Английский - русский
Перевод слова Appreciation
Вариант перевода Повышением

Примеры в контексте "Appreciation - Повышением"

Примеры: Appreciation - Повышением
This overexpenditure was mainly due to the increase in the daily subsistence allowance (DSA) rate applicable to Hamburg in relation to the appreciation of the euro against the United States dollar. Этот перерасход был вызван главным образом повышением ставки суточных, действующей для Гамбурга, в связи с повышением курса евро по отношению к доллару США.
Higher interest rates, aided by a degree of appreciation of the exchange rates for some currencies in the subregion, are expected to partially offset the higher prices of dollar-denominated oil and other imports. Более высокие процентные ставки вместе с некоторым повышением обменного курса некоторых валют субрегиона предположительно частично компенсируют более высокие цены на деноминированный в долл. США импорт нефти и других товаров.
The major loss suffered in the biennium under review is due to appreciation of the United States dollar against non-United States dollar currencies, particularly the euro, and the fact that most of the Agency's contributions are received in non-United States dollar currencies. Существенный рост убытков в рассматриваемом двухгодичном периоде обусловлен повышением курса доллара США по отношению к другим валютам, прежде всего к евро, и тем фактом, что Агентство получает большинство взносов в других валютах.
The appreciation of the euro against the United States dollars and the adjustments to United Nations-wide salary standards account for about 19 per cent of the increase in the proposed programme budget in United States dollars. Рост суммы предлагаемого бюджета по программам в долларах Соединенных Штатов примерно на 19% обусловлен повышением курса евро по отношению к доллару Соединенных Штатов и корректировками стандартных ставок окладов во всей системе Организации Объединенных Наций.
Such booms are typically associated with currency appreciation and trade liberalization. Такие бумы обычно связаны с повышением курса национальной валюты и либерализацией внешней торговли.
Buoyant domestic demand caused sharp growth in imports, which were also fuelled by currency appreciation during most of the year. Оживление внутреннего спроса стало причиной резкого увеличения импорта, которое подстегивалось также повышением курса валют на протяжении большей части года.
During much of the year, currency appreciation softened the impact of international inflation on domestic prices. В течение большей части года воздействие мировой инфляции на уровень внутренних цен смягчалось повышением курса местных валют.
Disinflation continued in most countries in 2004 reflecting relatively tight fiscal policies and in some cases, nominal effective exchange rate appreciation. В большинстве стран в 2004 году наблюдались дефляционные явления, обусловленные жесткой бюджетно-финансовой политикой, а в некоторых случаях - номинальным повышением реального обменного курса валют.
Combined with strong real exchange-rate appreciation, this has led to a dramatic loss of competitiveness and weakening exports. В сочетании с сильным повышением обменного курса это привело к значительной потере конкурентоспособности и ослаблению экспорта.
The reduced requirements were attributable mainly to the 1.7 per cent appreciation of the Moroccan dirham against the United States dollar and lower actual common staff costs. Уменьшение потребностей объясняется главным образом повышением курса марокканского дирхама на 1,7 процента по отношению к долл. США и сокращением фактических общих расходов по персоналу.
One of the reasons was the surge in goods imports (23.2 per cent) fuelled by burgeoning domestic demand and currency appreciation in several countries. Одной из причин явился заметный рост импорта товаров (на 23,2 процента), подстегиваемый расширяющимся внутренним спросом и повышением курса валют в некоторых странах.
The increase appears to be due to increased awareness of the role of the Ethics Office and appreciation of its value in providing advice and guidance. Это увеличение, вероятно, связано с повышением уровня осведомленности о роли Бюро по вопросам этики и осознания его значимости с точки зрения предоставления консультаций и вынесения рекомендаций.
In some cases, high real growth is combined with currency appreciation, but not to an extent requiring adjustment of the MER. В ряде случаев высокие темпы реального роста сочетаются с повышением курсов национальных валют, однако не настолько, чтобы это требовало корректировки РВК.
