Примеры в контексте "Appearance - Облик"

Примеры: Appearance - Облик
Now I will take on my real appearance. Сейчас я приму свой настоящий облик.
When he dismissed her again... the old woman's outward appearance melted away. Когда он вновь указал ей на дверь, облик женщины преобразился.
Our appearance might shock you as it shocked the Drahvins. Наш облик может шокировать вас, как шокировал Дравинов.
Because our appearance would not be pleasant to you. Потому что наш облик для вас непривлекателен.
However, we would not want to prejudge in any way the exact appearance of a final treaty before we have begun negotiations. Однако мы не хотели бы каким-либо образом предопределять конкретный облик окончательного договора до начала переговоров.
The only trait identifying them as indigenous peoples was their physical appearance. Единственным элементом, позволяющим их идентифицировать в качестве коренных, является их физический облик.
You can change my appearance, but I'll never be a Cardassian. Вы можете изменить мой облик, но вам никогда не удастся вылепить из меня кардассианца.
someone who could change their appearance to look like me. Кто-то, кто может менять свой облик и выглядеть как я.
A person who can change his appearance, as he has done. Человеком, способным менять свой облик в зависимости от сложившейся ситуации.
Every time I looked at my new appearance Каждый раз, когда я смотрела на мой новый облик
They are what give Jupiter its characteristic appearance. Именно они придают Юпитеру его характерный облик.
The myth is that they can take on the appearance of the lost souls that have become inextricably bound to it. Миф гласит, что они принимают облик потерянных душ, и становятся неразрывно связанными с ними.
To throw those who follow me off the scent, I have traveled far... several times changed my appearance. Чтобы сбить с толку тех, кто следит за мной, я уехал очень далеко... несколько раз менял свой облик.
I know, but... sometimes the appearance of a conflict can be worse than the real thing. Я знаю, но... иногда облик конфликта может быть хуже, чем он есть на самом деле.
with a change of president in the U.S., and also changed its appearance. со сменой президента в США, а также изменил свой облик.
The port obtained its current appearance after 1856 and the inauguration of the wet dock and the lock. Порт приобрёл свой современный облик после 1856 года, когда построили приливной портовый бассейн и шлюз.
Marko grew up into a large, strong man, with a terrifying appearance, which was also somewhat comical. Марко вырос большим и сильным; его облик вселял ужас, хотя имел и комические черты.
Each world varies in appearance and setting, depending on the Disney film on which it is based. У каждого мира свой облик и персонажи, в зависимости от того, на каком произведении Диснея он был основан.
Restoration work in the 1980s on the oldest portions of Baker Street station brought it back to something similar to its 1863 appearance. Реставрация наиболее старой части станции, проведённая в 80-х годах XX века, позволила вернуть ей примерный облик интерьера 1863 года.
A week later all units from the group made a special appearance again on M! Через неделю все подразделения из группы снова сделали особый облик на М!
As part of the renovations begun in 1783, it was extended, giving the space its modern appearance. В рамках реконструкции начатой в 1783 году, она была расширена, ей был придан современный облик.
On the eve of the 250th anniversary of Rostov-on-Don, which was celebrated in 1999, the fountain was restored, giving it its original appearance. В преддверии отмечавшегося в 1999 году 250-летия Ростова-на-Дону фонтан отреставрировали, вернув ему первоначальный облик.
You've always seen Jasmine's true appearance, haven't you? Ты всегда видел истинный облик Жасмин, да?
Does my appearance surprise you, captain? Мой облик удивил вас, капитан?
I'm sorry for not looking at you but I don't want to take on your appearance. Прости, что не смотрю на тебя, я просто не хочу принять твой облик.