Английский - русский
Перевод слова Applying
Вариант перевода Применяющие

Примеры в контексте "Applying - Применяющие"

Примеры: Applying - Применяющие
Contracting Parties applying this Regulation shall continue to allow the fitting on a vehicle of a parking lamp approved to this Regulation in its original form and the subsequent supplements during the 48 months period which follows the date of entry into force of Supplement 5 to the Regulation. 16.9 Договаривающиеся стороны, применяющие настоящие Правила, продолжают предоставлять официальные утверждения стояночных фонарей на основании любых предыдущих дополнений к Правилам при условии, что эти стояночные фонари используются в качестве замены для установки на транспортных средствах, находящихся в эксплуатации.
"11.1.2.2. Subject to the provisions of paragraphs 11.1.4., 11.1.5.,11.1.6. and 11.1.7., Contracting Parties applying this Regulation shall grant..." "11.1.2.2 С учетом положений пунктов 11.1.4, 11.1.5, 11.1.6 и 11.1.7 Договаривающиеся Стороны, применяющие настоящие Правила, должны предоставлять..."
US-GAAP is mostly appropriate for companies seeking a listing on a US stock exchange or if their business activities are focused on the US market. IAS regulation state that companies applying US-GAAP will have to perform another transition: from US-GAAP to IFRS. В Постановлении о переходе на МСБУ говорится, что компании, применяющие ОПБУ США, должны будут совершить еще один переход: с ОПБУ США на МФСО.
All Contracting Parties applying a UN Regulation shall have access to the information for that UN Regulation contained in the database by using the Unique Identifier and this will provide access to the relevant information relating to the specific approval(s). Все Договаривающиеся стороны, применяющие Правила ООН, получают доступ к информации, относящейся к этим Правилам ООН и содержащейся в базе данных, посредством использования единого идентификатора, что обеспечивает доступ к соответствующей информации, касающейся конкретного(ых) официального(ых) утверждения(й).
Contracting Parties applying this Regulation shall continue to grant approvals on the basis of the preceding supplements to this Regulation, provided that the headlamps are intended as replacements for fitting to vehicles in use. Договаривающиеся стороны, применяющие настоящие Правила, не должны отказывать в распространении официальных утверждений, предоставленных на основании предшествующих дополнений к настоящим Правилам".
As from 24 months after the date of entry into force, Contracting Parties applying this Regulation shall grant ECE approvals only if the type of parking lamp to be approved meets the requirements of this Regulation as amended by Supplement 5. При получении этого сообщения компетентный орган информирует об этом другие Стороны Соглашения, применяющие настоящие Правила, посредством карточки сообщения, соответствующей образцу, приведенному в приложении 1 к настоящим Правилам.
As from 1 October 2002, Contracting Parties applying this Regulation shall grant ECE approvals only if the vehicle type to be approved meets the requirements of this Regulation as amended by the 02 series of amendments. По получении соответствующего сообщения данный компетентный орган информирует об этом другие Стороны Соглашения, применяющие настоящие Правила, посредством карточки сообщения, соответствующей образцу, приведенному в приложении 1 к настоящим Правилам.
As this applies to all statutes, the courts and authorities are continuously and directly concerned with the protection of these rights in applying the statutes and bound by them. Поскольку данный принцип распространяется на все законодательные акты, то применяющие их суды и органы власти постоянно и непосредственно обеспечивают защиту этих прав в процессе применения законодательных актов, которые они обязаны выполнять.
Parties applying energy and/CO2 taxes took steps to avoid tax rates that would make their industries uncompetitive on world markets. При этом Стороны, применяющие такие налоги, стремятся к тому, чтобы ставки этих налогов не делали их предприятия неконкурентоспособными на мировых рынках.