| Look, off the record, Bill Armstrong checked this out. | Послушайте, не для записи, Билл Армстронг все проверял. |
| Mr Armstrong, you will go to prison for a minimum of 15 years. | Мистер Армстронг, Вы приговариваетесь к тюремному заключению как минимум на 15 лет. |
| Songwriting: Billie Joe Armstrong, Mike Dirnt, Tré Cool Production: Rob Cavallo, Green Day Ray Rahman of Entertainment Weekly named "X-Kid" as the best song on ¡Tre!, above "Brutal Love" and "Missing You". | Создание и запись: Билли Джо Армстронг, Майк Дёрнт, Тре Кул Продюсирование: Роб Кавалло, Green Day В «Entertainment Weekly» назвали «X-Kid» лучшей песней альбома, лучше чем «Brutal Love» и «Missing You». |
| Norman Reynolds was hired as the production designer while Vic Armstrong served as the stunt coordinator. | Норман Рейнолдс (англ.)русск. был нанят в качестве художника-постановщика, а Вик Армстронг выступил в качестве постановщика трюков. |
| Armstrong Twittered about us, and then in December, Time magazine honored us as one of the top 50 inventions of 2010, which was really cool. | Армстронг упоминал нас в своем Твитере, а затем, в декабре, журнал "Тайм" представил нашу разработку в числе 50 лучших изобретений 2010 года, что было действительно здорово. |
| Alex Benedict receives word from a cousin that his uncle Gabriel was among the passengers on an interstellar that disappeared in Armstrong space. | Алекс Бенедикт получает весть от своего двоюродного брата, что его дядя Габриэль был среди пассажиров на межзвездном корабле, который исчез в пространстве Армстронга. |
| Armstrong's first guitar was a Cherry Red Hohner acoustic, which his father bought for him. | Первой гитарой Армстронга была акустическая гитара «Cherry Red Hohner», которую купил ему отец. |
| Foreign musicians and groups, including JATP and Louis Armstrong, visited Japan to perform. | Иностранные музыканты и группы, включая JATP и Луи Армстронга, посещали Японию с концертами. |
| One thing you didn't solve was where we hid the money we were going to give back to the Armstrong trust. | Кое-что вам не удалось разгадать, куда делись деньги которые мы собирались отдать в фонд Армстронга |
| J. Sinclair Armstrong Professor of International, Foreign, and Comparative Law, Harvard Law School (teaching and research in Human Rights, United States Constitutional Law, Comparative Constitutional Law, and Immigration and Nationality Law) | Синклера Армстронга, Юридический факультет Гарвардского университета (преподавание и научные исследования в области прав человека, конституционного права Соединенных Штатов, сравнительного конституционного права, а также правовых норм, касающихся иммиграции и гражданства) |
| I'm with a friend, Jake Armstrong. | Я с другом, Джейком Армстронгом. |
| Along with William George Armstrong, he can be considered one of the two fathers of hydraulic engineering. | Наряду с Уильямом Армстронгом, его можно считать одним из основателей гидротехники. |
| But go after Armstrong without hard evidence, and this is my expert legal advice, you'd be making things a lot worse for your boss. | Но, следя за Армстронгом без веских доказательств, и это мой профессиональный совет, вы можете сделать всё только намного хуже для своего босса. |
| Costume design was done by Brad Armstrong. | Дизайн костюмов выполнен Брэдом Армстронгом. |
| All music composed by Craig Armstrong. | Вся музыка написана Крэйгом Армстронгом. |
| The Associated Press gave Zivic nine rounds with Armstrong six. | Associated Press дали Зивику девять раундов, а Армстронгу - шесть. |
| AS LOUIS ARMSTRONG: Yes, hello, Marvin. | Подражая Луи Армстронгу: Да, привет, Марвин. |
| The inquiry heard how Edward Armstrong had previously been ordered not to work with children over his handling of a case in 1993. | Следствие узнало, что Эдварду Армстронгу ранее было запрещено работать с детьми после неудовлетворительной обработки дела 1993 года. |
| Which you tracked back to Armstrong. | Что привело обратно к Армстронгу. |
| But on examining his foundation's website () and his writings, a nagging question remains: Did the same tenacity that enabled Armstrong to win seven Tour de France bicycle races help cure his cancer? | Но при исследовании его сайта в Интернете () и его писем, остается докучливый вопрос: Неужели то же самое упорство, которое помогло Армстронгу выиграть семь велогонок Тур де Франс, помогло вылечить его рак? |
| There's a flight landing every two minutes at Louis Armstrong. | Каждые две минуты в Луи Армстронге садятся самолеты. |
| Stop going on about Armstrong, play properly. | Хватит говорить об Армстронге, лучше играй как следует. |
| They pick up Wild Bill from the ball and make up a story about Armstrong disappearing to avoid being questioned by Singh. | Они забирают Дикого Билла с бала, составляют рассказ об Армстронге и, чтобы избежать допроса Сингха, исчезают. |
| What did she say about Armstrong? | Что она сказала об Армстронге? |
| From 2001, Christy began to send in song parodies and bits about staffers Robin Quivers and K.C. Armstrong. | С 2001 года Кристи начал посылать пародии и мелодии о радиоведущих Робин Квиверс и Кайле Кейси Армстронге. |
| Mr. Armstrong, it's good to see you. | Мистер Долгорукий, рада вас видеть. |
| Neal Armstrong - definitely not real. | Нил Долгорукий - определенно не настоящий. |
| The Armstrong Web site may collect non-personally identifiable information during your visit, such as type of browser, operating system, domain name, or IP address. | Когда вы заходите на сайт Armstrong, сайт может регистрировать такую информацию, как тип браузера, операционную систему, имя домена или IP-адрес. |
| IP address information is used only to improve the service of the Armstrong site, and is then discarded at the end of each session on our site. | Информация, связанная с IP-адресами используется только для улучшения сервисов сайта Armstrong, а затем в конце каждой сессии стирается. |
| All visitors are warmly welcomed to attend, and to finish their trade show day with interesting conversation and delicious cocktails at the Armstrong stand. | На стенд Armstrong приглашаются все желающие, чтобы послушать интересные выступления и на приятной ноте закончить трудовой день вместе с оригинальными коктейлями. |
| Armstrong received this approval because all fields of business such as development, production, laying and customer service satisfy this standard. | Armstrong сертифицирован по этом стандарту, поскольку все аспекты деятельности компании - развитие, производство, размещение и служба работы с клиентами - удовлетворяют нормативным требованиям. |
| The Armstrong Whitworth A.W. Albemarle was a British twin-engine transport aircraft that entered service during the Second World War. | Армстронг Уитворт Альбемарль (англ. Armstrong Whitworth A.W. Albemarle) - британский двухмоторный транспортный самолёт, принятый на вооружение в ходе Второй мировой войны. |