Английский - русский
Перевод слова Architecture
Вариант перевода Система

Примеры в контексте "Architecture - Система"

Примеры: Architecture - Система
He was a prolific writer authoring more than a hundred books on a variety of books relating to traditional knowledge areas like vastu shastra (architecture), jyothisha (astrology and astronomy), ayurveda (Indian system of medicine), and also books on history. Он был плодовитым автором, написал более ста различных книг, связанных с такими областями традиционных знаний, как васту-шастра (архитектура), йотиша (астрология и астрономия), аюрведа (индийская система медицины), а также книги по истории.
In an effort to scale with larger amounts of indexed information, the search engine's architecture may involve distributed computing, where the search engine consists of several machines operating in unison. Чтобы масштабировать большие объемы индексированной информации, поисковая система может основываться на архитектуре распределенных вычислений, при этом поисковая система состоит из нескольких машин, работающих согласованно.
Many software systems and software product-lines are derived from a base system, which share a common software architecture or sometimes large parts of the functionality and implementation but are possibly equipped with different components that require an extensible base system. Многие программные системы и программные линейки продуктов основаны на базовой системе, которая имеет общую архитектуру программного обеспечения или иногда большие части функциональности и реализации, но, возможно, оснащена различными компонентами, для которых требуется расширяемая базовая система.
Ω 64-bit computing on Intel architecture requires a computer system with a processor, chipset, BIOS, operating system, device drivers, and applications enabled for Intel 64 architecture. Ω Для реализации 64-разрядных вычислений на основе архитектуры Intel необходима вычислительная система на базе процессора, набора микросхем, BIOS, ОС, драйверов и приложений, поддерживающих технологию Intel 64.
Although a high-level language is used, the operating system is not designed to be independent of the underlying hardware architecture: on the contrary, the software and hardware architecture are closely integrated. Хотя язык высокого уровня используется, операционная система не разработана, чтобы быть независимой от основной архитектуры аппаратных средств: наоборот, архитектура программного и аппаратного обеспечения сильно объединены.
The external framework should provide access to markets for exports from the region, a new financial architecture capable of substantially reducing capital volatility, and mechanisms to ensure that all developing countries have access to a sufficient volume of external resources under appropriate terms and conditions. К внешним условиям относятся обеспечение доступа экспортных товаров стран региона на рынки, новая финансовая система, способная значительно смягчить остроту проблемы непостоянного притока капитала, и механизмы обеспечения доступа всех развивающихся стран к значительному объему внешних ресурсов на соответствующих условиях.
Clarification was also sought on the use of other concepts, such as "formal treaty-based organizations" and the specific organizations referred to, "flexible but robust international architecture", "stresses on the international system" and "global governance". Задавались также вопросы по поводу использования других концепций, например «договорные организации» и «специальные организации», «одновременно гибкая и устойчивая международная система», «встающие перед международным сообществом проблемы» и «глобальное управление».
At the operational level, the command and control architecture calls for the establishment of an expanded and balanced Mission and force headquarters to facilitate the management of the Mission and the execution of its mandate. На оперативном уровне система командования и управления предусматривает создание сбалансированных по составу штабов Миссии и сил для облегчения управления Миссией и выполнения ее мандата.
developing countries and countries in transition to a market economy would benefit from an accounting architecture based on International Financial Reporting Standards (IFRS); and а) для развивающихся стран и стран, находящихся на пути перехода к рыночной экономике, будет полезной система бухгалтерского учета, основанная на Международных стандартах финансовой отчетности (МСФО), и
In light of the impression that we are experiencing a genuine crisis in the architecture of peace-building and international security, intelligent reform of institutions entrusted with the maintenance of international peace and security is urgently needed to better enable them to meet the security needs of our time. С учетом того, что система миростроительства и международной безопасности переживает подлинный кризис, крайне необходимой является разумная реформа институтов, которые несут ответственность за поддержание международного мира и безопасности, с тем чтобы они могли более эффективно удовлетворять современные потребности в области обеспечения безопасности.
The international legal architecture for girls, mainly the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination Against Women and the Convention on the Rights of the Child, mutually reinforce the principals of gender equality. Международно-правовая система защиты интересов девочек, прежде всего Конвенция о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин и Конвенция о правах ребенка, взаимно усиливают принципы гендерного равенства.
The humanitarian architecture at the country level is now clearer: a Humanitarian Coordinator; a cluster (sector) lead agency for each of the main areas of humanitarian response; and an inclusive humanitarian country team which shapes overall strategic direction for the humanitarian response. Система оказания гуманитарной помощи на страновом уровне стала теперь более четкой: координатор по гуманитарным вопросам; кластерное (отраслевое) ведущее учреждение в каждой из основных областей деятельности по оказанию гуманитарной помощи и комплексная гуманитарная страновая группа, которая определяет общее стратегическое направление гуманитарного реагирования.
