось, что вы встречаетесь с Ханной? |
That's the criteria you gave Arthur to search for... |
Так это и есть критерий, который ты дал Артуру? ... |
Sir Arthur Watts Special Negotiator for Succession Issues Brussels |
Сэру Артуру Уоттсу Специальному посреднику на переговорах по вопросам правопреемства Брюссель |
Can somebody please pay Arthur, all right? |
Кто-нибудь, заплатите уже Артуру? Алё? |
Why else would Arthur fall in love with someone like you? |
Почему бы еще Артуру влюбляться в кого-то вроде тебя? |
Arthur Swenson had an eye transplant a year ago, right? |
Артуру Свенсону пересадили глаз год назад, да? |
You are well within your rights to tell Arthur it's not worth the risk. |
Ты имеешь полное право сказать Артуру, что игра не стоит свеч. |
Do you think he means to harm Arthur? |
Думаешь, он хочет навредить Артуру? |
Your love for your people is surpassed only by your love for Arthur. |
Твою любовь к людям превосходит только твоя любовь к Артуру. |
Look, if you told Arthur you were the savior, he would have asked you to free Merlin. |
Признайся ты во всём Артуру, он попросил бы тебя освободить Мерлина. |
Charlie, will you guide Arthur through? |
Чарли, не поможете Артуру освоиться? |
Are you insinuating I said something to Arthur? |
Намекаешь, что я рассказала все Артуру? |
Why not let Arthur be King? |
Почему бы ни дать Артуру стать королём? |
Where did Arthur have his surgery after the accident? |
Где Артуру делали операцию, после несчастного случая? |
The franchise was owned by Arthur Allyn Jr., the owner of Artnell Corporation and Major League Baseball's Chicago White Sox. |
Франшиза принадлежала Артуру Аллину (младшему), владельцу корпорации «Artnell» и бейсбольной команды «Чикаго Уайт Сокс». |
An ambitious, towering figure of a man, he emerges from obscurity to challenge King Arthur for possession of his entire realm. |
Галеот - фигура амбициозного человека, появляющегося из неизвестности и бросающего вызов самому Королю Артуру, пытаясь завладеть всем его королевством. |
In March 1968, Moore and Noyce decided to leave Fairchild and again, as nine years prior, turned to Arthur Rock. |
В марте 1968 года Мур и Нойс решили, что их время в Fairchild прошло, и вновь, как и девять лет назад, обратились к Артуру Року. |
Did you really imagine you could go to Arthur behind my back? |
Ты действительно думала, что можешь пойти к Артуру без моего ведома? |