Английский - русский
Перевод слова Approve
Вариант перевода Разрешить

Примеры в контексте "Approve - Разрешить"

Примеры: Approve - Разрешить
In every case, the Commission had had to approve special procedures with regard to those categories of staff to allow for flexible application of the methodology. Во всех случаях Комиссия вынуждена была утверждать специальные процедуры для этих категорий сотрудников, с тем чтобы разрешить гибкое применение методологии.
UNDP is requesting the Executive Board to approve an amendment to its Financial Regulation 23.01 in order to permit ex-gratia payments in excess of the current limit of $50,000. ПРООН обращается с просьбой к Исполнительному совету одобрить поправку к финансовому положению 23.01 с тем, чтобы разрешить осуществление добровольных разовых выплат сверх нынешнего предела в 50000 долл. США.
Contracting Parties may allow the certification authority to approve upon request of the manufacturer an alternative location provided the installation position shall be easily accessible and protected from accidental damage during normal conditions of use. Договаривающиеся стороны могут разрешить сертификационному органу одобрить по запросу изготовителя альтернативное местонахождение при условии, что к нему обеспечивается легкий доступ и оно защищено от любого случайного повреждения в обычных условиях эксплуатации.
Therefore, the Committee requested the General Assembly to approve a permanent extension of its meeting time; as well as a temporary measure to meet in chambers for parts of its sessions in 2008 and 2009. Следовательно, Комитет просил Генеральную Ассамблею утвердить увеличение продолжительности его сессий на постоянной основе, а также в качестве временной меры разрешить работать в параллельных группах в течение определенной части своих сессий в 2008 и 2009 годах.
On the basis of law, the Ministry of the Interior may approve the establishment of an international non-government organization or allow an organization to operate or have residence in the Czech Republic. На основании закона Министерство внутренних дел может одобрить учреждение международной неправительственной организации и разрешить организации действовать или иметь местонахождение в Чешской Республике.
Chile endorsed the request to the General Assembly to approve the functioning of the Committee in parallel chambers between October 2009 and January 2011 as a temporary measure, on the understanding that the original intention had been for the Committee to meet in plenary sessions. Чили поддерживает обращенную к Генеральной Ассамблее просьбу разрешить Комитету в качестве временной меры на период с октября 2009 года по январь 2011 года работать, проводя заседания в параллельных секциях, при том понимании, что в соответствии с первоначальным замыслом Комитет должен проводить заседания в полном составе.
Recognizing that it is desirable to approve a distinctive flag and emblem of the International Seabed Authority and to authorize the use of such distinctive emblem for the official seal of the Authority, признавая желательным утвердить отличительный флаг и эмблему Международного органа по морскому дну и разрешить применение такой отличительной эмблемы в качестве официальной печати Органа,
I cannot approve this. Разрешить ставить эту пьесу я не могу.
I can't approve it. Я не могу разрешить вам ставить пьесу.
I can't approve it. Я не могу вам разрешить ставить.
Although resolution 1452 (2002) makes no distinction between individuals and entities, the Team believes that, as a general rule, the Committee may wish to tread cautiously when asked to approve expenses to allow entities to continue to operate. Хотя в резолюции 1452 (2002) не проводится различия между физическими и юридическими лицами, Группа считает, что Комитет мог бы, как правило, проявлять осторожность при рассмотрении просьб о том, чтобы разрешить юридическим лицам покрывать расходы, связанные с продолжением их деятельности.