Encourages the deepening of the dialogue between the Economic and Social Council and the Bretton Woods institutions, in order to create the conditions needed to ensure that the new international financial architecture reflects the global interests of the international community; призывает углубить диалог между Экономическим и Социальным Советом и бреттон-вудскими учреждениями в целях создания условий, необходимых для того, чтобы новая международная финансовая система отражала глобальные интересы международного сообщества;
This does make the architecture less clean of course, and when the GUI crashes, the whole system crashes. Это, конечно, делает архитектуру менее прозрачной, и, если падает GUI, то падает вся система.
From a technical point of view, the system continues to operate at Headquarters with practically no interruption, and the technical architecture for both the system and the reporting facility that was recently introduced is in line with industry standards. С технической точки зрения эта система продолжает функционировать в Центральных учреждениях практически без срывов, при этом созданная недавно техническая архитектура системы и механизма отчетности соответствует отраслевым стандартам.
He said that the recent ministerial meeting of 26 April 1999 had focused on three main issues: the world economy and the international monetary system; strengthening the architecture of the international financial system; and development financing. Он заявил, что на недавнем заседании министров 26 апреля 1999 года рассматривались три основных вопроса: мировая экономика и международная валютная система, укрепление структуры международной финансовой системы и финансирование в целях развития.
To achieve the ICT vision, the strategy will encompass the five cross-cutting priority areas of ICT management structure, strategic programme delivery, service delivery and performance management, global architecture and standards, and financial control and reporting. Для реализации концепции ИКТ на практике стратегия будет охватывать пять сквозных приоритетных областей, к которым относятся система управления ИКТ, осуществление стратегических программ, управление обслуживанием и организация работы, глобальная архитектура и стандарты и финансовый контроль и отчетность.
The international economic system and architecture should be inclusive and responsive to the special development needs of least developed countries, ensuring their effective participation, voice and representation at all levels; Международная экономическая система и архитектура должна быть инклюзивной и реагировать на особые потребности наименее развитых стран в области развития, обеспечивая их действенное участие, право голоса и представленность на всех уровнях;
Secondly, reform of the international financial architecture is now a pressing need, since it is evident that the world needs an international financial system that is more agile, more dynamic and responsive to the needs of developing economies. Во-вторых, давно назрела реформа международной финансовой структуры, поскольку очевидно, что миру необходима международная финансовая система, которая была бы более оперативной, динамичной и ответственной в том, что касается удовлетворения потребностей развивающихся экономик.
It has done so in its role as the secretariat for the General Assembly High-level Committee on South-South Cooperation and through its enhanced three-in-one multilateral South-South support architecture, comprising the Global South-South Development Academy, the Global South-South Development Expo and the South-South Global Assets and Technology Exchange. Одновременно с этим она выполняет функции секретариата Комитета высокого уровня Генеральной Ассамблеи по сотрудничеству Юг-Юг, задействуя свою модернизированную трехуровневую архитектуру поддержки сотрудничества Юг-Юг, в состав которой входят Глобальная академия развития Юг-Юг, Глобальная выставка развития Юг-Юг и Глобальная система обмена активами и технологиями Юг-Юг.
The Secretary-General states that the framework is intended to provide oversight of the ICT architecture, standards and investment choices of the United Nations and support efforts to harmonize the fragmented ICT landscape of the United Nations. Генеральный секретарь отмечает, что эта система призвана обеспечить надзор за архитектурой, стандартами и инвестиционными решениями Организации Объединенных Наций в области ИКТ, а также поддержку усилий по гармонизации страдающей раздробленностью деятельности Организации в области ИКТ.
Eurostat presented the project on the European System of interoperable Business Registers that is going to establish a business architecture at the European level with consistent and interoperable business registers as a core element supporting harmonized business statistics in European countries. Евростат представил проект «Европейская система взаимосовместимых реестров предприятий», цель которого заключается в создании архитектуры предприятий на уровне Европы, включающей в качестве ключевого элемента логически последовательные и взаимосовместимые реестры предприятий, способствующие обеспечению согласованных статистических данных о предприятиях в европейских странах.
The United Nations system has a critical role to play in advancing MDG 3, and New Zealand therefore attaches particular importance to working for a strengthened, coherent and adequately resourced United Nations gender architecture. Система Организации Объединенных Наций играет важнейшую роль в достижении ЦРДТ З, и поэтому Новая Зеландия придает особое значение действиям по выстраиванию крепкой, последовательной и должным образом финансируемой гендерной архитектуры Организации Объединенных Наций.
As part of Africa's growing architecture of institutions in peace and security, the African Peer Review Mechanism, the work of the African Union Peace and Security Council, the African Union's early warning system, the African Standby Force and the Pan-African Parliament are important. В рамках укрепляющейся африканской архитектуры учреждений по обеспечению мира и безопасности большое значение имеют Африканский механизм коллегиального обзора, Совет мира и безопасности Африканского союза, система раннего предупреждения Африканского союза, Африканские резервные силы и Панафриканский парламент.
The future shape of international governance, including of international financial institutions, and the crafting of a new global financial architecture are perhaps the most far-reaching element of reform for providing global stability and security. Будущая система международного управления, в том числе международных финансовых учреждений, и создание новой глобальной финансовой архитектуры, возможно, являются самым далеко идущим элементом реформы, направленной на обеспечение глобальной стабильности и безопасности.