| But contrary to my wildest dreams, I'm not Han Solo, this is not a lightsaber, and Mr. Armstrong is not a Tauntaun. | Но вопреки моим самым смелым мечтам, я не Хан Соло, это не световой меч, и мистер Армстронг - не Тантан. |
| (Kotler, Burton, Deans, Brown, & Armstrong, 2013). | (Котлер, Бертон, Динс, Браун, & Армстронг, 2013). |
| He had no interest in rock music at the time; he idolized jazz musicians like Miles Davis, Louis Armstrong and Dizzy Gillespie. | В те времена рок-музыка его совершенно не интересовала; он поклонялся таким джазовым музыкантам как Майлс Дэвис, Луи Армстронг и Диззи Гиллеспи. |
| The next day Armstrong stepped off the footpad of the lunar module and said his now famous words: "That's one small step for a man, one giant leap for mankind". | На следующий день Армстронг вышел из лунохода, ступил на Луну и произнес свои ставшие знаменитыми слова: "Это маленький шаг для одного человека, но огромный прыжок для всего человечества". |
| Armstrong was promoted from a supervisory position in the Chicago post office following his experiments in 1864 with a converted route agent's car on runs between Chicago and Clinton, Iowa. | Армстронг получил повышение, до этого занимая руководящую должность в почтовом отделении в Чикаго (штат Иллинойс), после его экспериментов с перестроенным почтовым вагоном по маршруту Чикаго - Клинтон (Айова) в 1864 году. |
| I heard Louis Armstrong sing this song once... in a little speak in Greenwich Village, New York. | Знаете, я слышал эту песню в исполнении Луи Армстронга в Гринвич Виллидж, в Нью-Йорке. |
| She found that the easiest of the series's characters to draw were Alex Louis Armstrong, and the little animals. | По её утверждению, проще всего ей было рисовать Алекса Луи Армстронга и маленьких животных. |
| Still, at times, Armstrong seems to slip into the sort of language he wishes to avoid. | И все же время от времени у Армстронга, кажется, незаметно проскальзывает то, что он старается избежать. |
| Louis Armstrong was called "Pops." | Так называли Луи Армстронга. |
| Armstrong and his friends had no water - they bought it from a nearby tap owner - no toilet - the families in this compound shared a single pit-latrine - and no sewers or sanitation. | У Армстронга и его друзей нет воды, они покупают её у ближайшего владельца крана, нет туалета - у них общая уборная, нет канализации и санузла. |
| You promised to leave if I spoke to Mr. Armstrong. | Вы же обещали уйти, если я поговорю с мистером Армстронгом. |
| The lyrics were inspired by Armstrong's own experiences, as well as the people around him that he saw lose control of their lives because of their addictions. | Слова были написаны Армстронгом по его опыту и опыту людей вокруг него, которые теряли контроль над своей жизнью из-за наркомании. |
| But go after Armstrong without hard evidence, and this is my expert legal advice, you'd be making things a lot worse for your boss. | Но, следя за Армстронгом без веских доказательств, и это мой профессиональный совет, вы можете сделать всё только намного хуже для своего босса. |
| The bout was part of an elimination match to determine who would face Henry Armstrong for his world welterweight title. | Этот бой был проведен для того, чтобы определить кто встретится с Генри Армстронгом в бою за титул чемпиона мира в полусреднем весе. |
| The letter was said to have been written by Major John Armstrong, aide to General Horatio Gates, although the authorship of its text and underlying ideas is a subject of historical debate. | Общепризнанно, что оба письма были написаны майором Джоном Армстронгом, помощником генерала Горацио Гейтса, хотя авторство текста и изложенных идей до сих пор является предметом споров. |
| The United Press gave Armstrong only the third and the eleventh. | Пресса дала Армстронгу только третий и одиннадцатый раунды. |
| Which you tracked back to Armstrong. | Что привело обратно к Армстронгу. |
| He ranked second place out of eight athletes, falling behind heat leader Aaron Armstrong of Trinidad and Tobago by 0.01 seconds and placing ahead of Canada's Jared Connaughton by 0.02 seconds. | Он занял второе место среди восьми участников забега, проиграв представителю Тринидада и Тобаго Аарону Армстронгу лишь 0.01 секунды и опередив канадца Джареда Коннотона на 0.02 секунды. |
| But on examining his foundation's website () and his writings, a nagging question remains: Did the same tenacity that enabled Armstrong to win seven Tour de France bicycle races help cure his cancer? | Но при исследовании его сайта в Интернете () и его писем, остается докучливый вопрос: Неужели то же самое упорство, которое помогло Армстронгу выиграть семь велогонок Тур де Франс, помогло вылечить его рак? |
| But on examining his foundation's website () and his writings, a nagging question remains: Did the same tenacity that enabled Armstrong to win seven Tour de France bicycle races help cure his cancer? | Но при исследовании его сайта в Интернете () и его писем, остается докучливый вопрос: Неужели то же самое упорство, которое помогло Армстронгу выиграть семь велогонок Тур де Франс, помогло вылечить его рак? |
| There's a flight landing every two minutes at Louis Armstrong. | Каждые две минуты в Луи Армстронге садятся самолеты. |
| They pick up Wild Bill from the ball and make up a story about Armstrong disappearing to avoid being questioned by Singh. | Они забирают Дикого Билла с бала, составляют рассказ об Армстронге и, чтобы избежать допроса Сингха, исчезают. |
| Any mention of Luke Armstrong? | Нет упоминаний о Люке Армстронге? |
| What did she say about Armstrong? | Что она сказала об Армстронге? |
| From 2001, Christy began to send in song parodies and bits about staffers Robin Quivers and K.C. Armstrong. | С 2001 года Кристи начал посылать пародии и мелодии о радиоведущих Робин Квиверс и Кайле Кейси Армстронге. |
| Mr. Armstrong, it's good to see you. | Мистер Долгорукий, рада вас видеть. |
| Neal Armstrong - definitely not real. | Нил Долгорукий - определенно не настоящий. |
| When you register at the Armstrong Web site, we aim to respect your privacy. | Когда вы регистрируетесь на сайте Armstrong, наша цель - сохранить конфиденциальность. |
| The prototype was powered by a Walter Vega I engine, but the small series produced had either Walter Venus or Armstrong Siddeley Genet Major engines. | На нём был установлен двигатель Walter Vega I, который на серийных самолётах был заменён на Walter Venus или Armstrong Siddeley Genet Major. |
| The Armstrong Whitworth A.W. Whitley was one of three British twin-engined, front line medium bomber types that were in service with the Royal Air Force (RAF) at the outbreak of the Second World War. | Армстронг Уитворт A.W. Уитли (англ. Armstrong Whitworth A.W. Whitley) - один из трёх британских двухмоторных средних бомбардировщиков, состоявших на вооружении Королевских ВВС к началу Второй мировой войны. |
| The Armstrong portfolio is an easy way to keep track of the Armstrong products you like. | Портфолио Armstrong - удобный способ быть в курсе нужной вам продукции компании. |
| The Armstrong Siddeley Deerhound was a large aero engine developed by Armstrong Siddeley between 1935 and 1941. | Armstrong Siddeley Deerhound - британский авиационный трёхрядный 21-цилиндровый звездообразный двигатель, разрабатывавшийся в период между 1935 и 1941 годами. |