Английский - русский
Перевод слова Armstrong
Вариант перевода Армстронг

Примеры в контексте "Armstrong - Армстронг"

Примеры: Armstrong - Армстронг
Mr. ARMSTRONG (New Zealand): I am taking the floor this morning to report to this Conference the response of the New Zealand Government and people to the underground nuclear-weapon test conducted by China on 15 May at Lop Nor. Г-н АРМСТРОНГ (Новая Зеландия) (перевод с английского): Г-жа Председатель, сегодня утром я беру слово для того, чтобы сообщить данной Конференции об отклике правительства и народа Новой Зеландии на подземное испытание ядерного оружия, которое было проведено Китаем 15 мая в Лобноре.
? I, Armstrong, will remedy this! Я, Армстронг, научу тебя уму разуму!
Based on his experience of working in the team of international experts, Mr. Nigel Armstrong (United Kingdom Housing Corporation) expressed the view that the ECE Country Housing Profile programme was a unique and extremely valuable international initiative. Основываясь на своем опыте работы в составе группы международных экспертов, г-н Найджел Армстронг (Жилищная корпорация Соединенного Королевства) выразил мнение о том, что программа проведения обзоров жилищного сектора по странам ЕЭК является уникальной и чрезвычайно важной международной инициативой.
Mr. Armstrong Takang, Chief Executive Officer, Alteq (ICT) Ltd. (Nigeria), spoke about industry best practices for providing information to investors. Главный административный сотрудник компании «Алтек (ИКТ) лтд.» (Нигерия) г-н Армстронг Таканг сообщил о применяемых в отрасли передовых методах обеспечения инвесторов информацией.
Unless there was anything else, perhaps Mrs. Armstrong could return to work? Если у вас нет других вопросов, возможно, вы позволите миссис Армстронг вернуться к работе?
First Hill, then Conlon, Armstrong, Richardson... confessed to the bombing. Сначала Хилл, а потом Конлон, Армстронг, Ричардсон... сознались в преступлении;
You see, Armstrong told me he was sure it would be all right with her - Видите ли, Армстронг сказал мне Что он уверен, что всё будет в порядке...
When Kaberle was traded to the Boston Bruins in February 2011, Schenn was briefly named an alternate captain in his place, until Colby Armstrong returned to the line-up after an injury. Когда в феврале 2011 года Каберле был продан в «Бостон Брюинз», Шенн был временно назначен ассистентом капитана, пока после травмы в состав не вернулся Колби Армстронг.
Armstrong says in a 1995 MTV interview, Basically, it wasn't like guitar lessons because I never really learned how to read music. Армстронг сказал в интервью 1995 MTV: «В принципе, это были не уроки игры на гитаре, потому что я никогда не учился читать ноты, он просто научил меня постановке рук.»
During these financial problems, it was rumored that three of the former Discovery Channel riders on the team - team leader Contador and his domestiques Noval and Paulinho - would join Garmin-Slipstream for the Tour de France if Armstrong were to take over the Astana team. Из-за возникших финансовых проблем ходили слухи, будто трое из бывших гонщиков команды Discovery Channel - капитан команды Контадор, его соотечественник Новаль и Паулинью - перейдут в Garmin-Slipstream на Тур де Франс, если Армстронг возглавит команду.
In the cover booklet of Forever Faithless - The Greatest Hits, Rollo Armstrong has stated that despite Outrospective being their biggest selling album in the UK, it is, however, his least favorite. В буклете к Forever Faithless - The Greatest Hits Ролло Армстронг признался, что несмотря на то, что Outrospective стал самым продаваемым альбомом Faithless в Великобритании, его он любит меньше всего.
Tom Blasingame, the oldest cowboy in the history of the American West, lived in Armstrong County and worked for 73 years in ranching, mostly on the JA Ranch. Том Бласингейм, старейший ковбой в истории из американского Запада, жил в округе Армстронг и работал семьдесят три года в скотоводстве, в основном на ранчо JA.
