| So Mr. Armstrong was coming right back, was he? | Так мистер Армстронг уже вернулся, да? |
| The video also features a cameo by the three members of the Transplants (Travis Barker, Tim Armstrong, and Rob Aston) and Brody Dalle of The Distillers. | В клипе есть камео трёх участников группы Transplants (Трэвис Баркер, Тим Армстронг и Роб Астон), а также Броди Делл из The Distillers. |
| Armstrong fetishized his teacher's guitar, partly because the blue instrument had a sound quality and Van Halen-worthy fluidity he couldn't get from his little red Hohner. | Армстронг фетишировал гитару своего учителя, отчасти потому, что имел качество звука и Van Halen-овскую нежную плавность которой он не мог добиться от своего маленького красного Hohner'а. |
| Jackson and the other marines have to wait on the base for a go-ahead from the ambassador, and that Armstrong is on his own for now. | Джексон и другие морские пехотинцы должны ждать на базе сигнала от посла, но Армстронг настаивает на своём. |
| Marketing strategy is centred around a goal of increasing sales and achieving a competitive advantage, marketing strategies can be short and long term (Kotler, Burton, Deans, Brown, & Armstrong, 2013). | Маркетинговая стратегия сосредоточена вокруг цели увеличения продаж и достижения конкурентного преимущества, маркетинговые стратегии могут быть краткосрочными и долгосрочными (Котлер, Бёртон, Динс, Браун, & Армстронг, 2013). |
| When it is announced that the commissioner of pro football Bud Armstrong wants to expand the league, Homer leads the charge to get the new franchise in Springfield. | Когда комиссар национальной лиги по американскому футболу Бад Армстронг хочет расширить лигу, Гомер выдвигает предложение, чтобы получить новую франшизу в Спрингфилде. |
| Samuel returns home to retrieve the original deed for Garrett's land and ask his wife Sally (Jodi Taylor) to hand it to Marshal Lane (Brad Armstrong) in Yuma. | Сэмюэль возвращается домой, чтобы получить оригиналы документов на землю Гарретта и попросить свою жену Салли (Джоди Тейлор) передать его Маршалу Лейну (Брэд Армстронг) в Юме. |
| And Karen Armstrong, I think you would also say that it was some of your very wounding experiences in a religious life that, with a zigzag, have led to the Charter for Compassion. | И Карен Армстронг, я думаю, что вы также бы сказали что какой-то очень болезненный опыт в вашей религиозной жизни каким-то образом привел вас к Уставу сострадания. |
| Miss Armstrong, you are either ready to work or at the doctor. | Мисс Армстронг, вы или занимаетесь, или идете к врачу. |
| You know, it sucks for me, because Senator Armstrong was hooking me up with his Wall Street connections, and now that's not going to happen. | Знаешь, мне тоже хреново, потому что сенатор Армстронг знакомил меня с людьми с Уолл-Стрит, и больше мне это не светит. |
| This Norman Rockwell painting is called "The Golden Rule," and we heard about this from Karen Armstrong, of course, as the foundation of so many religions. | Эта картина Нормана Роквелла называется «Золотое Правило», и мы слышали об этом от Карен Армстронг, разумеется, как о фундаментальном принципе множества религий. |
| Madame Hubbard, in your life in America, were you acquainted with the family of the young Daisy Armstrong? | Мадам Хаббард, когда вы жили в Америке, вы не были знакомы с семьей маленькой Дэйзи Армстронг? |
| But contrary to my wildest dreams, I'm not Han Solo, this is not a lightsaber, and Mr. Armstrong is not a Tauntaun. | Но вопреки моим самым смелым мечтам, я не Хан Соло, это не световой меч, и мистер Армстронг - не Тантан. |
| 7 Armstrong Cross, do you think she'll mind us taking her car? | Армстронг Кросс 7, думаешь она не будет против что мы взяли её машину? |
| (Kotler, Burton, Deans, Brown, & Armstrong, 2013). | (Котлер, Бертон, Динс, Браун, & Армстронг, 2013). |
| The first verse is Armstrong talking to his mother after three weeks of leaving her place, telling her that he's scared about being on his own. | В первом куплете Армстронг разговаривает со своей матерью через три недели после переезда, говорит, что он боится того, что он теперь сам по себе. |
| The power was provided by an Armstrong Siddeley Puma engine of 80-95 horsepower (60-71 kW) (depending on the version), which gave it a top speed of 22 mph (35 km/h) on roads. | Мощность двигателя «Армстронг сиддли Пума» составляла 80-95 лошадиных сил (60-70 кВт) (в зависимости от версии), которая дала ему максимальную скорость 22 миль/ч (35 км/ч) на дорогах. |
| Louis Armstrong and the All Stars recorded the song for Columbia, which re-released it on the Columbia Hall of Fame series. | Луи Армстронг и «All Stars» записали песню на Columbia Records, которую позже перевыпустили изданием «Columbia Hall of Fame Series». |
| Backing vocals, amongst others, were provided by Tim Armstrong and Lars Frederiksen of Rancid, and Jimmy Gestapo of Murphy's Law. | На альбоме в качестве бэк-вокалистов участвуют Тим Армстронг (Tim Armstrong), Ларс Фредериксен (Lars Frederiksen) из Rancid, Джимми Гестапо (Jimmy Gestapo) из Murphy's Law. |
| And Karen Armstrong, I think you would also say that it was some of your very wounding experiences in a religious life that, with a zigzag, have led to the Charter for Compassion. | И Карен Армстронг, я думаю, что вы также бы сказали что какой-то очень болезненный опыт в вашей религиозной жизни каким-то образом привел вас к Уставу сострадания. |
| To help offset the reduction of rates caused by the Depression, In 1932, Armstrong and the entire hospital staff donated five percent of the salaries to the hospital. | Чтобы компенсировать снижение темпов, вызванных депрессией, в 1932 году Армстронг вместе со всем персоналом пожертвовал пять процентов от заработной платы для нужд больницы. |
| Despite what the sleeve notes say on The Rockin' Vickers The Complete, the song "Little Rosy" was not written by Ray Davies (Music: Herbie Armstrong; Lyrics: Paul Murphy). | Несмотря на то, что в бутлеге сборника The Rockin' Vickers The Complete, песня «Little Rosy» не была написана Реем Дэвисом (музыка: Герби Армстронг, тексты песен: Пол Мёрфи). |
| "Hello, Dolly!" won the Grammy Award for Song of the Year in 1965, and Armstrong received a Grammy for Best Vocal Performance, Male. | В 1965 году «Hello, Dolly!» получила премию Грэмми как песня года, а Армстронг с этой песней получил Грэмми за лучший мужской вокал. |
| In a later EW review, Jennifer Armstrong labeled Naomi "awesome", and declared McCord "a treasure" in the role. | В обзоре для «ЕШ» Дженнифер Армстронг назвала Наоми «потрясающей», а исполнение МакКорд - «незабываемым». |
| RusselRussel Armstrong, where are you? | Рассел... Рассел Армстронг, где ты? |