Export growth, while still strong, has slowed from the 1993 rate, owing to the appreciation of the currency in real terms. Темпы роста экспорта, оставаясь высокими, несколько снизились по сравнению с показателями 1993 года, что было обусловлено повышением курса национальной валюты в реальном выражении.
Inflation was generally lower in 2004, partly owing to currency appreciation, which offset the sharp increase in petroleum prices to some extent. В 2004 году инфляция в целом оставалась на низких уровнях, что частично объясняется повышением валютного курса, за счет которого в какой-то степени удалось компенсировать резкое повышение цен на нефть.
Tight control of monetary and fiscal policies, together with significant real exchange rate appreciation, were the major factors behind this outcome. Основными факторами, обусловившими эти изменения, явились строгий контроль в бюджетно-финансовой области наряду со значительным повышением реального валютного курса.
Exports have lost their lead role, owing to the sterling's appreciation and sluggish growth in most other European markets. Экспорт утратил свою ведущую роль в связи с повышением курса фунта стерлингов и вялым экономическим ростом на большинстве других европейских рынков.
The decrease in that indicator was attributable mainly to the generation of primary surpluses, debt restructuring and currency appreciation with respect to the United States dollar. Снижение этого показателя было обусловлено главным образом получением первичных профицитов, реструктуризацией долга и повышением курсов национальных валют по отношению к доллару Соединенных Штатов.
The deficit on the balance-of-payments current account widened again slightly, partly owing to rising goods imports (23.2 per cent) fuelled by burgeoning domestic demand and currency appreciation in a number of countries. Дефицит платежного баланса по счету текущих операций снова слегка возрос, отчасти в результате увеличения импорта товаров (на 23,2 процента), подстегиваемого расширяющимся внутренним спросом и повышением курса валют в ряде странах.
In addition, there are already signs, especially in Russia, that the loss of competitiveness associated with real exchange rate appreciation (the "Dutch Disease") is becoming a burden on local producers and is choking off aggregate domestic economic activity. Кроме того, уже сегодня, особенно в России, налицо симптомы того, что падение конкурентоспособности в связи с повышением реального обменного курса («голландская болезнь») превращается в бремя для местных производителей и ведет к удушению внутренней экономической активности в целом.
According to UNFICYP, the sharp increases on costs are largely due to the appreciation of the Cyprus pound against the United States dollar, as well as to inflation. Согласно информации, полученной от ВСООНК, резкое увеличение расходов в значительной степени обусловлено повышением курса кипрского фунта к доллару США, а также инфляцией.
Comparative advantages in attracting capital through the low cost of unskilled labour may disappear when other countries offer lower labour standards, or with the appreciation of the national currency. Практике привлечения капитала за счет таких сравнительных преимуществ, как дешевая неквалифицированная рабочая сила, может настать конец с появлением стран с менее высокими требованиями к охране труда или с повышением курса национальной валюты.
With respect to Geneva, the projected decrease related to loss of rental income was partially offset by increased rental rates and the appreciation of the Swiss franc compared to the United States dollar. Что касается Женевы, то предполагаемое уменьшение, связанное с потерей поступлений от аренды, частично компенсируется повышением ставок за аренду и ростом курса швейцарского франка по отношению к доллару США.
One of the major challenges facing Uganda's economy in the area of exports' diversification was the appreciation of the Ugandan shilling since 1993 by more than 25 per cent, leading to lower competitiveness of manufacturing exports. Одна из основных проблем, стоящих перед угандийской экономикой в области диверсификации экспорта, связана с повышением курса угандийского шиллинга с 1993 года более чем на 25%, что означает снижение конкурентоспособности экспортируемых промышленных товаров.
In only one case (Peru) did a decline in inflation coincide with appreciation of the national currency, albeit from very low levels of the real exchange rate. Только в одном случае (Перу) снижение инфляции совпало с повышением курса национальной валюты, хотя и с очень низкого уровня реального обменного курса.