Английский - русский
Перевод слова Architecture
Вариант перевода Система

Примеры в контексте "Architecture - Система"

Примеры: Architecture - Система
Acknowledges that trade has an important role in ensuring the sustainable economic development of the least developed countries and that the international trade architecture should continue to be supportive of and responsive to the special needs and priorities of least developed countries; принимает во внимание, что торговля играет важную роль в обеспечении устойчивого экономического развития наименее развитых стран и что международная торговая система должна и впредь поддерживать особые потребности и приоритеты наименее развитых стран и гибко реагировать на них;
THE INTERNATIONAL FINANCIAL ARCHITECTURE, STRUCTURAL ADJUSTMENT POLICIES AND DEBT МЕЖДУНАРОДНАЯ ФИНАНСОВАЯ СИСТЕМА, ПОЛИТИКА СТРУКТУРНОЙ ПЕРЕСТРОЙКИ И ЗАДОЛЖЕННОСТЬ
Investment Management Division business application architecture Система операционных связей Отдела управления инвестициями
Background Current forest financing architecture Существующая система финансирования лесохозяйственной деятельности
First, the new architecture should be United Nations-inclusive, with the Organization signifying global participation and legitimacy. Во-первых, новая система должна включать Организацию Объединенных Наций, которая обеспечит глобальное участие и законность.
An inadequate legislative framework, insufficient institutional capacity and a nascent civil society characterize the human rights architecture in Guinea. ЗЗ. Правозащитная система Гвинеи характеризуется неадекватным уровнем развития законодательной базы, слабостью институционального потенциала, а также тем фактом, что гражданское общество еще только зарождается.
Such an architecture prevents an authenticated user or process at a specific classification or trust-level from accessing information, processes, or devices in a different level. Такая система запрещает пользователю или процессу, обладающему определённым уровнем доверия, получать доступ к информации, процессам или устройствам более защищённого уровня.
Of course, these policies would become easier if the international financial architecture would move towards a less dollar-centric system (see the 2009 Trade and Development Report for proposals in this direction). Проводить такую политику станет, безусловно, легче в том случае, если международная финансовая система будет в меньшей степени ориентироваться на доллар США (о предложениях в этой связи см. «Доклад о торговле и развитии» за 2009 год).
Security sector architecture and coordination Система силовых структур и координация их деятельности
the practice architecture is working; а) система практической деятельности функционирует;
Together with Wouter Verhelst, ported debian-installer (the installation system for Debian 3.1 and above) to the m68k architecture. Вместе с Вутером Вёрхельстом (Wouter Verhelst) портировали debian-installer (система установки для Debian 3.1 и выше) для архитектуры m68k.
Starting from the existing architecture we ideate projects where the space is a system of relationship and communication. Исходя из существующей уже архитектуры, мы придумываем проекты, в которых помещение (пространство) - система отношения и сообщения.
UniDocs is an open architecture software system for management of documents for any purpose. UniDocs - информационная система с открытой арчитектуры для управления любыми видами документов.
This is conceptually somewhat similar to the virtual machine architecture of programming environments such as Smalltalk, Java and.NET. The key difference is that it is embedded so deeply into the AS/400's design as to make applications effectively binary-compatible across different processor families. Концептуально система сходна с архитектурой виртуальных машин, таких как Smalltalk, Java, .NET. Основное отличие от них - глубокая интеграция TIMI в архитектуру AS/400, таким образом, что приложения являются переносимыми между системами System i с различными микропроцессорами.
ReactOS is a free and open-sourced operating system based on the Windows NT architecture, providing support for existing applications and drivers, and an alternative to the current dominant consumer operating system. ReactOS - это свободная операционная система с открытым исходным кодом, основанная на архитектуре Windows, обеспечивающая поддержку существующих приложений и драйверов, являющуюся альтернативой наиболее распространённой потребительской операционной системе.
There was a widespread view among delegations that the Doha conference should be seized to bring developing country concerns to bear on the process of consensus-building on a better international financial architecture. Благодаря своей широкой политической легитимности и надлежащему представительству различных групп развивающихся стран система Организации Объединенных Наций, как считается, имеет совершенно законные основания, для того чтобы сыграть ключевую роль в международной финансовой реформе.
Also in 1998, we began to develop the Concept Database, which like the StatLine-system, fits well into our earlier defined data architecture. Также в 1998 году мы приступили к разработке концептуальной базы данных, которая, как и система StatLine, отвечает потребностям определенной нами архитектуры данных.
The matrix management system through which BDP-funded policy specialists were managed was not generally effective in supporting the alignment of the practice architecture. Матричная система управления, через которую осуществляется руководство финансируемой БПР деятельности специалистов по вопросам политики, в целом не была эффективной в деле содействия корректировке системы практической деятельности.
When two memory modules are installed, the architecture will operate in a dual-channel mode; when three memory modules are installed, the architecture will operate in a triple-channel mode. При установке двух модулей памяти архитектура будет работать в двухканальном режиме; при установке трех модулей памяти система будет работать в режиме трехканальный.
Royal Vikingen Resort & SPA is an ideal resort for families with its all-inclusive concept, compact architecture, green areas and kid's club; while also attracting young guests through offering different activities, entertainment facilities and easy access to city center. Система все включено, компактность, озелененная территория, детский клуб, близкое рассположение к центру города, различные виды деятельности и места развлечений, отвечает требованиям отдыха как для отдыхающих с детьми, так и для молодежи.
For while the current international financial architecture is subservient to the interests of the rich and the strong, even to the satisfaction of their last extraterritorial exploit, it remains for ever insensitive to the survival needs of the small, the weak and the poor. До тех пор, пока нынешняя международная финансовая система служит интересам богатых и всесильных, стремясь поддержать их в последней экстерриториальной экспансии, она никогда не учитывает жизненно важные потребности малых, слабых и бедных государств.
To that end, an enabling international environment conducive to development, a transparent and more participatory international financial architecture and a predictable flow of financial resources to developing countries to reduce vulnerability to financial crises were required. Для решения этой проблемы необходимы международные условия, благоприятствующие бы развитию, транспарентная финансовая система, открытая для широкого участия, и меры по обеспечению притока финансовых ресурсов в развивающиеся страны на предсказуемой основе в целях снижения степени их уязвимости перед лицом финансовых кризисов.
A failure test is not necessary for this type of CBS architecture because there are no shared components with the exception of a brake cylinder, which is one of the components that are regarded to not be liable to breakage. Испытание на отказ не является необходимым для такого типа конфигурации КТС, поскольку за исключением тормозного цилиндра, который не относят к числу деталей, которые могут разрушаться, такая система не имеет общих элементов.
Discussion needed to be framed in the context of emerging development trends arising from the new change architecture, as reflected in the post-Busan context, defined by new realities in which the United Nations system needed to find its role. Необходимо обозначить границы дискуссии в контексте новых тенденций в области развития, возникающих из новой архитектуры перемен в период после Четвертого форума высокого уровня в Пусане, характеризуемый новыми реалиями, в которых система Организации Объединенных Наций должна определиться со своей ролью.
The system has three-tier architecture with remote connection to SAGA- servers (SWS) and also integration to payment system (INT) and content management system (Xitex WebContent-M1 CMS). Система имеет трехуровневую архитектуру с удаленным подключением к серверам SAGA (SWS), а также интеграцию с системой электронных платежей (INT) и системой управления контентом веб-сайта (Xitex WebContent-M1 CMS).