People come here to perfect their art. |
Люди приходят сюда, чтобы оттачивать своё мастерство. |
You need to master the art of passing one, and then you can purchase another briefcase. |
Вам надо отточить мастерство передачи одного, и тогда вы сможете купить ещё один чемодан. |
If you want to experience the ancient art of phrenology, you really need to wait and get that right. |
Если хочешь познать древнее мастерство френологии, нужно не спешить и все сделать правильно. |
The ancient art of falconry now helps protect the modern city of Dubai. |
Древнее мастерство соколиной охоты теперь помогает защищать современный город Дубай. |
To that effect, however you find the lady, whatever her actual appearance, I pray you, use your art and give her at least a pleasing countenance. |
А потому, как бы ни выглядела эта дама, какой бы ни была её подлинная внешность, прошу вас использовать всё ваше мастерство, чтобы придать ей по меньшей мере приятное выражение лица. |
But when beauty can be described with such imagination, then her art, above all I know, |
Но когда красота может описана с таким воображением тогда ее мастерство превосходит все что я знаю, |
Director Steven Spielberg described him as an "incredibly talented visionary", and "one of our great filmmakers, not just for the art and passion he put on screen, but for the impact he has made on the conscience of the world." |
Режиссёр Стивен Спилберг описывал Стэнли Крамера как «невероятно талантливого провидца» и «одного из наших великих кинорежиссеров, не только за мастерство и страсть, которые он демонстрировал в своих фильмах, но и воздействие, что он оказывал на сознание окружающего нас мира». |
I practice my art, of course. |
Я совершенствую своё мастерство. |
In politics, One masters the art of ignoring the vile rumor. |
В политике оттачиваешь мастерство игнорировать грязные слухи. |
Top international soloists, directors and stage designers greatly enjoy presenting their art to knowledgeable and discerning Viennese audiences. |
Лучшие мировые постановщики, режиссеры и художники сцены с огромным удовольствие демонстрируют свое мастерство опытной и критичной венской публике. |
Be delighted by the art of the Chef, who will treat you to original interpretations of traditional Tuscan and international dishes in the atmospheric surroundings of the restaurants. |
Непревзойдённое мастерство шеф-повара ресторана отеля поражает даже самых взыскательных гурманов оригинальными способами приготовления блюд тосканской и интернациональной кухни. |
In Paris, he improved his art with Henri Chapu and Jean Antoine Injalbert. |
В Париже, совершенствовал своё мастерство под руководством Анри Шапю и Жана-Антуана Енжальбера. |
Filmmakers, for example, are the experts in monologue making: you make a film and it has a well-formed beginning, middle and end, and in some sense the art of it is that. |
Кинорежиссёры, например, просто профессионалы в создании монологов: когда вы создаёте фильм и у него есть продуманное и согласованное начало, середина и конец, и своего рода, мастерство зависит от этого. |
Art actually is based on the notion you would really celebrate an idea or a principle... you must think, you must plan... you must put yourself completely in the state of devotion... and not simply give the first thing that comes to your head. |
Фактически, мастерство опирается на представление, что... если ты что-то придумываешь или изобретаешь... ты должен думать, планировать,... должен полностью отречься от всего - ради своих занятий,... а не просто демонстрировать первое, что взбрело в голову. |
Your skills, while impressive in the arena, Lack a certain gentle touch in the art of negotiation. |
И хотя твое мастерство на арене впечатляет, тебе не хватает тонкости в искусстве ведения переговоров. |
The incident proved his mastery of both Sanskrit and the classical art forms. |
Этот случай доказал его мастерство как в санскрите, так и в классических видах искусства. |
All right, kids, prepare to watch the delicate art of the deal. |
Итак, дети, приготовьтесь узреть искусное мастерство сделки. |
(Connor) Mastering the art of travel is not accomplished with practice or talent. |
(Коннор) Мастерство искусства путешествовать это не талант и не жизненный опыт. |
We use storytelling and art to bring them to life. |
Мы используем мастерство рассказа и творчество, чтобы оживить их. |
I always say: Well sometimes you have to stand packed to appropriate a work of art. |
Когда люди указывают на чьи-то недостатки, я всегда говорю: иногда нужно отойти, чтобы понять мастерство художника. |
More than 1,000 participants represented the original art of 16 ethnic groups, demonstrating the growth in the artistic skill, friendship and unity of the peoples of Belarus. |
Более 1000 участников представили самобытное искусство 16 национальных меньшинств, демонстрируя возросшее творческое мастерство, дружбу и единение народов Беларуси. |
In 1996 Loftus earned a degree in painting and art history from the University of Kansas, and then went on to study acting, all while writing songs. |
В 1996 году Лофтус получил степень в области живописи и истории искусств в Университете Канзаса, а затем продолжила изучать актёрское мастерство, все это время писала песни. |
Technophobia (from Greek tέχvn technē, "art, skill, craft" and φόβoς phobos, "fear") is the fear or dislike of advanced technology or complex devices, especially computers. |
Технофобия (от др.-греч. tέχvn - искусство, мастерство и φόβoς - боязнь, страх) - страх или неприязнь к передовым технологиям или сложным электронным устройствам. |
Like you've spent my entire life trying to make me stay here, rather than working on my art, pursuing a career! |
Ты всю мою жизнь пытался заставить меня жить здесь, вместо того, чтобы оттачивать мастерство, развивать карьеру! |
Heinrich Breckengruber on the Art and Artistry of Skiing. |
Хайнрих Брекенгрюбер Искусство и мастерство езды на лыжах. |