| Both Armstrong and Medley have publicly cited Stevie Nicks, the singer and writer of the song "Sara", as a primary influence. | Армстронг и Мэдэил часто упоминали Стиви Никс, певицу и автора песни «Sara», как исполнителя, оказавшего наибольшее влияние на них. |
| Based on his inspiring story and his efforts to publicize the disease, Armstrong has become an anti-cancer crusader. | На основе своей вдохновляющей истории и своих усилий предать болезнь гласности, Армстронг стал участником общественного движения против рака. |
| The chair I was in when Armstrong walked on the Moon and when the US hockey team beat the Russians. | Кресло, в котором я сидел, когда Армстронг сделал первый шаг по Луне... и когда американская хоккейная сборная побила советскую армию на Олимпиаде в Лейк-Плэйсиде. |
| Writing for The Arizona Daily Star, Gene Armstrong called it an "achingly romantic closing tune", describing the Edge's solo as "especially tender". | Джин Армстронг из The Arizona Daily Star назвал песню «щемящей романтической заключительной мелодией», описав соло Эджа как «особенно нежное». |
| In March 1886, "new" Kansas City, Kansas, was formed through the consolidation of five municipalities: "old" Kansas City, Armstrong, Armourdale, Riverview, Wyandotte. | В марте 1886 г., в результате объединения «Старого Канзас-Сити» с близлежащими городами Армстронг, Эрморидейл, Ривервью и Вайандот (Wyandotte), был сформирован «Новый Канзас-Сити». |
| You have room for Mr. Armstrong. | У вас есть комната мистера Армстронга. |
| Right, now, being the leader, right, the head of the whole group... in your discussions with Marie, not once did she mention Martin Armstrong, right? | Итак, теперь, будучи лидером, главой целой группы, в твоих беседах с Мари, она ни разу не упомянула Мартина Армстронга, верно? |
| For I am the Strong Arm Alchemist, Alex Louis Armstrong! | Могучерукого алхимика, Алекса Луиса Армстронга! |
| You traded yourself for Armstrong and Mineo, putting yourself into what can only be called a jackpot situation. | Ты обменял себя на Армстронга и Минео. Отдал себя только для того чтобы остаться в выигрыше. |
| Armstrong and his friends had no water - they bought it from a nearby tap owner - no toilet - the families in this compound shared a single pit-latrine - and no sewers or sanitation. | У Армстронга и его друзей нет воды, они покупают её у ближайшего владельца крана, нет туалета - у них общая уборная, нет канализации и санузла. |
| Along with William George Armstrong, he can be considered one of the two fathers of hydraulic engineering. | Наряду с Уильямом Армстронгом, его можно считать одним из основателей гидротехники. |
| You promised to leave if I spoke to Mr. Armstrong. | Вы же обещали уйти, если я поговорю с мистером Армстронгом. |
| After working in Speed Webb's band, with Louis Armstrong, and also understudying Earl Hines in Hines's Grand Terrace Cafe Orchestra, Wilson joined Benny Carter's Chocolate Dandies in 1933. | Поработав в оркестре Лоуренса Уэбба вместе с Луи Армстронгом, а также побыв некоторое время в оркестре Эрла Хайнса в оркестре кафе Grand Terrace, в 1933 г. Уилсон стал работать в оркестре Chocolate Dandies Бенни Картера. |
| All music composed by Craig Armstrong. | Вся музыка написана Крэйгом Армстронгом. |
| After marrying in 1904 he joined Armstrong Whitworth who took over production of the Wilson-Pilcher car. | После своей женитьбы в 1904 году, Вильсон объединился с Уильямом Армстронгом, и они создали автомобильную фирму Armstrong Whitworth производившую автомобили Wilson-Pilcher. |
| The album thanks Billie Joe Armstrong and his band Green Day. | Альбом содержит благодарность Билли Джо Армстронгу и его группе Green Day. |
| The Associated Press gave Zivic nine rounds with Armstrong six. | Associated Press дали Зивику девять раундов, а Армстронгу - шесть. |
| Daniel, did you tell detective Armstrong that people would die if you didn't get to talk to koepfer? | Дэниел, ты сказал детективу Армстронгу, что погибнут люди, если ты не поговоришь с Кэпфером? |
| Why the hell would Armstrong do that? | Какого чёрта Армстронгу так делать? |
| And call Dr. Armstrong... | И позвони доктору Армстронгу... |
| There's a flight landing every two minutes at Louis Armstrong. | Каждые две минуты в Луи Армстронге садятся самолеты. |
| Stop going on about Armstrong, play properly. | Хватит говорить об Армстронге, лучше играй как следует. |
| They pick up Wild Bill from the ball and make up a story about Armstrong disappearing to avoid being questioned by Singh. | Они забирают Дикого Билла с бала, составляют рассказ об Армстронге и, чтобы избежать допроса Сингха, исчезают. |
| Any mention of Luke Armstrong? | Нет упоминаний о Люке Армстронге? |
| What did she say about Armstrong? | Что она сказала об Армстронге? |
| Mr. Armstrong, it's good to see you. | Мистер Долгорукий, рада вас видеть. |
| Neal Armstrong - definitely not real. | Нил Долгорукий - определенно не настоящий. |
| All three were released as The Complete Ella Fitzgerald & Louis Armstrong on Verve. | Все три альбома были включены в один - The Complete Ella Fitzgerald & Louis Armstrong on Verve в 1997 году. |
| The two officers and their newly formed unit were provided with four obsolete Armstrong Whitworth Whitley bombers and a small number of Tiger Moth and Avro 504 biplanes for towing purposes. | Два офицера и их новое подразделение были оснащены четырьмя устаревшими бомбардировщиками Armstrong Whitworth Whitley и небольшим количеством бипланов-буксировщиков Tiger Moth и Avro 504. |
| Armstrong received this approval because all fields of business such as development, production, laying and customer service satisfy this standard. | Armstrong сертифицирован по этом стандарту, поскольку все аспекты деятельности компании - развитие, производство, размещение и служба работы с клиентами - удовлетворяют нормативным требованиям. |
| Edwin H. Armstrong installed an FM-broadcasting station on the top of Mount Washington in 1937. | Эдвин Эйч Армстронг (англ. Edwin H. Armstrong) в 1937 году установил FM-передатчик на вершине горы Вашингтон. |
| The Armstrong Whitworth A.W. Whitley was one of three British twin-engined, front line medium bomber types that were in service with the Royal Air Force (RAF) at the outbreak of the Second World War. | Армстронг Уитворт A.W. Уитли (англ. Armstrong Whitworth A.W. Whitley) - один из трёх британских двухмоторных средних бомбардировщиков, состоявших на вооружении Королевских ВВС к началу Второй мировой войны. |