Karen Armstrong has told what I think is an iconic story of giving a speech in Holland and, after the fact, the word "compassion" was translated as "pity." Карен Армстронг рассказала историю из разряда культовых о том случае, когда она выступала в Голландии, и после ее выступления слово "сострадание" было переведено как жалость.
Songwriting: Billie Joe Armstrong, Mike Dirnt, Tré Cool Production: Rob Cavallo, Green Day Ray Rahman of Entertainment Weekly named "X-Kid" as the best song on ¡Tre!, above "Brutal Love" and "Missing You". Создание и запись: Билли Джо Армстронг, Майк Дёрнт, Тре Кул Продюсирование: Роб Кавалло, Green Day В «Entertainment Weekly» назвали «X-Kid» лучшей песней альбома, лучше чем «Brutal Love» и «Missing You».
Armstrong later said of their studio experience, "Everything was already written, all we had to do was play it." Позже Билли Джо Армстронг сказал по поводу их студийного опыта: «Всё было уже написано, нам оставалось лишь сыграть».
Someone around this table has got their score exactly right according to our scoring computer and that person is Alexander Armstrong with minus seven. Кто-то за этим столом посчитал свои очки в точности так же, как это сделал наш компьютер. и этот человек Александр Армстронг со счетом "минус семь"
Perhaps he was a racing hero, Armstrong has stated, but "it wasn't heroic to survive cancer." Возможно, он и был героем гонок, заявил Армстронг, но "перенести рак не было героическим поступком".
If Picasso was modern, then Louis Armstrong and Papa Celestin, they modern too. если Пикассо - это современность, то Луис Армстронг и "Папа" Целестин - тоже современность.
Tributes to Ms. J. Armstrong (United States of America), Mr. F. Behrens (OICA) and Mr. G. Sturdza (AIT/FIA) Армстронг (Соединенные Штаты Америки), гну Ф. Беренсу (МОПАП) и г-ну Г. Стурдзе (МТА/ФИА)
Did the defendant approach you, Mr. Armstrong, Or did you approach him? Подзащитный подошел к вам, мистер Армстронг, или вы подошли к нему?
Armstrong began composing in his home in Glasgow, Scotland with three sequences; the Hulk and Betty in the cave; the Abomination and the Hulk's alley fight; and Bruce and Betty's reunion. Армстронг начал сочинять музыку в своём доме в Глазго, в Шотландии и сосредоточился на трёх сценах; Халк и Бетти в пещере; борьба Халка и Мерзости на аллее; и воссоединение Брюса и Бетти.
Mr. ARMSTRONG (New Zealand): Mr. President, New Zealand wishes to congratulate you and the Conference for the decision taken on 17 June to expand its membership. Г-н АРМСТРОНГ (Новая Зеландия) (перевод с английского): Г-н Председатель, Новая Зеландия хотела бы поздравить Вас и Конференцию с принятым 17 июня решением о расширении ее членского состава.
Tributes to Ms. J. Armstrong, Mr. F. Behrens and Mr. G. Sturdza 11.3 Выражение признательности г-же Дж. Армстронг, гну Ф. Беренсу и гну Г. Стурдзе
Little was revealed on the themes or musical style of the album, but Armstrong stated: "I want to dig into who I am and what I'm feeling at this moment - which is middle-aged." Мало что было понятно в теме и стиле альбома, но Армстронг отметил, что он «пытается понять кто он, и что он чувствует в данный момент».
Mr. ARMSTRONG (New Zealand): Mr. President, since it's the first time I'm speaking here this year, may I first congratulate you warmly on your assumption of the presidency and offer you the full cooperation of my delegation? Г-н АРМСТРОНГ (Новая Зеландия) (перевод с английского): Г-н Председатель, поскольку сегодня я впервые выступаю здесь в этом году, позвольте прежде всего горячо поздравить Вас со вступлением на пост Председателя и заверить Вас во всемерной поддержке со стороны моей делегации.